Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "House - Палата"

Примеры: House - Палата
The Anguilla House of Assembly approved the new Constitution and the United Kingdom enabled the Anguilla (Constitution) Order to come into force on 1 April 1982. Палата собрания Ангильи утвердила новую Конституцию, и Соединенное Королевство дало согласие на вступление в силу 1 апреля 1982 года Конституционного указа об Ангилье.
The new Federation House of Representatives had convened within the prescribed deadline on 21 November, but did so only to swear in Members of Parliament and to recess. Новая Палата представителей Федерации собралась в пределах установленного срока - 21 ноября, но только для того, чтобы привести к присяге новых членов парламента и объявить перерыв в работе.
Also, the House of Representatives has adopted a resolution of public concern that ensures at least 33 per cent of posts are reserved for women in all sectors and at all levels. Кроме того, палата представителей приняла резолюцию, в которой выражается общественная обеспокоенность и предусматривается, что по меньшей мере 33% должностей должны быть закреплены за женщинами во всех секторах и на всех уровнях.
Three years later, in 2001, in recognition of his great moral leadership of South Africa and indeed all humanity, he was granted honorary Canadian citizenship by unanimous consent of the House of Commons. Три года спустя, в 2001 году, в знак признания его выдающейся нравственной руководящей роли в Южной Африке, по сути дела, в интересах всего человечества нала палата представителей единогласно предоставила ему почетное канадское гражданство.
The House of Lords had found that a care home was not exercising functions of a public nature, and the Government had recently amended the Health and Social Care Bill to address that situation. Палата лордов пришла к выводу о том, что учреждение по обеспечению ухода не выполняет функций государственного характера, и недавно правительство внесло поправки в законопроект по вопросам здравоохранения и социального обслуживания с учетом этой ситуации.
To give one example, the House of Lords in the United Kingdom has recently considered the situation of asylum-seekers, suggesting that the State may not neglect their economic and social needs to the extent that it could result in inhuman and degrading treatment. Один только пример: недавно палата лордов в Соединенном Королевстве, рассматривая положение лиц, стремящихся получить убежище, высказала мысль о том, что государство не может игнорировать их экономические и социальные нужды до такой степени, чтобы это приводило к бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
If the House and Senate passed it, the president would never sign it. И если даже Палата представителей примет такой закон, если даже Сенат примет такой закон, президент никогда бы его не подписал.
On appeal, the House of Lords held that a person arrested in Northern Ireland under Section 14 of the Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989 had no right to be accompanied and advised by his solicitor during interviews with the police. По рассмотрении апелляционной жалобы, палата лордов вынесла решение, согласно которому лицо, арестованное в Северной Ирландии на основании статьи 14 Закона 1989 года о предупреждении терроризма (временные положения), не имеет права сопровождаться его солиситором и получать от него консультации во время проводимых полицией допросов.
The House of Representatives and the Senate constitute the legislative branch of the Government and the authors cannot expect any definitive judgment from these bodies. Палата представителей и Сенат представляют собой органы законодательной власти страны, и авторы сообщения не могут рассчитывать на то, что эти органы вынесут какое-либо окончательное решение по их делу.
In practice, however, the House of Commons is the dominant chamber of parliament, with the Senate very rarely exercising its powers in a manner that opposes the will of the democratically elected chamber. Однако на деле Палата общин - преобладающая палата парламента, а Сенат лишь очень редко исполняет свои полномочия при противодействии воле демократически избранной палаты.
According to Sec. 23 of the Constitution, the Parliament of St. Vincent and the Grenadines is comprised of the Governor General representing Her Majesty the Queen, and a House of Assembly. Согласно разделу 23 Конституции в состав парламента Сент-Винсента и Гренадин входят генерал-губернатор, представляющий Ее Величество королеву, и Палата собрания.
House of Representatives of Colombia Senate of Colombia Presidency of Colombia Supreme Court of Justice of Colombia Палата представителей Колумбии Сенат Колумбии Президент Колумбии Верховный суд Колумбии
The House of Commons gets its first chance to indicate confidence in the new government when it votes on the Speech from the Throne (the legislative programme proposed by the new government). Палата общин имеет первый шанс выразить своё доверие к новому правительству во время голосования по поводу Speech from the Throne, предлагаемой правительством программе.
The Westminster Parliament is made up of three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - which are outwardly separate. З. Вестминстерский парламент составляют три слагаемых: Королева и две палаты Парламента (Палата лордов и выборная Палата общин), которые внешне отделены друг от друга.
The members of the Wolesi Jirga (Lower House) elected Yunus Qanooni, a former presidential candidate, as its chair, and the Mesharano Jirga (Upper House) elected the former President of Afghanistan, Sibghatullah Mojaddedi, as its chair. Члены Волеси джирги (нижняя палата) избрали бывшего кандидата в президенты Юнуса Кануни своим председателем, а Мешрано джирга (верхняя палата) избрала бывшего президента Афганистана Себгатуллу Моджаддеди в качестве своего председателя.
On 25 August and 14 September, the Bosnia and Herzegovina House of Representatives and the Bosnia and Herzegovina House of Peoples respectively adopted the Annual 2011 Intelligence-Security Policy Platform. 25 августа и 14 сентября Палата представителей Боснии и Герцеговины и палата народов Боснии и Герцеговины соответственно приняли ежегодную политическую платформу в области разведки и безопасности 2011 года.
UK Parliament: 23% (House of Commons); 23% (House of Lords) Парламент Соединенного Королевства: Палата общин - 23%; Палата лордов - 23
Following a concerted advocacy effort by my Office over many months with the Federation President, Vice-Presidents and delegates in the Federation House of Peoples, on 20 March the House of Peoples confirmed the appointment of two new judges to the Federation Constitutional Court. В результате проводившейся моим Управлением на протяжении многих месяцев разъяснительной работы с президентом, вице-президентами и делегатами Палаты народов Федерации 20 марта Палата народов утвердила назначение двух новых судей Конституционного суда Федерации.
In "Somaliland", following the successful elections of June 2010, the House of Elders extended the term of office of the House of Representatives for two years and eight months, and the term of the local councils for one and half years. В «Сомалиленде» после успешно проведенных в июне 2010 года выборов Палата старейшин продлила срок полномочий Палаты представителей на два года и восемь месяцев, а срок полномочий местных советов - на полтора года.
With regard to the example of the House of Lords in the United Kingdom, the functions of the judiciary and the executive were clearly distinguishable because the House of Lords represented the legislative branch and not the executive branch. Что касается примера Палаты лордов в Соединенном Королевстве, то существуют ясные различия функций судебной системы и исполнительной власти, поскольку Палата лордов представляет законодательную, а не исполнительную власть.
On behalf of the Belarusian people, the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus expresses deep gratitude to all those who have provided and are continuing to provide assistance to Belarus in eliminating the consequences of the Chernobyl disaster. От имени белорусского народа Палата представителей Национального собрания Республики Беларусь выражает глубокую признательность всем, кто оказал и продолжает оказывать помощь Беларуси в ликвидации последствий чернобыльской катастрофы.
It is part of the organisational structure of the National Ombudsman. On 1 April 2011, the House of Representatives installed Mr Marc Dullaert as the first Children's Ombudsman in the Netherlands. Он является частью организационной структуры Национального омбудсмена. 1 апреля 2011 года Палата представителей назначила г-на Марка Дуллаерта первым омбудсменом Нидерландов по правам ребенка.
OHCHR also recommended the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. A directive was issued by the House of Representatives on 25 July 2006 ordering the Government to sign the Statute immediately. УВКПЧ также рекомендовало ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда. 25 июля 2006 года Палата представителей дала указание правительству немедленно подписать Статут.
In March, the House of Representatives conducted consultations on the draft petroleum bill and the National Oil Company of Liberia, during which participants questioned how Liberians would benefit from revenues stemming from the oil sector. В марте Палата представителей провела консультации по законопроекту о нефтяной промышленности и Национальной нефтяной компании Либерии, в ходе которых участники поинтересовались, какую выгоду извлекут либерийцы от доходов в нефтяном секторе.
The Virgin Islands Constitution Order 2007 provides for the people to be represented by a ministerial system of government, led by an elected Premier, a Cabinet of Ministers and the House of Assembly. В Указе 2007 года о Конституции Виргинских островов установлено, что население островов представляют организованное по министерской системе правительство, возглавляемое выборным премьер-министром, кабинет министров и Палата собрания.