On 4 January 1649 an Ordinance was passed to try the King for treason; the House of Lords rejected it. |
4 января 1649 года палата общин приняла постановление о суде над королём; палата лордов отклонила его. |
The Chamber of Deputies or House of Representatives consists of 241 representatives elected in territorial and special electoral districts. |
Нижняя палата, или палата представителей, состоит из 241 депутата, избираемого в территориальных округах и специальных округах. |
The House of Representatives, at a special session, adopted unanimously a resolution marking the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, while the same has been duly observed in all secondary schools in Cyprus. |
Палата представителей на специальной сессии единогласно приняла резолюцию, посвященную годовщине принятия Всеобщей декларации прав человека, которая была также отмечена во всех средних школах Кипра. |
Local elections, it was agreed, would take place in a staggered way over a period of six months, and the full Upper House would be constituted soon after. |
Было решено, что местные выборы пройдут постепенно в течение шести месяцев, и вскоре после этого будет полностью сформирована верхняя палата. |
The Lower House has the authority to establish a special commission, on the proposal of one third of its members, to review as well as investigate the actions of Government. |
По предложению трети своих членов нижняя палата имеет право создавать специальную комиссию для рассмотрения и проверки деятельности Правительства. |
As the supreme organ of the state, the House has been establishing Inquiry Commissions for the purpose of investigating allegations of gross violations of human rights in some parts of the country. |
В качестве высшего органа государственной власти палата создает комиссии для расследования жалоб на серьезные нарушения прав человека в отдельных районах страны. |
This afternoon, the House of Representatives of the United States of America took an historic decision whose effects will be felt throughout the world in the times to come. |
Сегодня палата представителей конгресса Соединенных Штатов Америки приняла историческое решение, которое будет иметь долговременные последствия и ощущаться во всем мире. |
The Bosnia and Herzegovina House of Peoples failed to meet between December and March owing to the lack of a quorum stemming from the serious health issues of a number of Bosniak delegates. |
Палата народов Боснии и Герцеговины не смогла заседать в период с декабря по март ввиду отсутствия кворума по причине серьезных проблем со здоровьем у ряда боснийских делегатов. |
The House of Lords is composed of 778 peers: 667 life peers; 88 excepted heriditary peers; and 23 bishops. |
Палата лордов состоит из 778 членов: 667 пожизненных пэров, 88 наследственных пэров и 23 епископов. |
In the Philippines, UNDP, UNV and the House of Representatives jointly launched an open forum called 'Strengthening People's Participation and Volunteerism Towards Community Development and the Attainment of the MDGs'. |
На Филиппинах ПРООН, ДООН и палата представителей совместно организовали открытый форум под названием "Укрепляя народное участие и добровольчество, вперед к общинному развитию и достижению ЦРТ". |
At present, based on the 2001 Census, there are 308 members of the House of Commons, one representative for each electoral district. |
В настоящее время с учетом итогов переписи населения 2001 года Палата общин состоит из 308 депутатов, каждый из которых представляет свой избирательный округ. |
The House of Representatives had adopted the same position and insisted that the means used to fight against terrorism should not harm civilians and should be based on human rights standards. |
Палата депутатов заняла аналогичную позицию и настаивает на том, чтобы средства, используемые для борьбы против терроризма, не причиняли вреда гражданскому населению и отвечали нормам прав человека. |
One such occasion was the discussion on the "existing discriminatory provisions and required areas for reforms" organized by Social Justice Committee of the National Assembly (Upper House) in March 2000. |
Темой одной из дискуссий, организованной Комитетом социальной справедливости Национального собрания (верхняя палата) в марте 2000 года, стали "существующие дискриминационные положения и требующие реформирования области". |
On 22 September 2004, the House of Representatives adopted two amendments concerning Cuba to the Departments of Transportation and Treasury Appropriations Act for Fiscal Year 2005. |
22 сентября 2004 года палата представителей приняла две касающиеся Кубы поправки к Закону о выделении средств министерствам финансов и транспорта на 2005 финансовый год. |
The House of Lords met nearby in the Queen's Chamber and later the White Chamber. |
Палата Лордов собиралась неподалеку, в Палате Королевы, и позже в Белой Палате. |
On 17 September, the U.S. House of Representatives approved Obama's plan to train and arm the Syrian rebels in their fight against ISIL. |
17 сентября Палата представителей Конгресса США дала одобрение плана Обамы по обучению и вооружению сирийских повстанцев в их борьбе против Исламского Государства. |
She rejected the idea and in early 1998 was moved to the medium-security Highpoint Prison; the House of Lords ruling left open the possibility of later freedom. |
Она отказалась от этого и была переведена в тюрьму средней строгости, а Палата лордов оставила открытой возможность её дальнейшего выхода на свободу. |
In Africa, monetary cooperation is facilitated by three clearing and payments arrangements, namely the West Africa Clearing House for ECOWAS countries, the Clearing House for the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the Clearing House for COMESA. |
В Африке развитию сотрудничества в валютно-финансовой области способствуют три соглашения о клиринговых расчетах и платежах, а именно: Западноафриканская расчетная палата для стран - членов ЭКОВАС, Расчетная палата Экономического сообщества центральноафриканских государств (РПЦАГ) и Расчетная палата КОМЕСА. |
The Lords may not delay a money bill (a bill that, in the view of the Speaker of the House of Commons, solely concerns national taxation or public funds) for more than one month. |
Палата лордов не может задержать денежный билль (который, по мнению спикера палаты общин, затрагивает сугубо национальное налогообложение или общественные фонды) больше чем на один месяц. |
Women represent 29.8 per cent (14 of the 47 members) of the Lower House (House of Assembly) and 22.7 per cent (5 of the 22 members) of the Upper House (Legislative Council). |
Женщины составляют 29,8 процента (14 из 47 членов) Нижней палаты (Палата Собрания) и 22,7 процента (5 из 22 членов) Верхней палаты (Законодательного совета). |
The House of Bishops of the Anglican Church in America - the American Province of the TAC - responded on March 3, 2010, voting unanimously to request acceptance under the personal ordinariate provision. |
Палата епископов Англиканской церкви в Америке - Американская провинция традиционного англиканского сообщества - ответила З марта 2010 года, единогласно проголосовав за просьбу о принятии в соответствии с личным отдинариатом. |
On 25 June 2015 the US House of Representatives held a hearing on the matter, where again the NHTSA, as well as other stakeholders argued the case for V2X. |
25 июня 2015 года Палата представителей США провела слушание по этому вопросу, на котором опять-таки NHTSA, а также другие заинтересованные стороны привели доводы в пользу V2X. |
After the passage of the third reading motion, the House of Lords must vote on the motion "That the Bill do now pass". |
После прохождения третьего чтения, Палата Лордов должна проголосовать за предложение «That the Bill do now pass». |
But beginning in the 1990s, first the House of Representatives changed its legislative calendar so that all business is basically done in the middle of the week. |
Но начиная с 1990-х, сначала Палата представителей изменила своё законодательное расписание, с той целью, чтобы работа была сделана в середине недели. |
House, Senate, or do you have plans to run for Governor? |
Палата общин, Сенат или ты метишь в губернаторы? |