| The difficulties faced by the industry to attract capital are not due to deficient capital market mechanisms. | Трудности, с которыми сталкивается отрасль в деле привлечения капиталов, нельзя объяснить неадекватным функционированием рынка капитала. |
| As seen from the above, the insurance industry is continuing work towards an appropriate reform of the general average system. | Как видно из вышеизложенного, страховая отрасль продолжает работу по проведению надлежащей реформы системы общей аварии. |
| For example, the sector and industry of the investment matter to the extent that some processes are more labour-intensive than others. | Например, сектор и отрасль инвестирования имеют значение постольку, поскольку одни производственные процессы более трудоемки, чем другие. |
| It's still a pretty small industry. | Это всё ещё довольно мелкая отрасль. |
| Power supply industry is to be privatized where possible. | Отрасль энергетики должна быть по возможности приватизирована. |
| Regulatory divergences among countries constitute barriers to entry into the retail industry. | Расхождения в нормах регулирования между странами осложняют проникновение в отрасль розничной торговли. |
| The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. | Доля входящих ПИИ в секторе распределения относительно невелика, поскольку большинство инвестиций напрямую направляются в нефтегазовую отрасль. |
| Some suggested involving the industry and fishers, including those involved in small-scale fisheries, in decision-making processes. | Некоторые делегации предложили привлекать к процессам принятия решений рыболовную отрасль и рыбаков, в том числе занимающихся мелким промыслом. |
| In recent years, the metal recycling industry has become aware of the presence of radioactive materials in scrap metal. | В течение последних лет отрасль по рециклизации металлов столкнулась с проблемой присутствия радиоактивных материалов в металлоломе. |
| It has no notable mineral deposits and a weak fishing industry. | В стране отсутствуют заметные залежи минеральных ресурсов и существует слаборазвитая отрасль рыболовства. |
| It is a fast-growing industry which is overtaking traditional industries (for example, sugar) as a source of revenue. | Это быстрорастущая отрасль, которая по объему поступлений оставляет позади традиционные сектора (например, производство сахара). |
| The marine industry is a growing area of economic development. | Морская отрасль является развивающейся областью экономики. |
| In many developing countries, tourism is often regarded as an industry provided for and managed by foreigners. | Во многих развивающихся странах туризм зачастую рассматривается как отрасль, которая функционирует в интересах иностранцев и управляется ими. |
| That was particularly important at a time when the production and transmission of information had become the world's leading growth industry. | Это особенно важно ныне, когда подготовка и распространение информации превращается в наиболее динамично развивающуюся отрасль мировой экономики. |
| In such a case, the burden of demonstrating that industrial business is conducted in a responsible manner would be on industry. | Соответственно, бремя предоставления доказательств того, что промысловая деятельность ведется ответственным образом, возлагалось бы на саму отрасль. |
| The Commission should also be given a clear indication from the industry that such a study was necessary. | Кроме того, сама соответствующая отрасль должна четко продемонстрировать Комиссии, что такое исследование является необходимым. |
| It is hoped that the chemical industry will play a significant role in helping establish the system as a universal voluntary standard. | Следует надеяться, что химическая отрасль сыграет важную роль в содействии становлению системы как универсального добровольного стандарта. |
| In fact, the insurance industry has experienced a period of rapid growth and remains the most active part of the financial sector. | Страховая отрасль фактически пережила период стремительного роста и остается наиболее активной частью финансового сектора. |
| The industry is reported to be one of the most deadly in the world. | Как сообщается, эта отрасль является одной из наиболее смертельно опасных в мире. |
| The United Kingdom has a long history of CMM utilization and has an advanced and innovative industry. | В Соединенном Королевстве накоплен богатый опыт утилизации ШМ и имеется передовая и инновационная метановая отрасль. |
| In short, he concluded that the natural gas industry has been an integrating force, helping to bring and bind Europe together. | В заключение он пришел к выводу, что отрасль природного газа является интегрирующей силой, помогающей соединить и связать воедино Европу. |
| The second Directive on Gas, which is under consideration, risks introducing further changes in the marketplace and to challenging the industry. | Вторая директива по газу, находящаяся в стадии рассмотрения, грозит вызвать дальнейшие изменения на рынке и поставить отрасль перед новыми вызовами. |
| Markets in these countries are mature, with well-developed technical expertise and a sophisticated, innovative industry. | В этих странах имеются сложившиеся рынки, а также высокоразвитая техническая база и передовая инновационная углеметановая отрасль. |
| The shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. | Судоходная отрасль не хочет сталкиваться с режимами, применимыми к другим видам перевозок. |
| BNSC ensures that the technological developments that take place within the space industry can be shared with other industries. | БНКЦ следит за тем, чтобы технологические достижения, которых добивается космическая отрасль, можно было использовать в других отраслях экономики. |