Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "House - Палата"

Примеры: House - Палата
Only two days ago the House of Representatives took the first step towards this crime in approving that bill which, among other absurdities, proposes an international blockade against Cuba, which is really directed against the whole of humanity. Только два дня тому назад Палата представителей предприняла первый шаг на пути к совершению этого преступления, утвердив законопроект, в котором наряду с прочими абсурдами предлагается сохранение международной блокады в отношении Кубы, которая по сути дела направлена против всего человечества.
In December 2005, the United States House and Senate passed a bill to significantly increase Medicaid payments for the United States Territories. В декабре 2005 года палата представителей и сенат конгресса Соединенных Штатов приняли закон о значительном увеличении выплат по программе «Медикэйд» в территориях Соединенных Штатов.
In 1880, Becker and co-workers campaigned in the Isle of Man for the right of women to vote in the House of Keys elections. В 1880 году Беккер и её коллеги проводили кампанию на Острове Мэн за избирательные права женщин на выборах в Палату коммонеров (нижняя палата парламента острова Мэн).
On February 12, 1817, the House and Senate met in joint session to count the electoral votes for President and Vice President. На 12 февраля 1817 года Палата представителей и Сенат провели совместную сессию подсчета голосов избирателей для выборов президента и вице-президента.
There are currently 105 seats in the Senate and 338 in the House of Commons. В настоящее время Сенат состоит из 105 членов, Палата общин - из 338.
There are 650 seats in the House of Commons: 523 for England, 38 for Wales, 72 for Scotland and 17 for Northern Ireland. Палата общин состоит из 650 депутатов: 523 от Англии, 38 от Уэльса, 72 от Шотландии и 17 от Северной Ирландии.
Mr. Grover Joseph Rees, on behalf of Mr. Christopher Smith, Subcommittee on International Operations and Human Rights, United States House of Representatives Г-н Гровер Джозеф Рис, от имени г-на Кристофера Смита, Подкомитет по вопросам международных операций и прав человека, палата представителей Соединенных Штатов
In a recent United Kingdom case involving expulsion, the House of Lords ruled that evidence which had, or might have been obtained under torture was inadmissible in any proceedings. В рассматривавшемся недавно в Соединенном Королевстве деле в связи с высылкой Палата лордов установила, что доказательства, которые были получены или могли быть получены под пыткой, в процессе недопустимы.
Having warned parliamentarians that vetting was not yet complete and asked them to postpone their session for the day or two that would be required, the House of Representatives nonetheless proceeded to elect the new government. Хотя парламентарии были предупреждены, что проверка еще не закончена, и их просили отложить свою сессию на один-два дня, которые потребуются для этого, Палата представителей, тем не менее, приступила к выборам нового правительства.
However, in June 2001 the House of Assembly, supported by a number of senior elders, approved a three-year extension of the administration. Однако, в июне 2001 года Палата общин, при поддержке ряда авторитетных старейшин, утвердила продление полномочий администрации еще на три года.
The House of Commons adopted a new Bill in June 2001, which entered into force in June 2002. В июне 2001 года палата общин приняла новый законопроект, который вступил в силу в июне 2002 года.
The House of Representatives has developed multifaceted and multi-level regional activities both in its capacity as a European Union member State and as a Mediterranean country. Палата представителей проводит многоплановую работу в регионе на многих уровнях с учетом того, что Кипр как средиземноморская страна является в то же время государством-членом Европейского союза.
The Racial Justice Act was passed by the House of Representatives as an amendment to the 1994 Crime Bill, but was rejected in the Senate. В свое время Палата представителей приняла законопроект о расовой справедливости в качестве поправки к закону об уголовном судопроизводстве 1994 года, однако он был отвергнут сенатом.
These persons were also surprised that the United States had no such law when the House of Representatives, on 14 May 1998, and the Senate, on 9 October, had adopted a law establishing such protection abroad. Собеседники высказали также удивление по поводу отсутствия такого закона в Соединенных Штатах, тогда как Палата представителей и Сенат приняли, соответственно 14 мая и 9 октября 1998 года, закон об обеспечении такой защиты за границей.
In its decision, the House of Lords pointed out that a suspect detained under the terrorism provisions was merely entitled to consult privately with a solicitor under section 47 of the Northern Ireland (Emergency Provisions) Act 1996. В своем решении палата лордов указала, что подозреваемое лицо, задержанное на основании положений о терроризме, имеет право лишь на конфиденциальные консультации с солиситором в соответствии со статьей 47 Закона 1996 года о Северной Ирландии (чрезвычайные положения).
The House of Lords concluded that the differential treatment of persons suspected of having committed offences under the terrorism provisions in Northern Ireland was plainly part of a deliberative legislative policy. Палата лордов пришла к выводу, что особый подход к лицам, подозреваемым в совершении преступлений, предусмотренных положениями о терроризме в Северной Ирландии, совершенно очевидно является элементом взвешенной законодательной политики.
However, since Nepal was currently without a House of Representatives, it was unclear when the draft law would be finalized and promulgated. Вместе с тем, поскольку в Непале в настоящее время отсутствует палата представителей, не ясно, когда будет завершена работа над законопроектом и когда он будет обнародован.
I repeat that I firmly believe that the plan provides a fair, just and lasting basis on which to reunite... (House of Commons, 16 May 2004). Я хочу подтвердить свое твердое убеждение в том, что план обеспечивает сбалансированную, справедливую и прочную основу для воссоединения...» (Палата общин, 16 мая 2004 года).
Women's participation had been deemed indispensable to that unprecedented transformation, and accordingly, the House of Representatives had adopted a resolution in May 2006 calling for at least 33 per cent representation of women in all parts of the State structure. Участие женщин стало рассматриваться в качестве неотъемлемого элемента этого беспрецедентного процесса преобразований, и, как следствие, Палата представителей приняла в мае 2006 года резолюцию, призывающую обеспечить, по крайней мере, 33-процентное представительство женщин во всех частях государственной структуры.
More recently, in December 2008, the Michigan State House of Representatives passed legislation preventing judges from sentencing criminals who commit crimes before they turn 18 to life in prison with no chance at parole. Совсем недавно, в декабре 2008 года, палата представителей штата Мичиган приняла закон, не позволяющий судьям приговаривать к пожизненному тюремному заключению без права условно-досрочного освобождения преступников, которые совершают преступления до того, как им исполняется 18 лет.
The House of Lords ruled that the provisions of the challenged statute allowing for the indefinite detention of aliens without charge or trial were unlawful despite the derogation requested. Палата лордов постановила, что положения оспариваемого закона, допускающие бессрочное содержание иностранцев под стражей без предъявления обвинения или без судебного разбирательства, являются незаконными, невзирая на представление оговорки об отступлении.
The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. Законодательную власть осуществляют британский монарх и Палата собрания, в состав которой входят спикер, 15 выборных членов, 4 назначаемых члена и генеральный прокурор.
The House of Representatives approved a bill further amending the Ombudsman Act, empowering the Ombudsman to provide administrative and investigative services to specialized commissioners entrusted with the investigation of complaints in specific areas of public administration. Палата представителей одобрила проект закона, на основании которого в Закон об Омбудсмене вносятся дополнительные поправки, позволяющие Омбудсмену оказывать административные и следственные услуги специальным уполномоченным, которым поручено расследовать жалобы, касающиеся конкретных областей государственного управления.
The House is 379 years old and only the legislative assemblies of the United Kingdom and of Iceland are said to pre-date it. Палата собрания существует уже 379 лет, и старше нее, по имеющимся сообщениям, только законодательные собрания Соединенного Королевства и Исландии.
However, the relationship between the Government and the parliament remained strained as a result of, inter alia, the lower House's summoning of several ministers and some legislators to replace the Prime Minister. Вместе с тем, отношения между правительством и парламентом оставались напряженными, в частности по причине того, что нижняя палата парламента вызвала ряд министров для дачи показаний, а некоторые законодатели пытались добиться замены премьер-министра.