With her left hand, she tries to hit him in the head. | Левой рукой она пытается ударить его в голову. |
Look, he didn't hit anybody once I was old enough to hit him back. | Послушай, он никого не бил с тех пор как я стал достаточно взрослым, чтобы ударить в ответ |
And while we like to think of ourselves... as being evolved... Maybe I should've just hit him. | И хоть нам и нравится о себе думать как об эволюционировавших созданиях... может, мне просто стоило его ударить. |
What, did you want to hit me? | Что? Ты что, хотел меня ударить? |
You have to hit the bully. | Вы должны ударить хулигана. |
You shouldn't have hit Koro like that. | Не надо было бить дедушку так сильно. |
That's no reason to hit him on the head with a lamp. | Это не причина бить его лампой по голове. |
Don't ever hit me with the ball! | Не смей больше бить меня мячом! |
You know you don't have to hit it so hard, right? | Совсем не обязательно так сильно бить. |
After Shaw hit Berlin. | Когда Шо начал бить по Берлину. |
I'm the only one in the party who can hit a moose. | Я единственный в клубе, кто может попасть в лося. |
He just had to hit him. | Нужно было просто в него попасть. |
I shot through your lung to hit his heart. | Пришлось прострелить тебе лёгкое, чтобы попасть в его сердце. |
If you'd ordered the halal meal, you might have hit the trifecta. | А если ты заказывал арабскую еду, мог попасть под подозрение. |
What did she do to warrant a hit? | Что она сделала, чтобы попасть под удар? |
Let her know you got a hit here! | Скажите ей, это будет хит! |
Gallup played on 35 tracks with Vincent, including his biggest hit, "Be-Bop-A-Lula", and established a reputation as one of the most technically proficient guitarists in early rock and roll. | Гэллап записался на 35 песнях с Винсентом, включая его самый большой хит, «Be-Bop-A-Lula», и зарекомендовал себя как один из наиболее технически умелых гитаристов в рок-н-ролле. |
Ms. Simon, enough years have gone by since you wrote your classic hit, "You're So Vain." | Миссис Саймон прошло много лет, с тех пор как вы написали хит "Зря ты так напрасно". |
If this meeting goes well, you get the job, and it's a hit? | При хорошем исходе, у тебя будет работа, и это хит. |
Good Lord, it will be a hit! | Господи, это будет хит! |
You told me to hit you with the car. | Ты сказал мне сбить тебя машиной. |
So you couldn't have hit Linda with a car? | Значит, вы не могли сбить Линду на машине? |
I should've hit him. | Надо было его сбить. |
How could you hit me there... of all places? | Как ты мог меня сбить? |
That it's not reasonable to assume Judge Palmer could have hit something substantial in the dark, raining not realized it was a person that was hit, just kept going. | Неразумно полагать, что судья Палмер мог сбить что-то существенное в темноте, под дождем, и не понять, что был сбит человек, и просто уехать. |
American front-court champion, played in the '70s, until he got hit with a ball and shattered his knee. | Чемпион Америки передней линии, играл в 70-х, пока не получил удар мячом и не раздробил колено. |
Hit first, and hit hard. | Нанести удар первым, и нанести его сильно |
Developing economies in the region inevitably took a hard hit since their export sector comprises close to 38 per cent of GDP, or 250 per cent more than the corresponding share of the three developed economies in the region; | Развивающимся странам региона был немедленно нанесен сильный удар, поскольку доля их экспорта составляла приблизительно 38 процентов от ВВП, или на 250 процентов больше, чем соответствующая доля трех развитых стран в регионе; |
I should get a hit. | Я должна получить удар. |
I think we should mark up a TRO with the clerk's office and hit them before they have time to dig a bunker. | Я думаю, мы должны повысить ставки и нанести удар прежде, чем они окопаются. |
Well, maybe she fell into the boat and then hit her head on the oar in there. | Она могла упасть в лодку и удариться головой о весло. |
Any chance Tate could have hit the Dumpster when you pushed him? | Мог ли Тейт каким-то образом удариться о мусорку, когда вы толкнули его? |
If Robie accidentally fell and hit his head when I'm babysitting, I'd go to prison. | А если Роби случайно упадет и удариться головой, пока я за ним присматриваю, то я попаду в тюрьму. |
Could she have hit her head on something? | Она могла где-нибудь удариться головой? |
On the back of the head, which means that you couldn't have hit the steering wheel. | Болит затылок, значит, ты не мог удариться об руль. |
And I can't count on that car to hit you every time you do. | Но я не могу наедятся на то, что в тебя будет врезаться авто, каждый раз когда они будут исчезать. |
Of course you wouldn't want to hit that stump. | Да, в пень не хотелось бы врезаться. |
The penny rolls in quickly, but of course it'll take the earth billions of years to hit the sun. | Монета вращается быстро, но Земле, конечно, потребуются миллиарды лет, чтобы врезаться в Солнце. |
You are going to hit the ground. | Вы собираетесь врезаться в землю. |
He used to hang you in the garage so his fender wouldn't hit the wall. | Он использует тебя как гаражный ограничитель, Чтобы не врезаться в стену. |
Well, I waited before I hit my button because I was waiting for you to do something wrong, but you didn't. | Я выжидал, прежде чем нажать свою кнопку потому что я ждал, кода же ты ошибешься. |
Time to hit the button! | Пора нажать на кнопку! |
That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... | Этот шум, когда нужно нажать на край... |
You know, for when you hit the mute button, she's the one that typed it in. | Ну вы знаете, если нажать кнопку для немых на пульте, то можно без звука читать субтитры, вот она их и печатала. |
Instead of having to plant an actual bug, all you need to do is get close enough and hit that button. | Вместо того, чтобы устанавливать настоящий жучок, всё, что тебе нужно - подойти достаточно близко и нажать на эту кнопку. |
The panic mainly affected developing countries but some transition economies were also hit and had to take defensive and adjustment measures. | Паника затронула главным образом развивающиеся страны, но пострадали и некоторые страны с переходной экономикой, которым пришлось принимать меры защитного и корректирующего характера. |
Industrialized countries were hit the hardest, with manufacturing output decreasing by 12.4 per cent in real terms in 2009. | Сильнее всего пострадали промышленно развитые страны: в 2009 году объем производства в обрабатывающей промышленности снизился в реальном выражении на 12,4 процента. |
Refugees were the hardest hit in the military offensives of 27 February to 17 March and 29 March to 7 May. | В ходе военных операций, проводившихся с 27 февраля по 17 марта и с 29 марта по 7 мая, сильнее всего пострадали беженцы. |
Other wood industries, such as panels and paper, were also hit painfully. | Пострадали и другие отрасли деревообрабатывающей промышленности, например сектор листовых древесных материалов и бумагоделательное производство. |
Sub-Saharan Africa has been hard hit owing to reduced demand and commodity prices, and falling remittances, tourism revenues and foreign direct investment inflows. | Страны Африки к югу от Сахары серьезно пострадали от падения спроса и цен на сырьевые товары, а также сокращения объемов переводов мигрантов, поступлений от туризма и притока иностранных инвестиций. |
Our mission is to hit military targets, aircraft and tank factories. | Наша задача - поразить военные объекты,... самолёты и танковые заводы. |
The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet. | Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов. |
Help! The sky might hit us on the head! | Небо могло бы поразить нас в голову! |
Well, you should be able to hit the target regardless, shouldn't you? | Вы должны уметь поразить цель, независимо от обстоятельств, не так ли? |
On one occasion, one of the gunners of a B-29 aircraft hit one with gunfire, causing it to break up into several large pieces that fell on buildings below and set them on fire. | Согласно одному из сообщений, одному из самолётов B-29 удалось поразить такой объект, он распался на несколько крупных кусков, которые упали на здания ниже и подожгли их. |
Munch just got a hit off the database on one of her teachers. | У Манча совпадение по базе данных по одному из учителей. |
I got a hit off my facial reconstruction, from the FBI database. | Есть совпадение по моей реконструкции лица, с базой данных ФБР. |
I got a hit in AFIS on the prints that Danny lifted from the makeup. | Я получил совпадение по базе по отпечаткам, которые Дэнни взял с грима. |
The confluence of those natural calamities also means that the agricultural sector, which depends largely on weather, has been hit most often, resulting in adverse impacts on food security. | Совпадение по времени этих природных катаклизмов также означает, что сельскохозяйственный сектор, который в значительной степени зависит от погоды, пострадал больше всего, что приводит к пагубному воздействию на продовольственную безопасность. |
Got a hit in AFIS on the prints I lifted off the steering wheel. | Есть совпадение в базе АФИС по отпечаткам с руля. |
You hit your target even blindfolded. | Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами. |
Direct hit, but the target is still moving. | Прямое попадание, но цель продолжает движение. |
Only a precise hit will set up a chain reaction. | Только точное попадание приведет к цепной реакции. |
Direct hit, Engineering section and deck 42. | Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42. |
This kind of advertising is some alternative to retrieval advancing of a site, only on your site - it is necessary to pay for each hit of the visitor to appropriate system. | Этот вид рекламы является некоторой альтернативой поисковому продвижению сайта, только за каждое попадание посетителя на ваш сайт - необходимо платить соответствующей системе. |
You tell Detective Reagan who ordered the hit, and I can help you. | Скажи детективу Рэйгану, кто заказал убийство, и я смогу тебе помочь. |
You get Pike to admit he ordered the Garfield Park hit, and I sign your release authorization. | Ты заставляешь Пайка признать, что он заказал убийство в Гарфилд Парк, и я подписываю приказ о твоем освобождении. |
He ordered this hit. | Он заказал это убийство. |
So this is a hit? | Так это заказное убийство? |
The play Maria Marten, or The Murder in the Red Barn existed in various anonymous versions; it was a sensational hit throughout the mid-19th century and may have been the most performed play of the time. | Пьеса «Мария Мартен, или Убийство в Красном амбаре» (англ. Maria Marten; or The Murder in the Red Barn), существовавшая в различных анонимных версиях, стала сенсацией в середине XIX столетия и была возможно наиболее часто исполняемой пьесой в то время. |
My cupcakes were a huge hit. Everyone's talking about them. | Мои кексы имели огромный успех, все вокруг говорили только о них. |
And then if you're a hit, everybody'll think I'm a genius and I'll have saved the network about $12 million. | И если это будет успех, все будут считать меня гением и я сэкономлю примерно 12 миллионов для компании. |
I was experimenting with natural electricity... and with the storm warnings up, I figured tonight I'd hit the jackpot. | Я экспериментировал с природным электричеством и с началом грозы... я рассчитывал на успех. |
So, that Flexi-Box is the last hit Nesbit had? | Значит, Гибкий Ящик - последний успех Несбита? |
Pokemon cartoons are broadcast in 65 countries, and Japanese animation is a huge hit with filmmakers and teenagers everywhere. | Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире. |
Roy couldn't hit his foot tied to a tree. | Рой не сможет попасть в свою ногу, привязанную к дереву. |
Ditch the rope, fix the hair, hit the mall. | Выбросить канат, поправить прическу, попасть в торговый центр. |
Let's hit the house to see who else might be on Whitman's hit list. | Давай проверим дом, выясним, кто еще мог попасть в список Уитмана. |
You could have hit me. | Ты мог попасть в меня. |
You have to bounce the ball twice... and toss it accurately enough to hit the netting or metal ring. | Ты должен заставить отскочить мяч два раза достаточно точно чтобы попасть в кольцо. |
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. |
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? | Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? |
meaning kiss or hit. | в значении целовать или ударять. |
They're not going to hit us. | Они не собираются ударять по нам. |
Now you have just an inkling of what it is to hit your own breaking points. | Теперь у вас есть небольшое представление, каково это - ударять по слабым местам. |
It could use that lightning to hit several targets at once, which is why it was such a feared dragon. | Он может использовать молнии, чтобы поражать несколько целей сразу, вот поэтому он и был таким устрашающим драконом. |
The magazine likened the game's colour choice and setting to what the magazine considered Ultimate's best arcade game, Dingo (1983), and lamented Sabreman's inability to hit enemies above or below him. | Журналисты похвалили за выбор цветовой палитры и посчитали, что Sabre Wulf относительно игры Dingo, названной ими лучшей аркадной игрой Ultimate, посетовали, что Sabreman не может поражать врагов выше или ниже его. |
Stop letting him hit you! | Не позволяй ему поражать вас! |
Stingers can hit targets up to four miles away. | "Стингеры" могут поражать цели в радиусе до 6,5 километров. |
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space. | В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе. |
He'll hit his mark by sundown. | Он будет попадать в цель к закату. |
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? | Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать? |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. | Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
Can you hit anything? | Попадать в цель умеешь? |
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. | Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов. |
What do you think you can hit with that thing? | Как думашь, что ты сможешь подстрелить той штукой? |
And if you just want to hit anything? | А если тебе надо просто что-нибудь подстрелить? |
But, you know, I went soft. I couldn't hit you. | Но знаешь, я дал слабину и не смог тебя подстрелить |
I mean, to pop off in a crowd like that and not hit anyone, he'd have to be the worst shot in the world. | Я имею в виду, чтобы палить в толпу и не подстрелить никого, надо быть самым худшим стрелком в мире. |
could make anything shoot' hit anything with it. | Мог из всего сделать оружие, и подстрелить им всё, что угодно. |
You don't hit him when he's got that shirt on. | Ты не должен сбивать его когда на нем такая рубашка. |
But the key is to not hit them. | Но главное - не сбивать их. |
Oiven! I didn't mean to hit him, sir. | Я не хотел его сбивать, сэр. |
Could be you're just one of those guys people like to hit with cars. | Может ты из тех парней, которых люди за рулём любят сбивать. |
If we wanted to hit mailboxes, we could let Ralph drive! | Сбивать почтовые ящики мог бы и Ральф! |
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. | Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL. |
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. | Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков. |
Hit television show, on for, like, 91/2 years. | Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет. |
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up. | Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь". |
"If our relationship was a hit new movie, it would be called Crash." | Если бы про наши отношания сняли новый хитовый фильм, он бы назывался "Столкновение". |
He would hit it against everything and would not stop | Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится. |
He began to hit the head in the closet. | Начал биться головой о шкаф. |
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. | Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь. |
Are we going to hit the wall today? | Так и будем о стенки биться? |
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. | Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью. |
And if they shoot back, they'll probably hit me. | А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить. |
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. | А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове? |
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. | Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку. |
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. | Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают. |
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. | Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться. |
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. | Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов. |
He'll hit his mark by sundown. | Он будет попадать в цель к закату. |
Can you hit anything? | Попадать в цель умеешь? |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. | Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. | Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом. |
One hit the left kidney, the other barely missed her heart. | Одна задела левую почку, ... другая чудом не попала в сердце. |
I guess I hit a nerve. | Кажется, я задела за живое. |
The shooter was hit with a ricochet from my bullet when he was fleeing. | Стрелявшего задела моя срикошетившая пуля, когда он убегал. |
What if she hit a vein? | Она задела вену? -Какую вену? |
Did I hit a nerve? | Я задела тебя за живое? |