Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "House - Палата"

Примеры: House - Палата
The House of Representatives invoked the doctrine of necessity for the enactment of the above law which was contrary or incompatible with any provisions of the Constitution (art. 179.2). Палата представителей прибегла к доктрине необходимости в целях принятия вышеупомянутого закона, которая противоречила или была несовместима с любыми положениями Конституции (статья 179.2).
The said development involves the adoption on 8 February 1996 of a unanimous resolution by the Greek Cypriot House of Representatives, which, among other things, rules out any negotiation or even discussion of the issue of sovereignty. Речь идет о том, что 8 февраля 1996 года кипрско-греческая Палата представителей единогласно приняла резолюцию, в которой, среди прочего, отвергаются любые переговоры или даже обсуждения по вопросу о суверенитете.
The House of Representatives of the Parliament of the Republic of Croatia at its twenty-fourth session held on 28 March 1995, Палата представителей парламента Республики Хорватии на своей двадцать четвертой сессии, состоявшейся 28 марта 1995 года,
On 15 February 1994, the House of Assembly of Bermuda adopted by a vote of 20 to 18 the Independence Referendum Act, as proposed by the Government. 15 февраля 1994 года палата собрания Бермудских островов 20 голосами против 18 приняла предложенный правительством закон о проведении референдума по вопросу о независимости.
The House of Representatives of the Federation elected two Bosniak judges on 24 January and two Croat judges on 18 March. Палата представителей Федерации избрала 24 января двух судей-боснийцев, а 18 января - двух судей-хорватов.
The House of Peoples is comprised of 15 delegates, two thirds from the Federation and one third from the Republika Srpska. Палата народов состоит из 15 депутатов - две трети от Федерации и одна треть от Сербской Республики.
Under the 1996 Act, the Tobago House of Assembly has power to both formulate and implement policy in relation to a wide spectrum of matters set out in the Act. В соответствии с Законом 1996 года Палата ассамблеи Тобаго наделена полномочиями формулировать и осуществлять политику по широкому кругу вопросов, предусмотренных в Законе.
It should be recalled that the House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination. Следует упомянуть, что палата представителей и сенат Пуэрто-Рико приняли резолюции, в которых содержится призыв более серьезно рассмотреть вопрос о созыве учредительного собрания в качестве механизма для придания импульса процессу самоопределения.
If the House of Assembly passes, by an affirmative majority of all its members, a resolution of no confidence in the Government, the Governor must either dismiss the Premier or dissolve the Legislature. Если Палата собрания простым большинством голосов всех своих членов принимает резолюцию о недоверии правительству, то губернатор обязан либо освободить премьер-министра от занимаемой должности, либо распустить законодательное собрание.
More significantly, this week, on 9 April, the House of Representatives in Washington passed the "Clean Diamonds Trade Act", which has been in the works for many months. Что еще важнее, на этой неделе, 9 апреля, Палата представителей в Вашингтоне утвердила Закон о торговле «чистыми» алмазами, который готовился на протяжении нескольких месяцев.
The House of Representatives was becoming increasingly interested in gender mainstreaming and had recently called in a number of key ministers to report on what their departments had done to accomplish their emancipation tasks. Палата представителей все больше заинтересована в учете гендерного аспекта и недавно просила ряд ключевых министров сообщить, что сделали их департаменты для осуществления своих целей в области эмансипации.
On November 22, 2001, the House of Representatives of the Republic of Cyprus enacted the Ratification Law of the U.N. Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. 22 ноября 2001 года Палата представителей Республики Кипр ввела в действие закон о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма.
In June 1999, Gibraltar's House of Assembly set up a Select Committee on constitutional reform and on 27 February 2002 formally adopted a report on the matter. В июне 1999 года Палата собрания Гибралтара учредила Специальный комитет по конституционной реформе и 27 февраля 2002 года официально утвердила доклад по этому вопросу.
The House passed the bill on November 29, 1994; the Senate did so on December 1, 1994. Палата представителей приняла законопроект 29 ноября; Сенат принял его уже 1 декабря.
But on the same day that bill failed in the House, the chamber also voted down a measure that would have cut funding for American operations in Libya. Но в тот же самый день, когда законопроект провалился в Палате представителей, палата также не поддержала предложение которое бы урезало финансирование американской операции в Ливии.
The Lower House recently adopted a motion to place all police forces under a statutory obligation to set up a supervisory committee of this kind, and the requisite legislation is now under preparation. Нижняя палата одобрила предложение вменить в обязанность всем полицейским формированиям учредить надзорные комитеты такого рода, и в настоящее время в стадии подготовки находится соответствующее законодательство.
The Pinochet case, in which the Convention against Torture had been the only international instrument invoked by the British House of Lords, illustrated the Committee's increasingly high profile. Одним из примеров роста значимости Комитета является дело Пиночета, в рамках которого единственным международным договором, на который ссылалась британская Палата лордов, была Конвенция против пыток.
The House of Representatives adopted the initiative, giving rise to the Act of 26 July 1996 concerning the promotion of employment and the defence of competitiveness. Эту инициативу поддержала Палата представителей, в результате чего 26 июля 1996 года был принят Закон о поощрении занятости и о превентивной защите конкурентоспособности.
The parliament consists of His Majesty the King and two Houses of Parliament, the House of Representatives and the National Assembly. В состав парламента входят Его Величество Король и две палаты парламента: Палата представителей и Национальная ассамблея.
(c) When the House of Peoples' Representatives or the concerned State Council approves by a majority vote the decisions of the Judicial Administration Council. с) если Палата народных представителей или соответствующий совет штата большинством голосов утверждает решение Совета судебной администрации.
The House of Peoples' Representatives shall allocate compensatory budgets for States whose Supreme and High Courts concurrently exercise the jurisdiction of the Federal High Court and Federal First-Instance Courts. Палата народных представителей выделяет дополнительные бюджетные ассигнования штатам, Верховный и Высокий суды которых параллельно осуществляют юрисдикцию Федерального Высокого суда Федерации и федеральных судов первой инстанции.
As a result, a new House of Representatives was elected and a new Head of Government appointed from a political party which used to be in the opposition, in a democratic and political alternation. В результате этих выборов на демократической основе была избрана новая Палата представителей и назначен новый глава правительства от политической партии, которая ранее находилась в оппозиции.
With regard to the delegate to the United States Congress, in January 2007, limited floor voting rights were restored by the United States House of Representatives. Для делегатов в конгрессе Соединенных Штатов в январе 2007 года палата представителей Соединенных Штатов восстановила ограниченные права голосования в ней.
The House of Representatives of the Congress of the Philippines formulated a MDG legislative agenda prioritizing legislative measures attuned and responsive to early realization of the MDGs. Палата представителей конгресса Филиппин сформулировала законотворческую повестку дня в сфере ЦРДТ, уделив приоритетное внимание тем законодательным инициативам, которые облегчают и поощряют скорейшее достижение ЦРДТ.
The House of Representatives will discuss these agreements as soon as possible in accordance with its agenda, which it adopts at the start of each legislative period. Палата представителей обсудит эти соглашения по возможности в кратчайшие сроки в соответствии со своей повесткой дня, принимаемой ею в начале каждого срока действия полномочий парламента.