The House will consist of 33 members representing their respective constituencies, together with three women and three former combatant members, one of each elected for each of Bougainville's three regions - North, Central and South. |
Палата будет состоять из ЗЗ членов, представляющих соответствующие избирательные округа, а также трех женщин и трех бывших комбатантов, которые будут избраны от каждого из трех регионов Бугенвиля - Северного, Центрального и Южного. |
They are physically located in Parliament Square in downtown Nassau - the House in the western building and the Senate in the centre building. |
Физически они находятся на площади парламента в центре Нассау, а именно палата - в западном здании, и сенат - в центральном здании. |
On May 28, and 29, 2002 the House of Assembly and the Senate respectively debated and unanimously adopted legislation in the form of the Anti-Terrorism Act, 2002. |
28 и 29 мая 2002 года соответственно палата Ассамблеи и Сенат рассмотрели и единодушно приняли нормативный акт - Закон 2002 года о борьбе с терроризмом. |
On 20 March, the Senate approved draft amendments to the electoral law. On 20 May, the House concurred with the Senate on the electoral law reform bill. |
20 марта Сенат утвердил проект поправок к закону о выборах. 20 мая Палата представителей поддержала решение Сената по законопроекту, который касается реформирования закона о выборах. |
But don't worry, the House is on the case. I feel better already! |
Но не волнуйся об этом, потому что Палата представителей США сделает все необходимое. |
The Belarus Parliament proposed to the Council of Ministers periodic consultations with volunteer-involving organizations; the British Parliament recommended the establishment of formal mechanisms for discussing volunteer issues; and the Philippine House of Representatives adopted a resolution on consultations on volunteerism. |
Белорусский парламент предложил Совету министров проводить периодические консультации с организациями добровольцев, Британский парламент рекомендовал создать официальные механизмы обсуждения вопросов добровольчества, а Палата представителей на Филиппинах приняла резолюцию о консультациях по вопросу о добровольчестве. |
In 2003, Alexeyev authored a comprehensive research dedicated to the history and contemporary reform of the upper chamber of British Parliament "House of Lords: From the Court of King Egbert to the Revolution of Prime Minister T. Blair (825-2003)". |
В 2003 году Николай Алексеев выпустил монографию, посвящённую истории и современности верхней палаты британского парламента - «Палата лордов Британского парламента: от суда короля Эгберта до революции премьера Т. Блэра (825-2003 гг.)». |
However, Lord Salisbury was also behind the Salisbury Convention of 1945, which states that the House of Lords shall not oppose the second reading of any government legislation promised in its election manifesto. |
Однако, лорд Солсбери был также за Конвенцию Солсбери 1945 года, которая гласит, что Палата лордов не возражает во втором чтении против любого правительственного законодательства, обещая это в своем предвыборном манифесте. |
The House of Representatives appropriated $5,000 ($120,000 in 2018 dollars) for eradicating the New Jersey shark threat, and President Woodrow Wilson scheduled a meeting with his Cabinet to discuss the fatal attacks. |
Палата представителей одобрила выплату в 5 тыс. долларов (110 тыс. по ценам 2016 года) для устранения угрозы нападений акул на побережье Нью-Джерси, президент Вудро Вильсон запланировал совещание в своём кабинете для обсуждения нападений. |
If both the Senate and the House pass the bill by a two-thirds majority, the President's veto is overruled and the bill becomes a law. |
Если и Сенат, и Палата принимают законопроект большинством в две трети голосов, то вето Президента не принимается во внимание и законопроект становится законом. |
In 1364 the Irish House of Commons sent a delegation to England, headed by Kildare, to complain of misgovernment, and to ask for the removal of "corrupt" officials, some of whom had links to Ormond. |
В 1364 году Ирландская палата общин отправила делегацию во главе с графом Килдэр в Лондон, чтобы пожаловаться королю на неправильное управление и просить об отстранении от должности «коррумпированных» должностных лиц, некоторые из которых были связаны с графом Ормондом. |
Moreover, the acts of the Government regarding any possible violation of human rights are under close scrutiny from the courts, the House of Representatives in the exercise of its power under its standing rules and the Commissioner for Administration. |
Кроме того, за действиями правительства, касающимися любого возможного нарушения прав человека, пристально следят суды, Палата представителей в порядке осуществления ее полномочий на основании действующих положений, а также Уполномоченный по вопросам администрации. |
On 1 March 1996, the House of Representatives of the Croatian Parliament adopted a Declaration stating that the issue of missing and imprisoned persons and persons taken away by force is a political issue of primary importance for the Republic of Croatia. |
1 марта 1996 года Палата представителей парламента Хорватии приняла декларацию, в которой говорится, что вопрос о пропавших без вести и содержащихся под стражей лицах и насильственно уведенных лицах является политическим вопросом, имеющим первостепенное значение для Республики Хорватии. |
The House of Representatives also adopted its provisional rules of procedure and selected from its members one Serb, one Bosniak and one Croat to serve as its Chair and two Deputy-Chairs. |
Кроме того, Палата представителей утвердила свой временный регламент и избрала из своего состава одного серба, одного боснийца и одного хорвата на посты Председателя и двух его заместителей. |
The Noxious and Dangerous Substances Act 1981, enacted by the House of Assembly as Act. No. 4 of 1982, supports the resolution's requirements for measures to secure storage with respect to biological, chemical and nuclear weapons and other related materials. |
В Законе 1981 года о контроле за ядовитыми и опасными веществами, который Палата собрания ввела в действие как Закон Nº 4 от 1982 года, содержатся положения, подкрепляющие требования резолюции в отношении мер по обеспечению надежного хранения биологического, химического и ядерного оружия и других соответствующих материалов. |
The House of Assembly consists of a Speaker; the Attorney-General and the Financial and Development Secretary, as ex officio members; and 15 elected members. |
Палата собрания состоит из спикера; Генерального прокурора и секретаря по вопросам финансов и развития в качестве членов ёх officio; и 15 выборных членов. |
Nevertheless, in order to unify counter-terrorism legislation and in response to new and emerging realities in the international community, the House of Representatives of the National Assembly of Belarus adopted a bill on counter-terrorism in second reading on 11 December 2001. |
В то же время в целях унификации законодательства в области противодействия терроризму и в ответ на новые реалии, складывающиеся в мировом сообществе, Палата представителей Национального собрания Беларуси приняла 11 декабря 2001 года во втором чтении проект закона «О борьбе с терроризмом». |
The House of Representatives had just passed the Work and Care Bill covering leave for both parents to care for a sick child, parent or partner and providing parental leave for adoption. |
Палата представителей недавно приняла законопроект о трудовой деятельности и оказание помощи в семье, предусматривающий отпуск для обоих родителей для ухода за больным ребенком, родителем или партнером, а также родительский отпуск для усыновления. |
Victims' families, the media, defence and prosecution lawyers alike, the Philippines Senate and House of Representatives, the Commission on Human Rights, the University of the Philippines, the Department of Foreign Affairs, and various non-governmental organizations have turned to her for assistance. |
К ней обращались за помощью семьи жертв, представители средств массовой информации, адвокаты защиты и адвокаты обвиняемых, Сенат и Палата представителей Филиппин, Комиссия по правам человека, Филиппинский университет, министерство иностранных дел и различные неправительственные организации. |
The genocidal nature of the blockade was made clear once again last August, when the House of Representatives of the United States refused to consider the amendment submitted by a member of the United States Senate which would have permitted the sale to Cuba of food and medicine. |
Человеконенавистническая суть блокады лишний раз проявила себя в августе 2000 года, когда палата представителей Соединенных Штатов отказалась от рассмотрения поправки, предложенной одним из членов американского сената, согласно которой разрешалась бы продажа Кубе продовольствия и медикаментов. |
Parliamentary diplomacy has been a primary task in this respect and today the House of Representatives maintains friendly relations and cooperation with most parliaments in the world, and participates actively and on equal footing in the international parliamentary field. |
Парламентская дипломатия является в этом плане одной из приоритетных задач, и сегодня Палата представителей поддерживает дружественные отношения и сотрудничает с парламентами большинства стран мира и активно и на основах равенства принимает участие в международной парламентской деятельности. |
Moreover, through the enactment of legislation and oversight of the acquis communautaire in Cyprus, the House is able to monitor compliance with international human rights instruments and duly check the conformity of domestic mechanisms with European and international norms and practices. |
Кроме того, на основе принятия законов и надзора за соблюдением свода норм Европейского сообщества на Кипре Палата обладает возможностями контроля за соблюдением международных документов по правам человека и надлежащей проверки соответствия внутренних механизмов европейским и международным нормам и практике. |
The United States House of Representatives approved the 1999 budget for American Samoa, containing $23 million for the operations of its Government and $10.1 million for the construction of capital improvement projects. |
Палата представителей конгресса Соединенных Штатов утвердила бюджет Американского Самоа на 1999 год, в котором 23 млн. долл. США предназначены для финансирования деятельности его правительства, а 10,1 млн. долл. США выделены на проекты по капитальному ремонту. |
In November 1970, both chambers acted: The House passed the Republican compromise bill, while the Senate passed the stricter Democratic bill (which now included the general duty clause). |
В ноябре палата представителей одобрила компромиссный законопроект Республиканской партии, а Сенат - более строгий законопроект Демократической партии (который теперь включал требования к работодателю общего характера. |
In the Cambridge Water case, the House of Lords held that the principle of foreseeability applied not only to actions in negligence and nuisance, but also to Rylands v. Fletcher actions. |
В деле «Кембридж Вотер» палата лордов определила, что принцип предвидения применяется не только к искам из неосторожности и зловредности, но также к искам на основании прецедента Райлэндз против Флэтчера. |