The House of Representatives has not given consent for the appointment of the Ombudsman of Bosnia and Herzegovina from among members of the Serb and Bosniak peoples. |
Таким образом, Палата представителей не согласилась с назначением Омбудсменом Боснии и Герцеговины представителя сербов или босняков. |
In addition, each House of the Congress has the power to pass judgement on the qualifications of its members and expel members. |
Кроме того, каждая Палата Конгресса правомочна наказывать своих членов за нарушение порядка и исключать их из своего состава. |
An elected 29-member House of Representatives and an appointed eight-member Senate constitute the legislature, the National Assembly. |
Состоящая из 29 выборных членов палата представителей и состоящий из 8 назначаемых членов сенат образуют орган законодательной власти - Национальное собрание. |
The US House of Representatives has passed a reform bill that would prevent mutual-fund market-timing abuses. |
Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций. |
If the House of the People re-approves the Bill with a majority of two thirds then the bill is considered endorsed and enforceable. |
Если Народная палата вновь утвердит отклоненный Президентом законопроект двумя третями голосов, он будет считаться принятым и вступит в силу. |
After the judgment of the House of Lords an application was made by Mr. Al-Jedda to the European Court of Human Rights. |
После того, как Палата лордов приняла свое решение, г-н аль-Джедда обратился в Европейский суд по правам человека. |
The UK House of Lords has ruled that the provisions of the European Convention on Human Rights are modified to the extent necessary by UN Chapter VII Security Council Resolutions. |
Палата лордов Соединенного Королевства приняла решение об изменении сферы охвата положений Европейской конвенции о правах человека в той степени, в которой это требуется резолюциями Совета Безопасности на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций. |
In November 2003, the House of Assembly passed the Financial Services Commission Act to fulfil a recommendation of Klynveld Peat Marwick and Goerdeler (KPMG) consultants. |
В ноябре 2003 года во исполнение рекомендации консультантов фирмы «Клинтвельд, Пит, Марвик и Герделер» (КПМГ) палата собрания приняла Закон о Комиссии по финансовым услугам. |
On 25 March 1947 the Lower House of the Dutch parliament ratified a stripped down version of the treaty, which was not accepted by the Republic. |
25 марта 1947 года Палата представителей нидерландского парламента ратифицировало соглашение в урезанном виде, что было отвергнуто индонезийской стороной. |
The Baraza la Wawakilishi Zanzibar currently has 79 members, including the Second Vice-President, who is the head of Government business in the House. |
Палата представителей Занзибара в настоящее время насчитывает 79 членов, включая второго вице-президента, который также наделен исполнительными функциями в Палате. |
On May 21, 1919, it passed the House, 42 votes more than necessary being obtained. |
21 мая 1919 года Палата представителей оказала ошеломительную поддержку - поправка набрала на 42 голоса больше, чем требовалось. |
The House agreed almost unanimously, and the Senate was brought back in to count the electoral votes from Indiana. |
Палата представителей положительно решила вопрос в пользу Индианы почти единогласно, и Сенат вернул выборщиков от штата Индиана в подсчёт голосов. |
Their proposals, termed the Heads of Proposals, included provisions for social justice, but the monarchy and House of Lords would have retained a power of veto over the House of Commons. |
Их предложения, названные «Главы предложений» (англ. «Heads of Proposals») включали положения социальной справедливости, но монарх и Палата Лордов сохранила бы право вето над Палатой общин. |
The House of Commons, however, did not have a chamber of its own; it sometimes held its debates in the Chapter House of Westminster Abbey until a permanent home in the former St Stephen's Chapel became available in the 16th century. |
Однако, Палата общин не имела своё собственное помещение, и иногда проводила свои дебаты в Гласном Доме (англ. Chapter House) Вестминстерского аббатства до тех пор, когда постоянный дом в бывшей часовне Святого Стефана стал доступным в XVI веке. |
The House of Commons is free to waive this privilege, and sometimes does so to allow the House of Lords to pass amendments with financial implications. |
Палата общин может временно предоставить Палате лордов привилегию рассмотрения финансовых вопросов для того, чтобы позволить Палате Лордов принять поправки, касающиеся финансовых вопросов. |
Although the Queen's Bench held that the House of Commons had not infringed or overturned due process, John Paty was ultimately freed by Queen Anne when she prorogued Parliament. |
Несмотря на то что Суд королевской скамьи постановил, что Палата общин не нарушила и не отменила правовые гарантии, Джон Пейти был в конечном счёте освобождён королевой Анной, когда она назначила перерыв в работе парламента. |
On August 23, East Germany's House of Representatives, the Volkskammer, voted for unilateral adherence by the East German Länder to West Germany's Constitution. |
23 августа палата представителей Восточной Германии (Народная палата) проголосовала за одностороннее присоединение земель Восточной Германии к Конституции Западной Германии. |
The Committee was probably aware that a petition for permission to appeal was currently before the House of Lords and his delegation could therefore make no comment on the matter. |
Комитету, вероятно, известно, что сейчас в этом контексте Палата лордов рассматривает ходатайство о разрешении на обжалование. |
Similarly, in the House, the list of committees presented by Speaker Trimble and approved by that body enumerated forty committees, none of them with a Republican majority. |
Аналогичным образом Палата представителей утвердила представленный Саутом Тримблом список сорока комитетов, ни в одном из которых у республиканцев не было большинства. |
Lok Sabha (the House of the People), Parliament of India, unanimously adopted a resolution on Thursday, 22 December 1994, to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Народная палата парламента Индии в четверг, 22 декабря 1994 года, единогласно приняла резолюцию о праздновании пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
The House of Peoples' Representatives has the power to establish the Federal High Court and First-Instance Courts nation wide or in some parts of the country as it deems necessary. |
Палата народных представителей имеет право по собственному усмотрению формировать Федеральный высокий суд и суды первой инстанции с общенациональной и региональной юрисдикцией. |
After consideration, the Council of Ministers' decree has to be accepted by a two third majority of the House of Peoples' Representatives to remain in effect through a State of Emergency Proclamation. |
Для того чтобы указ Совета министров остался в силе, Палата народных представителей должна после его рассмотрения принять соответствующий закон двумя третями голосов. |
On the same day, the House of Representatives also voted to remove the SDP Deputy Speaker, with plans to appoint a new speaker on 6 November. |
В тот же день Палата представителей проголосовала также за смещение с должности вице-спикера (СДП БиГ) и последующее назначение нового спикера 6 ноября. |
The British House of Lords, in Limbuela v. Secretary of State for the Home Department, has called this simultaneous denial of work rights and social assistance inhuman and degrading treatment. |
Палата Лордов Великобритании в деле Лимбуэла против государственного секретаря Департамента внутренних дел назвала это одновременное лишение права на труд и социальной помощи бесчеловечным и унижающим достоинство обращением. |
Prior to GE-13, the Special Select Committee on Electoral Reforms (SSCER) was appointed by the House of Representatives on 3 October 2011 to study matters related to the election process in Malaysia. |
До проведения ВВ-13 Палата представителей 3 октября 2011 года назначила Специальный комитет по реформе избирательной системы (СКРИС) для изучения вопроса о процедуре выборов в Малайзии. |