Английский - русский
Перевод слова Hit
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Hit - Нажать"

Примеры: Hit - Нажать
Meaning the girls would have to use two hands to hit the switch. Что означает, девочкам придется использовать обе руки, чтобы нажать выключатель.
Perp must have caught her before she could hit send. Наверное он нашел ее раньше чем она успела нажать.
You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены.
Shawn, I need to hit the brakes. Шон, мне надо нажать на тормоза.
Here you can enter optional boot arguments, or just hit Enter. Здесь вы можете ввести необязательные параметры загрузки, или просто нажать Enter.
You seem pretty eager to hit the eject button on Dr. Santino. Кажется, тебе не терпится нажать кнопку, катапультирующую отсюда доктора Сантино.
You need to hit delete on the file that is you and Riley. Тебе нужно нажать "удалить" на файл тебя с Райли.
Generally, you have to go over and hit the button. Обычно надо подойти и нажать кнопку.
Release gas, clutch, shift gear, hit gas... Отпустить газ, сцепление, сменить передачу, нажать на газ...
I wanted to hit the button so bad. Я так сильно хотел нажать на кнопку.
Got to hit the reset button. Я должен нажать на кнопку перезагрузки.
She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. Должно быть она вытащила себя из центрального процессора до того, как у меня появилось время нажать на рычаг.
This is an emergency situation, Nicola, you have to break the glass and hit the dead Tickle button. Это чрезвычайная ситуация, Никола, тебе нужно разбить стекло и нажать на красную Тикл-кнопку.
You have to hit the down button if you want to get to your car. Нужно нажать на нижнюю кнопку, если хочешь взять свою машину.
I had to hit my button, I couldn't help myself. Я должен был нажать кнопку, не мог удержаться.
All I have to do is hit this button. Все что мне нужно сделать это нажать эту кнопку.
I just've to hit the button. Мне нужно просто нажать на кнопку.
I want to hit and turn to see who's singing. Я хочу нажать и повернуться, чтобы увидеть, кто поёт.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
McGee, is there a reset button you can hit? МакГи, тут есть кнопка сброса, которую ты можешь нажать?
When should I hit the discharge button? Когда я должен нажать кнопку разрядки?
We just have to find a way to hit the "up" button and boom, the roof is lifted. Мы только что нашли способ нажать кнопку "вверх" и буум, крыша поднимется.
Before the puller comes back, select the puller (F2-F5) and be ready to hit F for assist to target the right monster. Прежде чем провокатор вернется, переключитесь на него (F2-F5) и будьте готовы нажать F, чтобы помочь наметить нужного монстра.
Think of it as a medically induced coma, a way to hit the pause button until we find a better solution. Рассматривай это, как искусственную кому, способ нажать на "паузу", пока не будет найдено лучшее решение.
Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to... Okay. Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела нажать кнопку "вздремнуть" в нашем разговоре и вернуться к...