| We're the fastest-growing Olympian industry. | Мы самая быстрорастущая олимпийская отрасль. |
| Magic has become a booming industry. | Магия превратилась в процветающую отрасль. |
| The scrap metal industry is pyramidal in structure. | Металлоперерабатывающая отрасль имеет пирамидальную структуру. |
| Target Audience: Traders and the transport industry | Участники торговли и транспортная отрасль |
| The industry is export-oriented. | Отрасль ориентирована на экспорт. |
| This innovation changed the industry. | Это нововведение изменило отрасль. |
| Its main industry is forestry. | Основная отрасль - лесное хозяйство. |
| That whole industry is exploding. | Вся эта отрасль стремительно развивается |
| (a) The oil industry; | а) нефтегазовая отрасль; |
| Biotechnology and the agro-food industry. | биотехнология и агропродовольственная отрасль; |
| Competitive industry in the long run | е) Конкурентоспособная отрасль в долгосрочной перспективе |
| The nuclear industry provides a suitable example. | Подходящий пример дает ядерная отрасль. |
| Semiconductor industry (436 kg/year) | отрасль по производству полупроводников (436 кг/год) |
| (b) Water supply industry; | Ь) Отрасль водоснабжения; |
| Transportation is a complex industry. | Транспорт представляет собой комплексную отрасль. |
| But look at the tobacco industry. | Но посмотрите на табачную отрасль. |
| It's a billion-dollar industry. | В эту отрасль вкладываются миллиарды. |
| Any service-intensive industry faces the same challenges. | Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. |
| Industry advocates further harmonization between land transport regulations and air or sea transport regulations, including, in the opinion of the IRU, abolishment of RID/ADR tank container provisions on exclusive use of United Nations portable tanks. | Транспортная отрасль выступает за дальнейшее согласование правил наземной перевозки и правил воздушной и морской перевозки, включая, по мнению МСАТ, упразднение положений МПОГ/ДОПОГ о контейнерах-цистернах относительно исключительного использования переносных цистерн, отвечающих требованиям Организации Объединенных Наций. |
| Seeking to develop a domestic aircraft industry, the Brazilian government made several investments in the industry during the 1940s and 1950s. | Стремясь развить отрасль региональных самолётов, бразильское правительство в 1940-50-х годах инвестирует в эту область. |
| The Government needs to organize the crop industry in a structured fashion, as well as to create a single grain holding entity. | Государству необходимо организовать и структурировать зерновую отрасль, создать единый зерновой холдинг. |
| This is based on the assertion that the natural gas industry in Russia is not market-oriented. | Мотивируется это тем, что газовая отрасль в России не является рыночной. |
| Pharmaceutics is traditionally one of the main industry sectors in the economy of Ukraine. | Фармацевтическая отрасль традиционно занимает существенную роль в экономике Украины. |
| Each new usually lower priced class is maintained as a quasi independent industry (market). | Каждый новый обычно более дешевый класс поддерживается как квазинезависимая отрасль (рынок). |
| The film explores the experiences of managers getting fired and the emergence of a new industry specialized in handling such terminations. | Фильм исследует психологию уволенных менеджеров и новую отрасль по реабилитации таких людей. |