Английский - русский
Перевод слова Hit

Перевод hit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 587)
Let me try hitting something that will hit back. Дай мне ударить то, что может дать сдачи.
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно.
Vicente Fox probably feels tempted to hit the piñata as it hangs there and go back home with whatever he can get. Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать.
You'd like to hit me right now, wouldn't you? Ты готов ударить меня, правда?
She hit hard enough to get a jump on him? Как она могла ударить его с достаточной силой?
Больше примеров...
Бить (примеров 458)
You didn't have to hit him. За тайминг спасибо - Не обязательно было его бить.
When I grow up I won't hit my kids. Когда я вырасту, я не буду бить своих детей.
I should not have hit you. Я не должен был бить тебя.
Right, Doug? No, he has to hit it now. Нет, он должен бить сейчас.
But you shouldn't hit anyone. Но бить никого нельзя.
Больше примеров...
Попасть (примеров 254)
You really only need it to hit with two feet in one spot. Тебе нужно попасть туда двумя ногами.
Can't you even hit a goal that big? Ты что даже по такому большому мячу попасть не можешь?
Comme ça, how could it possibly hit the mirror, which is to the side? как она могла попасть в зеркало, висящее в стороне?
You have to bounce the ball twice... and toss it accurately enough to hit the netting or metal ring. Ты должен заставить отскочить мяч два раза достаточно точно чтобы попасть в кольцо.
These bombardments created a wave of terror among the civilians, who rushed to escape the town for fear of it falling into the hands of the insurgents, or its isolation from the outside world or of fear from being hit. Эти бомбардировки вызвали ужас среди гражданского населения, которое бросилось из города в страхе попасть в руки мятежников или оказаться отрезанными от внешнего мира или же пострадать в этой ситуации.
Больше примеров...
Хит (примеров 391)
Afterwards, the band performed their hit "Tearin' Up My Heart". После всего группа исполняет их хит «Tearin' Up My Heart».
It's like you, ve reached into the future to bring back hit after hit. Будто ты мотаешься в будущее и таскаешь оттуда хит за хитом.
You were trying so hard to get a hit that it wasn't you. Похоже, ты так сильно стараешься, чтоб вышел хит, что это словно не ты.
One of the errors had originally been ruled a hit, but the Cleveland third baseman sent a note to the press box after the eighth inning, saying he had made an error, and the ruling was changed. Одна из этих ошибок первоначально была записана как хит, однако игрок третьей базы Кливленда после восьмого иннинга отправил записку в ложу для прессы, где признался, что он сделал ошибку, после чего решение изменили.
Upon its creation in 1955 by Atlantic Records, the label had one hit with the Kingsmen and went into hibernation until 1990, when Atlantic revamped the imprint as EastWest Records America. Со времени создания в 1955 году компанией Atlantic Records у лейбла был один хит с «The Kingsmen»; вплоть до 1990 года, когда Atlantic обновила импринт до «EastWest Records America», лейбл находился в бездействии.
Больше примеров...
Сбить (примеров 52)
Well, you could just hit him with your car. Ну, ты можешь просто сбить его машиной.
The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock. Ударяльщик пытается сбить кедровую палку с крест-камня.
You told me to hit you with the car. Ты сказал мне сбить тебя машиной.
Pulled over to dial my girlfriend and, you know, 'cause I didn't want to text while driving and you know, certainly didn't want to hit anyone. Остановился набрать свою девушку, знаете, Потому что не хочу писать ей, когда за рулем И не хочу кого-то сбить.
You told me to hit you with the car! Ты попросил сбить тебя машиной!
Больше примеров...
Удар (примеров 688)
Stock prices are taking a hit over this scandal. Это скандал наносит удар по цене акций.
But we took a serious hit ten days ago. Однако десять дней назад на нас обрушился серьезный удар.
That's how they knew where to hit us, where the cut and the bag was. Именно так они узнали куда нанести удар, где была наша доля и сумка.
That was a great hit! Но удар удался на славу!
[LAURA TALKS] - Anita took the hit. Анита взяла удар на себя.
Больше примеров...
Удариться (примеров 23)
Trust me, I won't let you hit anything. Поверь мне, я не дам тебе удариться.
Well, maybe she fell into the boat and then hit her head on the oar in there. Она могла упасть в лодку и удариться головой о весло.
I guess he could have hit his throat at the edge of the pool as he fell in. Я думаю, он мог удариться о край бассейна, когда падал.
The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the posts. Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик.
Looks to be about three weeks old to me, and totally consistent with someone who might have hit their head on a steering wheel. Выглядит так, как будто был получен около трех недель назад, и полностью подходит под то, что он мог удариться головой о руль.
Больше примеров...
Врезаться (примеров 27)
The only way to stop faster is to hit a tree. Единственный способ остановиться быстрее - это врезаться в дерево.
We almost hit the wall... and I told him... understand? Чтобы не врезаться в дерево, я сказала ему... понимаешь?
You are going to hit the ground. Вы собираетесь врезаться в землю.
What are we going to hit here? Во что мы можем врезаться?
Is it going to hit us? Он собирается врезаться в нас?
Больше примеров...
Нажать (примеров 84)
Here you can enter optional boot arguments, or just hit Enter. Здесь вы можете ввести необязательные параметры загрузки, или просто нажать Enter.
I guess you're saying, "Hit the gas." А, вы просите нажать на газ.
I just forgot to hit the button. Я просто забила нажать кнопку.
Now, all you got to do is hit this, then tap the Five-O tile to get a direct line to me and my team. Теперь, все что тебе нужно сделать, взять это, нажать иконку 5-0, чтобы выйти на прямую линию со мной и моей командой.
You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены.
Больше примеров...
Пострадали (примеров 172)
These disadvantaged groups are particularly large in the countries that were hit hardest by the recent global financial crisis and now struggle with high unemployment. Подобные группы, оказавшиеся в худшем положении, особенно велики в тех странах, которые сильнее всего пострадали от недавнего мирового финансового кризиса, а теперь борются с высокой безработицей.
The Group sympathized with Member States, particularly those from the developing world that had been hit hard by the global financial crisis or natural disasters, but found it unfortunate that about one half of all outstanding payments was owed by a single country. Группа выражает сочувствие государствам-членам, особенно из числа развивающихся стран, которые сильно пострадали от глобального финансового кризиса или стихийных бедствий, однако считает досадным, что приблизительно половина общей суммы невыплаченных взносов приходится на одну страну.
(a) The impact of price shocks and swings on food security is not uniform, with poorer countries being the hardest hit; а) влияние скачков и колебаний цен на продовольственную безопасность было неодинаковым, причем в наибольшей степени пострадали бедные страны;
Consideration has to be given to the fact that developing countries have been hardest hit. При этом нужно учитывать, что больше всего от кризиса пострадали развивающиеся страны.
The region had been hit through different channels: some countries had experienced a reduction in exports and tourism, while others were particularly affected by the fall in the prices for their commodity exports. Его последствия отразились на странах региона через различные каналы: в некоторых странах было отмечено сокращение экспорта и туризма, а другие особенно сильно пострадали от снижения цен на экспортируемые ими сырьевые товары.
Больше примеров...
Поразить (примеров 72)
A target you'll never hit. Цель, которую вам никогда не поразить.
They're about to hit targets all over the country. Они готовы поразить цели, намеченные по всей стране.
It can hit any organ. Оно может поразить любой орган
We could strike fast, hit back hard and win. Мы могли бы быстро поразить их, нанести жёсткий ответный удар и победить.
In so doing, cried the first picture could hit Laar: Who can not hit, Savisaar is my friend! При этом воскликнул первый снимок мог поразить Лаар: Кто не может попасть, Сависаар мой друг!
Больше примеров...
Совпадение (примеров 105)
Unless he's been in some serious trouble before, we probably won't get a hit. Если только за ним не числится что-нибудь серьезное, вряд ли мы получим совпадение.
Hopefully, we'll get a hit. Надеюсь, у нас будет совпадение.
Boss, I got a hit here. Босс, у меня есть совпадение.
And we've got a hit, a definite local hit. И у нас есть совпадение, это местный.
Got a hit in AFIS on the prints I lifted off the steering wheel. Есть совпадение в базе АФИС по отпечаткам с руля.
Больше примеров...
Попадание (примеров 102)
We've been hit, Comrade Captain! Попадание, товарищ капитан!
The bomb scored a direct hit. Бомба осуществила прямое попадание в цель.
A hit, sir! Hit! Сэр, есть попадание!
On 5 January 2009, the UNRWA Asma Elementary School in Beit Lahiyeh was directly hit. 5 января 2009 года имело место прямое попадание в здание начальной школы БАПОР «Асма» в Бейт-Лахие.
Disabled warhead's a hit, sir. Попадание с дезактивированной боевой частью, сэр.
Больше примеров...
Убийство (примеров 149)
No, but he obviously ordered the hit. Нет, но очевидно, что он заказал убийство.
Unless he was tipped off by the people that ordered the hit. Если только его не предупредили те, кто заказал убийство.
Then you should withdraw manslaughter and hit 'em with murder. Значит, тебе нужно снять обвинение в непредумышленном убийстве и предъявить им убийство.
Deeds always took credit for the Whelan hit 'cause nobody else wanted to. Дидс брал на себя убийство Уилэна, потому что больше никто не хотел.
So, the murder wasn't a hit put out by Barkin, but instead, what, a disagreement between partners? Значит, убийство не было заказным для Баркина, а что, просто разборкой между партнёрами?
Больше примеров...
Успех (примеров 107)
My cupcakes were a huge hit. Everyone's talking about them. Мои кексы имели огромный успех, все вокруг говорили только о них.
I was experimenting with natural electricity... and with the storm warnings up, I figured tonight I'd hit the jackpot. Я экспериментировал с природным электричеством и с началом грозы... я рассчитывал на успех.
Despite A Nightmare on Elm Street's success, fatigue hit the slasher genre and its popularity had declined substantially. Несмотря на успех «Кошмара на улице Вязов», усталость ударила по жанру, и его популярность значительно снизилась.
"Fresh Out the Oven" did not meet with critical or popular success but the second cut, "On the Floor" was a certified hit. «Fresh Out the Oven» не получил успех ни среди критиков, ни среди публики, но второй выпуск «On the Floor» был однозначным хитом.
Yes! Who Shot Loger Labbit was a huge hit in China! Да! "Кто стлелял в Клолика Лоджела" имел большой успех в Китае!
Больше примеров...
Попасть в (примеров 133)
He doesn't want to hit traffic. Он не хочет попасть в пробку.
Like the time I bet the kids they couldn't hit the ceiling fan with a plum. Как тогда, когда я поставил на детей, что они не смогут попасть в потолочный вентилятор сливой.
I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4:15. Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
If he'd wanted to hit her, he would have hit her. Если бы он хотел попасть в неё, он бы попал.
He is one of five people who can hit a target from half a mile away. Он один из пяти людей, которые могут попасть в цель с расстояния в полумилю.
Больше примеров...
Ударять (примеров 13)
I don't want to hit you, Ame. Я не хочу ударять тебя, Эми.
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно?
Me is who wild khờ be situation love hit trap... Меня быть кто дикий Кхо быть Положение любовь ударять ловушка...
They're not going to hit us. Они не собираются ударять по нам.
Now you have just an inkling of what it is to hit your own breaking points. Теперь у вас есть небольшое представление, каково это - ударять по слабым местам.
Больше примеров...
Поражать (примеров 11)
It could use that lightning to hit several targets at once, which is why it was such a feared dragon. Он может использовать молнии, чтобы поражать несколько целей сразу, вот поэтому он и был таким устрашающим драконом.
They won't even know what hit them. Они даже не поймут, что он будет поражать их.
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space. В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that - К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые -
In marksmanship training, the members of the border troops and units [...] are to be trained in such a way that they hit the target with the first shot [...] within the first third of the combat time available [...]. Стрелковая подготовка должна быть направлена на то, чтобы служащие пограничных частей и подразделений [...] умели поражать цель первым выстрелом [...] в первую треть продолжительности боя [...].
Больше примеров...
Попадать (примеров 11)
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать?
Don't hit the tanks. Нельзя попадать по трубам.
Try to hit them in the head. Постарайся попадать им в голову.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 13)
You couldn't hit an Autobot with a moonbeam. Тебе не подстрелить автобота с лунным лазером!
What do you think you can hit with that thing? Как думашь, что ты сможешь подстрелить той штукой?
But, you know, I went soft. I couldn't hit you. Но знаешь, я дал слабину и не смог тебя подстрелить
The grunts must have hit something. Морпехи должны были кого-нибудь там подстрелить.
Either way, to hit you on the side from up here, Всё равно, Чтобы стоя здесь подстрелить тебя там,
Больше примеров...
Сбивать (примеров 10)
You don't hit him when he's got that shirt on. Ты не должен сбивать его когда на нем такая рубашка.
But the key is to not hit them. Но главное - не сбивать их.
If we wanted to hit mailboxes, we could let Ralph drive! Если бы мы хотели сбивать почтовые ящики, можно было бы и Ральфа за руль посадить.
You don't hit my quarterback when he's got that red shirt on! Ты не должен сбивать моего квотербека, когда на нем надета красная рубашка.
Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car! Ну так не надо просить сбивать тебя, если ты не хочешь, чтобы тебя сбили!
Больше примеров...
Хитовый (примеров 7)
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция.
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
"If our relationship was a hit new movie, it would be called Crash." Если бы про наши отношания сняли новый хитовый фильм, он бы назывался "Столкновение".
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Больше примеров...
Биться (примеров 6)
It was a disaster, and they were about to hit the wall. Это была катастрофа, и они готовы были биться о стену.
He would hit it against everything and would not stop Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится.
He began to hit the head in the closet. Начал биться головой о шкаф.
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь.
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью.
Больше примеров...
Угодить (примеров 3)
And if they shoot back, they'll probably hit me. А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить.
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове?
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 2)
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают.
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Больше примеров...
Попадать в (примеров 5)
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов.
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Больше примеров...
Задела (примеров 59)
Geez, you almost hit the hippocampus. Блин, чуть не задела гиппокамп.
It must not have hit any bones. Должно быть, не задела костей.
What if she hit a vein? Она задела вену? -Какую вену?
She hit him with somebody named Virginia. Она задела его именем Вирджиния.
I mean... picture a girl who just took a nose-dive from the ugly tree and hit every branch coming down. Я хочу сказать,... только представьте девчонку, которая только что упала с дерева головой вниз и по пути задела каждую ветку.
Больше примеров...