| Well, you're lucky you didn't take a direct hit. | Тебе повезло, что ты не попал под прямой удар. |
| If he'd gotten a hit, he might have stayed in baseball. | Если бы он сделал удар, он бы возможно остался в бейсболе. |
| Then something suddenly hit me at the back. I fainted right away. | И внезапно я почувствовал удар в спину и потерял сознание. |
| Millions more could fall into or remain in abject poverty as a result of the tragedy, and the worst hit area was likely to be Africa. | В результате этой трагедии миллионы людей могут быть ввергнуты в крайнюю нищету или остаться в этом состоянии, и главный удар, по всей вероятности, придется по Африке. |
| We are aware that the current crisis has seriously hit the developing world, which will inevitably heighten the challenge of meeting the Millennium Development Goals by 2015. | Мы знаем, что текущий кризис нанес серьезный удар по развивающемуся миру, что неизбежно скажется на достижении до 2015 года целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Prady took a hit tonight, but we've got to close the deal. | Прэди сегодня пропустил удар, но нам нужно это закрепить. |
| I begged the board to postpone the show, but financially, they said we just can't take the hit. | Я умолял руководство перенести спектакль, но мне сказали, что мы не перенесём такой финансовый удар. |
| Did she see me take the hit? | Она видела, как я принял удар? |
| That's a hard hit, my man. | Удар ниже пояса, мой друг. |
| When the aliens first hit, all our surviving troops fired every heavy weapon they had into those things - never made a dent. | Когда пришельцы нанесли первый удар, все наши выжившие войска открыли по этим штукам огонь из штук посерьезнее, чем эта... не осталось и царапины. |
| All I can think is she saw an opportunity to hit back and she took it. | Все, что приходит мне в голову, она увидела возможность нанести ответный удар, и она ей воспользовалась. |
| But the collapse in the price of uranium, the devaluation of the CFA franc and subsequent inflation hit public finances hard. | Однако падение цен на уран, девальвация франка КФА и связанная с этим инфляция нанесли серьезный удар по государственным финансам. |
| Burundi's health infrastructure was heavily hit, and the inability to obtain even emergency medical supplies led to severe shortages of medicines and vaccines. | Инфраструктуре системы здравоохранения Бурунди был нанесен серьезный удар, и невозможность получения даже крайне необходимых медицинских препаратов вызвала резкую нехватку медикаментов и вакцин. |
| She explained that she had lost consciousness after being hit with a metal bar, and when she recovered, her husband was no longer near her. | Она объяснила, что потеряла сознание после того, как получила удар металлическим прутом, а когда пришла в себя, то ее мужа более рядом с ней не было. |
| MILAN - In the past two years, two dangerous episodes of financial instability and sudden changes in market dynamics have hit the world economy. | МИЛАН. За последние два года два опасных эпизода финансовой нестабильности и резкого изменения динамики рынка нанесли удар по мировой экономике. |
| The emerging European economies in particular have been hit hard - suffering from a sudden halt in capital inflows while lacking the fiscal space to implement expansionary monetary and fiscal policies. | Европейские страны с формирующейся экономикой в особенности испытали серьезный удар, страдая от внезапного прекращения притока капитала и не имея фискального пространства для осуществления политики налогово-бюджетной и кредитно-денежной экспансии. |
| Nevertheless, it is clear that the forces did not intend, at any stage, to hit a UN facility. | Тем не менее ясно, что военные силы на любом этапе не ставили целью нанести удар по объектам Организации Объединенных Наций. |
| Thus the drugs hit us first, relieving the pressure of the drug trade on other States. | Мы как бы принимаем на себя первый удар, ослабляя давление наркобизнеса на другие страны. |
| In the absence of social safety nets, the most economically vulnerable, including the elderly, are hit first and perhaps the hardest. | В отсутствие систем социальной защиты первый и, возможно, самый тяжелый удар приходится по наиболее экономически уязвимым группам населения, включая пожилых людей. |
| It is the poorest and most vulnerable people in rural areas who are expected to be hit the hardest. | При этом наиболее тяжкий удар придется именно на беднейшее и наиболее уязвимое население сельских районов. |
| What did she do to warrant a hit? | Что она сделала, чтобы попасть под удар? |
| He's right on the verge of a big hit knocking him out of the game here. | Он собирается нанести удар, который может вывести его из игры. |
| My people estimate it will hit San Jacomo's nuclear reactor in less than five hours. | По оценке моих людей, удар будет нанесен по ядерному реактору Сан Джакомо менее, чем через пять часов. |
| Did Inspector Thursday hit Teddy Samuels? | Сделал Инспектор Четверг удар Тедди Сэмюэлс? |
| So, what building are they planning to hit? | Так по какому зданию они планируют нанести удар? |