Английский - русский
Перевод слова Hit
Вариант перевода Удар

Примеры в контексте "Hit - Удар"

Примеры: Hit - Удар
But the events of September hit us all hard throughout the world. Однако события 11 сентября нанесли огромный удар всему миру.
The Moldovan economy was also hit hard by the regional economic crisis of the late 1990s. Региональный экономический кризис в конце 90х годов также нанес ощутимый удар по экономике Молдовы.
It has already hit the Philippines hard, though perhaps not as badly as some other countries. Он уже нанес серьезный удар по Филиппинам, хотя, возможно, не с такой силой, как по некоторым другим странам.
Large enterprises were also hard hit, with their number declining by 48 per cent. Сильный удар был нанесен и по сектору крупных предприятий, число которых снизилось на 48%.
I have just visited some of the places that were hit the hardest. Я только что посетил некоторые из тех мест, на которые пришелся самый сильный удар.
NCDs hit the poor and vulnerable particularly hard and drive them deeper into poverty. НИЗ наносят особенно тяжелый удар по бедным и уязвимым и ввергают их в еще более страшную нищету.
Women and children are the worst hit in these scenarios. Самый болезненный удар такие сценарии наносят женщинам и детям.
Africa has been hit hard by the recent food and economic crises. Продовольственный и экономический кризисы нанесли Африке тяжелый удар.
The hit took place despite repeated notifications and assurances to spare the post. Этот удар был нанесен вопреки неоднократным уведомлениям и заверениям в том, что позиция не пострадает.
In today's military operations by the IDF against the village of Qana, a building sheltering civilians was directly hit. В ходе сегодняшней военной операции ИДФ против деревни Кана был нанесен прямой удар по зданию, где укрывались гражданские жители.
Look, Delia must have figured out that Carissa did the hit. Делия выясняет, что это Карисса нанесла удар.
They have no idea where the next attack will hit. Они понятия не имеют, где произойдёт следующий удар.
Mining, the main export sector, had been hit particularly hard by declining demand, prices and scaled back production. Снижение спроса, падение цен и сокращение производства нанесли особенно сильный удар по горной промышленности, главной экспортной отрасли.
In particular, small intermodal transport operators may be hit first as they had fewer possibilities to temporarily cross-subsidize transport offers. В частности, прежде всего под удар попадут мелкие интермодальные транспортные операторы, поскольку они располагают меньшими возможностями для временного кросс-субсидирования предложения транспортных услуг.
Thus, it is expected that the region's exports will be hit considerably. Таким образом, предполагается, что это нанесет сильный удар по экспорту из региона.
First, women in developing countries have been hit hard in export-oriented industries, such as textiles, clothing and tourism. Во-первых, большой удар по женщинам в развивающихся странах был нанесен в экспортных отраслях, таких как текстиль, одежда и туризм.
The house was hit around 2.40 p.m. There was no kind of warning. Удар по дому был нанесен около 14 ч. 40 м. Никакого предупреждения сделано не было.
That will only make us want to hit back and fight for these substantive changes without your cooperation. Это приведет лишь к тому, что мы захотим нанести ответный удар и станем бороться за эти существенные перемены без сотрудничества с вами.
Inflation was described as the worst possible tax, which would hit the poor and vulnerable. Самой худшей формой налога, которая наносит удар по бедным и уязвимым слоям населения, была названа инфляция.
Africa had been hit hard by the drop in export revenue and foreign investment. В результате резкого сокращения экспортных поступлений и иностранных инвестиций Африке был нанесен серьезный удар.
The financial and economic crisis and commodity price reversal have hit the cotton sector. В результате финансового и экономического кризиса и снижения цен на сырьевые товары был нанесен серьезный удар по хлопковому сектору.
The station was hit again in the course of the hostilities. В ходе военных действий по участку был вновь нанесен удар.
It says the target that should have been hit was a neighbouring house storing weapons. Израиль заявляет, что целью, по которой должен был быть нанесен удар, являлся соседний дом, в котором хранилось оружие.
Given its high trade orientation, the ESCAP region will be hit particularly hard. Учитывая его сильную ориентацию на торговлю, регион ЭСКАТО получит особенно сильный удар.
One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки.