Today, the freight forwarding industry is going through a consolidation process, which is similar to that of the shipping industry. |
Сегодня транспортно-экспедиторская отрасль находится на этапе консолидации, аналогичной той, которую переживает судоходная индустрия. |
The industry is also working closely with community colleges to train skilled workers for the industry. |
Железнодорожная отрасль также тесно работает со смежными отраслями по подготовке квалифицированных работников для железнодорожного транспорта. |
The motor vehicle industry is a global industry. |
Автотранспортная промышленность - это глобальная отрасль. |
A. The official statistics industry and its place in the wider information industry |
А. Отрасль официальной статистики и ее место в более широком контексте информационной индустрии |
Based on the six major indicators on coal industry restructuring in economies in transition, the industry is progressing towards a more viable, efficient and socially acceptable activity. |
Исходя из шести основных показателей реструктуризации угольной промышленности стран с переходной экономикой, можно сказать, что эта отрасль успешно развивается в направлении того, чтобы стать более жизнеспособным, эффективным и социально приемлемым видом деятельности. |
Harmonization is very important also because of the considerable economic and administrative difficulties for industry, including the shipping industry, in trying to comply with differing systems. |
Согласование весьма важно и потому, что, пытаясь выполнять требования различающихся между собой систем, промышленность, в том числе судоходство как ее отрасль, сталкивается со значительными экономическими и административными трудностями. |
He also noted that Governments and international organizations constituted, alongside the extractive industry and the shipping industry, a significant client group for security services. |
Он также отметил, что значительную группу клиентов для услуг в области безопасности составляют правительства и международные организации, а также добывающая отрасль и транспорт. |
Moreover, the arms industry would benefit from a transparent and coherent international framework for its activities, and this would help consolidate industry prospects. |
Наряду с этим отрасль производства вооружений выиграет от существования прозрачных и согласованных международных рамок ее деятельности, что поможет укрепить перспективы развития отрасли. |
Available information therefore shows that the processing industry, like the diamond industry, is one of the most attractive sectors. |
Таким образом, судя по имеющимся данным, перерабатывающая отрасль, вместе с добычей алмазов, является одной из наиболее привлекательных для инвесторов. |
In addition to governmental and academic agencies and institutes, this also includes actors in the private sector such as the pharmaceutical industry, food industry, transportation industry, etc. |
Вдобавок к правительственным и академическим учреждениям и институтам это также включает субъекты в частном секторе, такие как фармацевтическая промышленность, пищевая промышленность, транспортная отрасль и т.д. |
They also enjoyed an excellent education and health service, a prosperous business community, considerable investment in capital infrastructure, an exemplary fishing industry, a growing offshore mineral industry, a transparent and competitive fiscal regime and a growing tourist industry. |
Помимо этого, острова имеют отличную систему образования и медицинское обслуживание; создали процветающее бизнес-сообщество; осуществляются значительные инвестиции в капитальную инфраструктуру островов; имеется образцовая рыболовная отрасль, растет добыча полезных ископаемых в прибрежной зоне; действует транспарентный и конкурентоспособный налоговый режим; и растет индустрия туризма. |
And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in. |
И все же, 64% нашего мирового ВВП сегодня приходится на неосязаемую отрасль, называемую сервисом, индустрию обслуживания, мою индустрию. |
Out of 47 countries that responded to the questions on industry only 2 (the Russian Federation and Ukraine) did not have the topic industry included in the census. |
Из 47 стран, ответивших на касающиеся отрасли вопросы, лишь 2 страны (Российская Федерация и Украина) не включили показатель "отрасль" в свои переписи. |
Among the most important actions that industry, including the chemicals industry, may take are: |
Среди наиболее важных мер, которые может принять промышленность, включая химическую отрасль, следует отметить: |
The National Dairy Development Programme(NDDP), was established with a mission of working with stakeholders in Guyana to transform the cattle industry into a modern sustainable agricultural industry. |
Была принята Национальная программа развития молочной промышленности (НПРМ), призванная ориентировать заинтересованные стороны в Гайане на превращение животноводства в современную устойчивую сельскохозяйственную отрасль. |
Because many direct investment enterprises are active in several industries, it is not meaningful to classify all their data in a single industry if that industry is defined too narrowly. |
Так как многие компании, осуществляющие прямые инвестиции, действуют в нескольких отраслях, то нецелесообразно классифицировать все их данные в рамках одной отрасли, если эта отрасль определяется слишком узко. |
As a result, this industry has a high degree of self-sufficiency, as over one half of all energy used in the primary forest products industry is self-generated. |
Как следствие, эта отрасль достигла высокой степени самообеспеченности, поскольку более половины всего объема энергии, используемого в секторе первичных лесных товаров, производится самим же сектором. |
During the years till 1795, the wheat industry slowly gained popularity and by the late 19th century was a strong force in the agricultural industry of the state. |
В период до 1795 года зерновая отрасль постепенно завоёвывала популярность и к концу 19-го века стала сильной ветвью сельскохозяйственной промышленности Австралии. |
In the Fortune classification, companies are included in the industry that represents the greatest volume of their sales; industry groups are based on categories established by the United States Office of Management and Budget. |
Согласно классификации журнала "Форчун" компании включаются в отрасль, на которую приходится наибольший объем их продаж; отраслевые группы построены на основе категорий, установленных Бюро по делам управления и бюджета Соединенных Штатов. |
Now, twelve years later the industry is again on the way to transforming itself into a modern, market oriented and efficient industry. |
Сейчас, через 12 лет после этого, отрасль вновь находится в процессе превращения в современную, ориентированную на рынок, эффективную отрасль промышленности. |
On the other hand, many believe that an industry poised for rapid growth with a relatively short window of opportunity such as the CMM industry can ill afford this type of inconsistency and the confusion and uncertainty that result from it. |
Вместе с тем многие полагают, что отрасль, имеющая перспективы для быстрого роста в условиях относительно ограниченных возможностей, в частности сектор ШМ, не может позволить себе такого рода несоответствия и обусловленные ими путаницу и неопределенность. |
Only a fraction of the task ahead can be achieved by industry - however, governments, industry and international agencies can work together to maximise the outcome. |
Отрасль способна лишь частично решить стоящую перед ней задачу, в то время как более ощутимые результаты могут быть достигнуты благодаря совместной работе правительств, отрасли и международных организаций. |
Aquaculture of shrimps in tropical countries was cited as an example of an industry which had been the subject of a campaign by NGOs alleging that this industry contributed to the destruction of coastal ecological systems, particularly mangrove forests, and led to the displacement of local communities. |
Развитие в тропических странах сектора аквакультуры по разведению креветок было приведено в качестве примера отрасли, ставшей объектом кампании НПО, заявлявших, что эта отрасль приводит к разрушению прибрежных экологических систем, и в частности мангровых лесов, и перенесению местных общин в другие места. |
This was the case with the publishing industry in the United States, the chemical industry in Switzerland and the generic pharmaceutical industries in India. |
Именно таким путем развивалась издательская отрасль в Соединенных Штатах, химическая промышленность в Швейцарии и производство нелицензионных медицинских препаратов в Индии. |
Regarding environmental sustainability, the shipping industry was strongly supportive of a number of regulatory initiatives under the auspices of the International Maritime Organization (IMO), in some cases with significant financial implications for the industry. |
В области экологической устойчивости отрасль морского транспорта всячески поддерживает ряд инициатив по регулированию под эгидой Международной морской организации (ИМО), в некоторых случаях имеющих значительные финансовые последствия для отрасли. |