| Anyhow, the tables are produced by industry, by region and by legal form. | В любом случае данные в таблицах разбиты по таким категориям, как отрасль, регион и юридическая форма. |
| A proposal to establish a prison industry at the service of the State has been made. | Кроме того, в рамках государственного сектора экономики предполагается создать отрасль промышленности в пенитенциарных учреждениях. |
| In Moldova, wine producing is a cultural tradition preserved for over 3 thousand years, not merely an industry. | Традиция виноделия это не только отрасль промышленности, это культурная традиция, свято хранимая около 3000 лет. |
| The resulting company, Adavni-Oerlikon Ltd., helped build India's welding industry, which at the time was in its infancy. | Компания Ador Welding Limited помогла им создать сварочную отрасль промышленности в Индии, которая в то время была в зачаточном состоянии. |
| His Association fully supported such action, which had achieved good results by creating a climate of compliance in the industry. | Отрасль нуждается в большем числе рабочих и не заинтересована в их увольнении, это не нужно компании, так как она вложила капитал в их обучение. |
| It could also be a negative sign, with the industry witnessing little evolution and consolidation and passively following the short-term ups and downs of the world market. | За этой тенденцией может также скрываться отрицательный процесс: отрасль топчется на месте и не консолидируется, в результате чего она подвержена влиянию краткосрочных повышательных и понижательных колебаний на мировом рынке. |
| As compared to 2002 general financial proceeds, positive tends in trade and catering fields, fuel industry and agriculture have been recorded. | Если сравнить объем финансовых поступлений минувшего года с показателями 2002-го, можно отметить заметные позитивные тенденции по таким сферам, как торговля и общепит, топливная отрасль и сельское хозяйство. |
| From 27 to 30 May 2008 Gervasoni Spa will be at Fluidtrans Compomac, the in Italian leading exhibition for the components industry. | С 27 по 30 мая 2008 г. фирма Gervasoni Spa приняла участие в FluidtransCompomac, одной из ведущих выставок в Италии, охватывающей полностью отрасль по производству комплектующих деталей и узлов. |
| The finance industry already is warning thatnew regulation may overshoot - that is, have the unintended effect of sharply impeding growth. | Финансовая отрасль уже предупреждает, что новое регулирование, возможно, не достигло своей цели - то есть имеет непреднамеренный эффект в виде резкого замедления экономического роста. |
| While private wealth management is a growth industry among India's 200,000 or so nouveaux riches, 800 million Indians live on less than $2 per day. | В то время как управление частным капиталом - это отрасль, переживающая период роста среди 200000 или около того новых богачей Индии, 800 миллионов индусов живут на менее $2 в день. |
| Those that tend to channel foreign investors into a particular industry will usually limit the benefits of reforms even within the sector that has been liberalized. | Меры, направленные на то, чтобы стимулировать проникновение иностранных инвесторов в конкретную отрасль, как правило, ограничивают выгоды от осуществления реформ даже в рамках либерализуемого сектора. |
| When 23 undocumented Chinese migrants drowned while picking cockles in Morecambe Bay in 2004, there were no calls to outlaw the entire seafood industry to save trafficking victims. | Когда 23 незарегистрированных мигранта из Китая утонули во время сбора мидий в заливе Мо́ркам в 2004 году, никто не предложил запретить всю отрасль морепродуктов для спасения жертв торговли людьми. |
| With regard to food distribution more specifically, the industry is composed of many agents, including supermarkets, quick service restaurants and specialty retailers. | Если в качестве более конкретного примера взять торговлю продуктами питания, то эта отрасль насчитывает большое число участников рынка, включая супермакеты, рестораны быстрого обслуживания и специализированные розничные магазины. |
| The industry is an important source of government revenue, with corporate taxes from the StarKist facility alone totalling $3 million in 2003. | Эта отрасль является важным источником поступлений в бюджет правительства, при этом в 2003 году корпоративные налоги только компании «СтарКист» составили 3 млн. долл. США. |
| Ten years after UNCED, biotechnology has developed into an economically important industry, but its potential for sustainable development has not been fully realized. | За десять лет, прошедших со времени проведения ЮНСЕД, биотехнология развилась в экономически важную отрасль, однако ее потенциал в плане поощрения устойчивого развития реализован не в полной мере. |
| The workers were the industry's greatest asset, and businesses would not prosper with workers who were poorly paid and mistreated. | Оратор заверяет, что отрасль будет в максимально возможной степени продолжать сотрудничество с ИНАМ и рассматривать сложившуюся ситуацию на предмет возможного внесения дальнейших усовершенствований. |
| The low liability limits protecting the nuclear industry and the imposition of financial obligations on non-nuclear-power-generating States parties have been highlighted in respect with the Vienna Convention regime. | В отношении режима, установленного в Венской конвенции, были отмечены низкие предельные суммы ответственности, защищающие ядерную отрасль, и то обстоятельство, что финансовые обязательства возлагаются на государства, не производящие ядерную энергию. |
| Far from being reactive, the industry should be proactive in developing environmental markets and integrating environmental trading into pricing and strategic planning. | Отрасль вовсе не страдает замедленностью реакции, и ей следует активно содействовать развитию экологических рынков и в комплексе учитывать торговлю экопродуктами при установлении цен и в процессе перспективного стратегического планирования. |
| For instance, in the United States of America the recycling industry generates $236 billion annually and employs over 1 million people in 56,000 establishments. | Например, в Соединенных Штатах Америки отрасль по рециркуляции ежегодно приносит 236 млрд. долл. США и обеспечивает занятостью более 1 миллиона человек в 56000 организаций. |
| The automotive industry continues to be challenged by the economic trends as much as by the policy makers' call for technological changes towards low-carbon vehicles. | Автомобильная отрасль по-прежнему испытывает трудности в связи с текущими экономическими тенденциями, а также в связи с тем, что органы, ответственные за разработку политики, требуют изменений, направленных на внедрение низкоуглеродных технологий в автомобилестроении. |
| In recent years, industry has made considerable efforts to improve the recyclability, design, standards and properties of its products to reduce and manage waste. | В последние годы эта отрасль приложила значительные усилия для расширения пригодности к вторичной переработке, совершенствования проектно-конструкторских решений, принятия соответствующих стандартов и улучшения свойств производимой ею продукции в целях сокращения отходов и их утилизации. |
| The industry entered a brief downturn following the phasing out of the Multi-Fibre Agreement, however exports started growing again in 2006, reaching about $600 million in 2007. | Эта отрасль вступила в короткую полосу спада после поэтапной отмены Соглашения об изделиях из различных видов волокон, однако в 2006 году рост экспорта возобновился, и в 2007 году его объем достиг порядка 600 млн. долларов. |
| The survey also showed that currently retail industry expects moderate to severe impact of crisis in 2009 with a decline in profitability as a result. | Опрос также показал, что в настоящее время сектор розничной торговли ожидает, что кризис окажет среднее или сильное влияние на отрасль в 2009 году, в результате чего произойдет снижение прибыльности. |
| In the book Shone considers that George Lucas and Steven Spielberg's reinvention of blockbusters as fast-paced entertainment reinvigorated the American film industry and deserves greater artistic and critical recognition. | Противоположную точку зрения высказал кинокритик Том Шоун, по мнению которого Лукас и Спилберг заново изобрели блокбастеры как быстро развивающуюся отрасль развлечений, активизировав киноиндустрию США, и заслуживают таким образом большего художественного и критического признания. |
| The lack of capacity for full life-cycle chemicals management and integration results in poor sustainable development strategies and poor synergies with priority sectors such as health, mining, industry and agriculture. | Отсутствие потенциала для регулирования и интеграции химических веществ на всех этапах их жизненного цикла приводит к тому, что мы имеем нерациональные стратегии устойчивого развития и низкий уровень взаимодействия с секторами, имеющими приоритетное значение, такими как здравоохранение, горнодобывающая отрасль, промышленность и сельское хозяйство. |