| And of course, as the computer industry develops interactively, producers in the emerging TV business actually hit on the same idea. | Разумеется, компьютерная отрасль развивается интерактивно, и продюсеры развивающегося телевизионного бизнеса это видят. |
| Government and industry have also announced plans to invest $75 million in Quebec short line railways' infrastructure. | Правительство и отрасль также сообщили о своих планах вложить 75 млн. |
| Thus, microfinance has evolved from being a mono-product industry to an increasingly multi-products one. | Таким образом, микрофинансирование превратилось из отрасли одного продукта в отрасль все расширяющегося числа услуг2. |
| The meat industry in Poland is considered to be the most dynamic developing sector in Europe. | Отрасль мясопереработки в Польше считается одной из наиболее динамично развивающихся отраслей в Европе. Т&К Общество с о.о. |
| In the network of the project both shipbuilding industry on the whole and separate companies, organizations and research institutes will be presented. | В рамках проекта представлены как судостроительная отрасль в целом, так и отдельные предприятия, организации и научные учреждения. |
| Many of these companies have been in business since before any legislation regulating the postal industry had been passed. | Многие из таких компаний занимались этим видом деятельности ещё до принятия законодательства, регулирующего почтовую отрасль. |
| In 2003-04, Victorian commercial fishing crews and aquaculture industry produced 11,634 tonnes of seafood valued at nearly A$109 million. | В сезон 2003-2004 годов отрасль аквакультуры и рыболовства Виктории произвела 11634 тонны морепродуктов стоимостью 109 миллионов долларов. |
| With the globalization of shipping, a global labour market for seafarers has emerged which has transformed the shipping industry into the world's first truly global industry. | С глобализацией судоходства возник всемирный рынок трудоустройства моряков, преобразовавший эту индустрию в первую в мире по-настоящему глобальную отрасль. |
| And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in. | И все же, 64% нашего мирового ВВП сегодня приходится на неосязаемую отрасль, называемую сервисом, индустрию обслуживания, мою индустрию. |
| The official statistics industry is part of a wider information industry, where other players are claiming their place and statistical organisations can not automatically assume that they will retain their current position and relevance. | Отрасль официальной статистики является частью более широкой информационной индустрии, в рамках которой на свою нишу претендуют и другие игроки, поэтому статистические организации не могут считать само собой разумеющимся дальнейшее сохранение за собой нынешних позиций и роли. |
| Services: power industry, combined heat and power plant, certificate ISO 9001:2001 Power industry electrical branch: motors, switchgears. | Услуги: энерго промышленность, теплоэлектроцентраль, сертификат ISO 9001:2008 Энергетика электрическая отрасль: двигатели, коммутационные пункты. |
| While the oil and gas industry was among the most important wealth-creating instruments for Africa, there were few local entrepreneurs involved in the industry and few linkages existed to ensure spillovers into the broader economy. | Хотя нефтегазовая отрасль - это один из наиболее мощных инструментов создания богатства для Африки, местных предпринимателей, которые действуют в этом секторе, можно пересчитать по пальцам, при этом практически отсутствуют связи, способные передать воздействие этого сектора на остальные отрасли экономики. |
| The Nigerian film industry does not engage all windows in the conventional film distribution chain; instead, it operates exclusively in low-cost DVD production and in doing so has managed to create an industry based solely on this sub-set of distribution activity. | Нигерийская кинопромышленность не задействует все "окна" в обычной цепочке распространения фильмов и государственное телевидение); вместо этого она занимается производством только недорогостоящей продукции на цифровых видеодисках, и это позволило ей создать отрасль, которая целиком и полностью опирается на использование данной подкатегории распределительных услуг. |
| There's a new industry in town, a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry: that of personal storage. | Появилась новая отрасль, с оборотом в 22 миллиарда долларов и размером 205 миллионов квадратных метров: персональные склады. |
| The fact that the software industry is a skill-intensive industry and largely dependent upon foreign markets encouraged Indian SMEs to operate abroad. | Тот факт, что отрасль программного обеспечения требует квалифицированных кадров и во многом зависит от иностранных рынков, побуждает индийские МСП выходить на мировой рынок. |
| The resolution is lifted soon after, but the industry faces a crisis as production collapses and product quality drops dramatically. | Постановление вскоре отменяют, но отрасль переживает глубокий кризис - происходит сокращение производства и ухудшение качества продукции. |
| The rapidly developing nanomaterials industry is the nanotechnology that is most likely to affect our lives first. | Быстро развивающаяся отрасль наноматериалов, скорее всего, будет первой нанотехнологией, которая окажет влияние на нашу жизнь. |
| The industry has, to its credit, greatly improved. | Сейчас эта отрасль, стóит отдать ей должное, исправилась. |
| But it's best addressed with legislation targeting those specific abuses, not an entire industry. | Но её лучше решать законами, направленными на конкретные нарушения, а не на всю отрасль. |
| Low-Moderate: To introduce cleaner production processes within the industry and for catalyst providers until alternative catalysts are commercially viable. | Низкий-средний: с целью внедрения в отрасль процессов более чистого производства и для поставщиков катализаторов, до тех пор пока альтернативные катализаторы не станут коммерчески рентабельными. |
| The industry needs to have emerging market strategies and careful planning and due diligence will be essential . | Отрасль испытывает потребность в разработке стратегий для развивающихся рынков. В этой связи решающее значение приобретает тщательное планирование и финансово-экономический анализ». |
| The television industry is not alone in failing to question and revise its traditional models, methods, and operations. | Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности. |
| Consider diamond mining, Namibia's biggest industry and export. | Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт. |
| Every organisation is vulnerable. Risk does not discriminate on the basis of geography or company size, industry or scope. | Этим рискам подвержены все организации: на возникновение данной угрозы не влияет ни географическое положение, ни размеры компании, ни отрасль, в которой она работает, ни масштабы ее деятельности. |
| Once an industry reaches consolidation, entry barriers rise, and developing countries get confined to lower-value-added activities. | После того, как отрасль достигает этапа консолидации, барьеры для проникновения в нее возрастают, и развивающимся странам не остается ничего иного как развивать производства, где не создается высокой добавленной стоимости. |