Английский - русский
Перевод слова Hit

Перевод hit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 587)
Bad enough to hit yourself over the head with the phone? Настолько, что готовы ударить себя по голове телефонной трубкой?
I didn't mean to hit a nerve, but that is what these people do. Я не хотел ударить по нервам, Но это то, чем занимаются эти люди.
Look, if we can do this and somehow hit the replicators all at the same time, we think it will work, but we need your help. Слушайте, если мы сможем сделать это и как-то ударить по всем репликаторам одновременно, мы думаем, что это сработает, но нам нужно ваша помощь.
The curse is only activated if you ring the gong three times and... you already hit it two times, didn't you? Проклятье вступает в силу, только если ударить в гонг трижды, а... а вы уже ударили дважды, да?
Who are you going to hit now? Кого ты сейчас собираешься ударить?
Больше примеров...
Бить (примеров 458)
When I grow up I won't hit my kids. Когда я вырасту, я не буду бить своих детей.
I prefer not to hit a woman, so please... Я предпочитаю не бить женщин, пожалуйста...
I'm not going to hit you, Roy. Я не буду тебя бить, Рой.
Trust that I have my baton, and I really do love to hit people with it. Поверь, что моя дубинка при мне, и мне очень нравится бить ей людей.
X Don't ever hit your mother with a shovel Не вздумай маму бить лопатой!
Больше примеров...
Попасть (примеров 254)
He couldn't hit the side of a barn. Он не мог попасть в сторону сарая.
Jones will call for numbers from the audience, and I'll endeavour to hit them. Джонс предложит зрителям выбрать цифру, а я буду пытаться попасть в неё.
No, I don't even need to hit the ball off the tee anymore. Нет, мне уже даже не нужно метку рисовать, чтобы попасть по мячу.
Well, lads, don't coach your guns, even if they can't hit a barn door. Так, ребятки, не вздумайте поучать своих подопечных, даже если они не могут с пяти шагов попасть в амбарную дверь.
Director Steve Buscemi successfully threw the steak at James Gandolfini's head in the scene of Tony's argument with Gloria Trillo; neither Annabella Sciorra nor the prop handlers had been able to hit Gandolfini. Режиссёр Стив Бушеми был тем, кто удачно кинул стейк в голову Джеймса Гандольфини в сцене ссоры Тони с Глорией Трилло после того, как ни Аннабелла Шиорра, ни декораторы не смогли попасть в Гандольфини должным образом.
Больше примеров...
Хит (примеров 391)
The European release also included the worldwide hit, "The Shoop Shoop Song (It's in His Kiss)" which reached number one in over 10 countries. Европейский релиз также включал хит «The Shoop Shoop Song (It's in His Kiss)», который достиг #1 более чем в 10 странах.
Guards at the Hit and Nabi Barri border posts fired upon Обстреляны пограничники на постах Хит и Наби Барри
Writing a hit song is a real science. Написать хит - целая наука.
This is every hit since the original Pru Walsh hack job 2 weeks ago. Ёто же просто хит за хитом, та заказуха, которую уже две недели выдает сама ѕру олш.
David Byrne sings the Talking Heads' 1988 hit, "Flowers."He's accompanied by Thomas Dolby and string quartet Ethel, who madeup the TED2010 house band. Дэвид Бирн поет хит Talking Heads 1988 года, "Ничего кромецветов". Ему аккомпанирует Томас Долби и струнный квартет "Этель",которые стали домашним бэндом на TED2010.
Больше примеров...
Сбить (примеров 52)
An it's up to me to get rid of the curse that hit Meredith with my car. Именно я должен снять проклятие, которое заставило мою машину сбить Мередит.
And Charles didn't try and hit me with his truck last night. А Чарльз вчера не попытался снова сбить меня на грузовике.
They're trying to hit us! Zero! Они пытаются сбить нас!
I tried to hit her with the car. Я попыталась сбить её.
Can you hit it from here on manual? Вы можете сбить ее вручную?
Больше примеров...
Удар (примеров 688)
This is a big money hit for any business to absorb. Это слишком серьёзный финансовый удар для любого бизнеса.
That's how they knew where to hit us, where the cut and the bag was. Именно так они узнали куда нанести удар, где была наша доля и сумка.
They need headgear, they need guards, cups, you know... so they can take the hit. Им нужны шлемы, защита, капы... чтобы они могли принять удар.
Eyonix is also wearing a total of +6% spell hit gear. Кроме того, Эйоникс носит предметы, повышающие его шанс нанести удар заклинаниями на 6% в сумме.
Well, it appears the killer tried numerous times to stab but hit the bone, before he got it right. Первые несколько ударов попали в кость, лишь потом ему удалось нанести глубокий удар.
Больше примеров...
Удариться (примеров 23)
Looks to be about three weeks old to me, and totally consistent with someone who might have hit their head on a steering wheel. Выглядит так, как будто был получен около трех недель назад, и полностью подходит под то, что он мог удариться головой о руль.
Could she have hit her head on something? Она могла где-нибудь удариться головой?
You know, like, he hit his head? Знаете, удариться головой?
On the back of the head, which means that you couldn't have hit the steering wheel. Болит затылок, значит, ты не мог удариться об руль.
And then when you're old and alone, you can hit the witch thing hard. И только тогда, когда ты стара и одинока, можно серьезно удариться в ведьминские штучки.
Больше примеров...
Врезаться (примеров 27)
Of course you wouldn't want to hit that stump. Да, в пень не хотелось бы врезаться.
Its main task would be to hit the asteroid with a given positional accuracy and relative velocity. Его основная задача будет состоять в том, чтобы врезаться в астероид с заданной позиционной точностью и относительной скоростью.
Didn't you find a better place to hit? Разве нет другого места, чтобы врезаться?
You are going to hit the ground. Вы собираетесь врезаться в землю.
You can turn or you can hit me. It's up to you. Можешь повернуть, а можешь врезаться в меня.
Больше примеров...
Нажать (примеров 84)
Meaning the girls would have to use two hands to hit the switch. Что означает, девочкам придется использовать обе руки, чтобы нажать выключатель.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
I'm going to hit the launch control button. Я собираюсь нажать кнопку лаунч-контроля.
I just forgot to hit the button. Я просто забила нажать кнопку.
And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive. Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
Больше примеров...
Пострадали (примеров 172)
The panic mainly affected developing countries but some transition economies were also hit and had to take defensive and adjustment measures. Паника затронула главным образом развивающиеся страны, но пострадали и некоторые страны с переходной экономикой, которым пришлось принимать меры защитного и корректирующего характера.
Madagascar and Mozambique were the worst affected owing to five successive cyclones that hit between December 2006 and March 2007. Мадагаскар и Мозамбик более всего пострадали от пяти циклонов подряд, обрушившихся в период с декабря 2006 года по март 2007 года.
People living in poverty, especially the poorest of the poor, were hit the hardest by rising prices. Наиболее сильно пострадали от растущих цен люди, живущие в нищете, особенно самые неимущие.
Since developing countries and poor populations had been hit hardest by the food and energy crises, climate change and the financial downturn, it was vital that the international community fulfilled its assistance commitments. Поскольку развивающиеся страны и беднейшие слои населения наиболее серьезным образом пострадали от продовольственного и энергетического кризиса, изменения климата и финансовых потрясений, весьма важно, чтобы международное сообщество выполнило свои обязательства по оказанию помощи.
While many communities nationwide were devastated during the housing and foreclosure crises, African-American and Hispanic/Latino families were hit especially hard. Хотя проблемы на рынке жилья и ипотечный кризис сопровождались тягчайшими последствиями для многих людей, серьезнее всех при этом пострадали семьи афроамериканцев и испаноязычных/латиносов.
Больше примеров...
Поразить (примеров 72)
Yes, because you can't hit a moving target. Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень.
limited firearm training, you managed to hit your target under that kind of pressure. Вам удалось поразить свою цель при таком напряжении.
You see, if you wish to hit your mark, whether it's galloping horse or tyrant king, you must still everything, mind and body alike. Видишь ли, если хочешь поразить свою цель, будь она скачущей лошадью или королём тираном, ты должен использовать всё. Например, ум и тело.
You talk a good game, Fitzy, but you couldn't hit the side of a barn from the inside of a barn. Вы говорите дело, Фитц. но вы не можете поразить стену сарая изнутри сарая.
On one occasion, one of the gunners of a B-29 aircraft hit one with gunfire, causing it to break up into several large pieces that fell on buildings below and set them on fire. Согласно одному из сообщений, одному из самолётов B-29 удалось поразить такой объект, он распался на несколько крупных кусков, которые упали на здания ниже и подожгли их.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 105)
There's a hit with one of the bodies. По одному из тел есть совпадение.
Cross-checked with a Navy database, got one hit. Пробили по базе данных Флота, одно совпадение.
All right. I'll run facial rec, see if we get a hit. Хорошо, я запущу распознавание лиц, посмотрим найдем ли совпадение.
So I ran that DNA through the system and I got a hit. В общем, я пропустила ДНК через базу и нашла совпадение.
We ran what we could of his facial features through recog, and we got a good partial hit. Мы прогнали то, что смогли получить, через программу распознавания и у нас есть частичное совпадение.
Больше примеров...
Попадание (примеров 102)
Our surface-to-air launchers just took a direct hit in sector 3. Прямое попадание в ракеты ПВО в секторе З.
I'm not sure if it was a direct hit, But it's gone for now. Ashley's... Не уверен, что это было прямое попадание, Но пока что оно ушло.
She saw action at Battle of Heligoland Bight, the Battle of the Falkland Islands, and the Battle of Jutland, where she blew up and sank after taking a hit from SMS Lützow, with the loss of 1,026 crew. Участвовал в сражении в Гельголандской бухте, в бою у Фолклендских островов, и в Ютландском сражении, где взорвался и затонул с потерей 1,026 человек, получив попадание с SMS Lützow.
A direct hit... on the ocean? Прямое попадание в океан?
[Exhales] I saw hit list so clearly, but it's all out of focus now. Я так и видел впереди попадание в список хитов, но теперь я словно потерял фокусировку.
Больше примеров...
Убийство (примеров 149)
Deeds always took credit for the Whelan hit 'cause nobody else wanted to. Дидс брал на себя убийство Уилэна, потому что больше никто не хотел.
It's not a robbery, it's a hit. Это не ограбление, это заказное убийство
So this is a hit? - Definitely. Значит, заказное убийство?
Hit in a Mob museum? Убийство в музее Мафии?
If it was true, you could probably ask for manslaughter, Take a 5-year hit, tops. Ваша история крайне занимательна, и если это правда, то вы бы получили 5 лет максимум за непредумышленное убийство.
Больше примеров...
Успех (примеров 107)
The movie was a remarkable hit and proved to be a great turning point in his career. Этот фильм имел огромный успех и стал заметной вехой в её карьере.
It will be a smash hit! Это будет настоящий успех!
Their second album, Alcazarized, was released in Sweden in 2003 and became a big hit. Второй альбом Alcazarized, выпущенный в Швеции в 2003 мгновенно получил огромный успех.
This was followed by Midway's licensing and distributing the hit U.S. version of Namco's Pac-Man in 1980, and its unauthorized sequel, Ms. Pac-Man, in 1981. Успех был развит после издания в 1980 году в США игры Pac-Man, лицензированной у Namco, а также ее неправомерно выпущенного сиквела, Ms. Pac-Man, в 1981 году.
The single was a major hit in Ukraine and a minor hit in Germany. Песня была небольшим хитом в Великобритании, приобретая куда больший успех в Ирландии и Польше.
Больше примеров...
Попасть в (примеров 133)
There's no way someone standing here could hit those rocks without hitting you first. Стоя здесь, никак нельзя попасть в те камни, не попав сначала в вас.
Off by more than that, you might hit your father. Промажешь больше - можешь попасть в отца.
I like to roll out of bed and hit the gym early. Мне нравится выпрыгнуть из постели и попасть в спортзал рано.
He torpedoed and sank the freighter Tokiwa Maru (7000 tons) and hit a smaller vessel. Подводникам удалось торпедировать и потопить грузовоз «Токива-мару» (7000 тонн) и попасть в небольшое судно.
If you need to get into the SRM console again in the future (to recover your Gentoo install, play with some variables, or whatever), just hit CTRL+C to abort the automatic loading process. Если вам потребуется опять попасть в программу SRM консоли (чтобы восстановить систему, порверить переменные или еще зачем-то), просто нажмите CTRL+C для прерывания процесса аавтоматической загрузки.
Больше примеров...
Ударять (примеров 13)
I should not have hit her. Мне не следовало ударять ее.
Why hit us, Castillo? Зачем ударять по нам, Кастильо?
meaning kiss or hit. в значении целовать или ударять.
Me is who wild khờ be situation love hit trap... Меня быть кто дикий Кхо быть Положение любовь ударять ловушка...
They're not going to hit us. Они не собираются ударять по нам.
Больше примеров...
Поражать (примеров 11)
Sons of steppes prefer to hit enemies on distance and do not fight in close contact. Сыны степей предпочитают поражать противника на расстоянии и не вступать в близкий контакт.
The new Walleye II, or "Fat Albert" as it was nicknamed after the cartoon character, officially designated Guided Weapon Mk 5, had an extended range data link and could hit targets up to 45 nautical miles (83 km) from its launch point. Новые Walleye II, или «Толстый Альберт», как его прозвали в честь персонажа мультсериала (официально - Guided Weapon Mk 5) имели улучшенную систему связи и могли поражать цели на расстоянии до 83 км от точки сброса.
Stingers can hit targets up to four miles away. "Стингеры" могут поражать цели в радиусе до 6,5 километров.
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space. В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.
So we'll still sell out while sound and lighting are working out the kinks, then we'll hit the majors. Так что мы продадим все билеты еще до начала турне, будут работать без сбоев, мы все еще будем поражать мейджоров.
Больше примеров...
Попадать (примеров 11)
Could you possibly try NOT to hit every single one? Ты бы мог постараться не попадать на каждую мину без исключения?
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать?
Don't hit the tanks. Нельзя попадать по трубам.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
Or hit every garage sale. Или попадать на каждую гаражную распродажу.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 13)
Then he tries to hit the reenactors again at the wake - not random. Затем он снова пытается подстрелить реконструкторов на поминках - не случайно.
And if you just want to hit anything? А если тебе надо просто что-нибудь подстрелить?
Is it true you can... hit a man from a mile away? Правда ли, что ты можешь подстрелить человека в миле от себя?
But, you know, I went soft. I couldn't hit you. Но знаешь, я дал слабину и не смог тебя подстрелить
Either way, to hit you on the side from up here, Всё равно, Чтобы стоя здесь подстрелить тебя там,
Больше примеров...
Сбивать (примеров 10)
If we wanted to hit mailboxes, we could let Ralph drive! Если бы мы хотели сбивать почтовые ящики, можно было бы и Ральфа за руль посадить.
They don't let you hit anything. Они не разрешают ничего сбивать.
If we wanted to hit mailboxes, we could let Ralph drive! Сбивать почтовые ящики мог бы и Ральф!
In practice, we don't hit the fellows with the red shirts on У нас не принято сбивать с ног игроков в красных майках.
Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car! Ну так не надо просить сбивать тебя, если ты не хочешь, чтобы тебя сбили!
Больше примеров...
Хитовый (примеров 7)
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция.
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Hit television show, on for, like, 91/2 years. Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Больше примеров...
Биться (примеров 6)
It was a disaster, and they were about to hit the wall. Это была катастрофа, и они готовы были биться о стену.
He would hit it against everything and would not stop Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится.
He began to hit the head in the closet. Начал биться головой о шкаф.
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь.
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью.
Больше примеров...
Угодить (примеров 3)
And if they shoot back, they'll probably hit me. А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить.
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове?
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 2)
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают.
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Больше примеров...
Попадать в (примеров 5)
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов.
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Больше примеров...
Задела (примеров 59)
Bullet didn't hit any of his organs or his arteries. Пуля не задела ни органы, ни артерии.
Not a single bullet hit them. Ни одна пуля не задела их!
They said you're lucky that the bullet didn't hit your heart. они сказали, что тебе повезло, что пуля не задела сердце.
Did I hit a nerve? Я задела за живое?
Looks like they hit a vein or something. Похоже, пуля задела вену.
Больше примеров...