On July 30, 2007, the House of Representatives passed Honda's resolution after 30 minutes of debate, in which no opposition was voiced. |
30 июля 2007 года Палата представителей приняла эту резолюцию после 30-минутного обсуждения, во время которого ни один человек не высказался против. |
Although the House of Lords may scrutinise the executive through Question Time and through its committees, it cannot bring down the Government. |
Хотя Палата лордов может изучать действия исполнительной власти через «время вопросов» и работу своих комитетов, она не может положить конец работе правительства. |
Because of this, the House of Lords rejected the bill, leaving Charles without any money to provide for the war effort. |
По этой причине Палата лордов отказалась принять и эти законы, оставив Карла без каких либо средства на финансирование войны. |
In 1691, the House of Burgesses abolished Indian slavery; however, many Powhatan were held in servitude well into the 18th century. |
В 1691 году Палата обывателей приняла решение об отмене индейского рабства, однако фактически многие поухатаны находились в рабстве и в XVIII веке. |
Source: State House, 2013. Education |
Источник: Палата представителей, 2013 год. |
The Senate is the Upper House of our kingdom |
Сенат - это верховная палата нашего королевства. |
To the immediate south is the semi-circular National Statuary Hall, which was the House of Representatives chamber until 1857. |
К югу расположен полукруглый Национальный скульптурный зал (англ.), в котором до 1859 года заседала Палата представителей. |
Mr. Misao Akagiri Vice-President, House of Councillors |
Г-н Мисао Акагири заместитель председателя, палата советников |
The Committee held meetings over a period of two years, and on 27 February 2002 the House of Assembly formally adopted a report on constitutional reform. |
Комитет проводил заседания в течение двух лет, и 27 февраля 2002 года Палата собрания официально не приняла доклад о конституционной реформе. |
The U.S. House of Representatives is made up of 435 members, each of whom is elected to a two-year term from a single-member congressional district. |
Палата представителей США состоит из 435 членов, каждый из которых избирается на двухгодичный срок в одномандатном избирательном округе по выборам в конгресс. |
Lastly, she requested more information about the relationship between Parliament and the traditional advisory bodies known as the House of Ariki and the Koutu Nui. |
В заключение оратор обращается с просьбой представить более подробную информацию о взаимоотношениях между парламентом и традиционными консультативными органами, известными как Палата арики и "Коуту Нуи". |
1981-1983 Seconded to the German Parliament (Bundestag/Lower House), Bonn (Research Assistant/Criminal Law and Law of Criminal Procedure). |
Направлен на работу в германский парламент (бундестаг/ нижняя палата), Бонн (младший научный работник/уго-ловное и уголовно-процессуальное право). |
Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized." |
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были «модернизированы». |
Mr. Alexis Aning, Executive Director, Commodities Clearing House, Ghana |
г-н Алексис Анинг, исполнительный директор, Товарная клиринговая палата, Гана |
Adviser, Constitutional Affairs Commission, House of Deputies of Argentina |
Советник, Комиссия по конституционным вопросам, палата депутатов Национального конгресса Аргентины |
The House of Representatives is a fully functional, freely elected body whose 56 members represent all fragments and sectors of society. |
Палата представителей является функционирующим в полном объеме, избираемым на основе свободных выборов органом, 56 депутатов которого представляют все группы и слои общества. |
The Lower House has agreed to the proposal of having this judicial review conducted within 10 days of the decision to place an alien in detention pending deportation. |
Нижняя палата согласилась с предложением проводить такой судебный контроль в течение десяти суток после принятия решения о помещении иностранца под стражу в ожидании депортации. |
The British House of Lords had recognized such clauses, while elsewhere, supreme courts, particularly in France, had expressed serious reservations about them. |
Британская палата лордов признала такие условия, тогда как верховные суды в других странах, в частности во Франции, выразили по поводу них серьезные сомнения. |
The House asked me to send the information in writing, before the plenary session on the equal opportunities memorandum planned for 7 November 2007. |
Палата попросила меня представить эту информацию в письменном виде до пленарного заседания по рассмотрению меморандума о равных возможностях, запланированного на 7 ноября 2007 года. |
1.1 The Committee notes that the House of Assembly of The Bahamas has passed an anti-terrorism bill in its efforts to implement resolution 1373. |
1.1 Комитет отмечает, что в рамках мер, направленных на осуществление резолюции 1373, Палата собрания Багамских Островов приняла законопроект о борьбе с терроризмом. |
The House of Representatives exercises the legislative power in all matters except those expressly reserved for the Communal Chambers under the Constitution (art. 61). |
Палата представителей осуществляет законодательную власть по всем вопросам, за исключением тех вопросов, которые в соответствии с Конституцией четко отнесены к компетенции Общинных палат (статья 61). |
12 February 2005: The Board of Directors and House of Delegates approved revision to the Vision and Mission statements to provide emphasis on growing international efforts. |
12 февраля 2005 года: Совет директоров и палата делегатов одобрили пересмотр заявлений о концепции и программе работы, с тем чтобы уделить особое внимание активизации международных усилий. |
By 2004 the membership of the House was 35 of whom 4 are women. |
По состоянию на 2004 год Палата состояла из 35 членов, в том числе из 4 женщин. |
It is not unusual for the House and the Senate to pass the same bill, but with different amendments. |
Нередко случается, когда Палата представителей и Сенат принимают один и тот же законопроект, но с разными поправками. |
As at 5 May 2009, the lower House had ratified the three contracts and they were before the Senate for concurrence. |
По состоянию на 5 мая 2009 года нижняя палата законодательного собрания ратифицировала три контракта, которые затем поступили в сенат для одобрения. |