The StayAt Helsinki Parliament is a modern apartment hotel set in the heart of one of Helsinki's most pleasant residential neighbourhoods, just 300 metres from the city centre. |
Современный апарт-отель StayAt Parliament находится в сердце одного из самых приятных жилых районов Хельсинки, всего в 300 метрах от центра города. |
The Helsinki Fair Centre - located in "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Helsinki, Finland). |
The Helsinki Fair Centre - место проведения выставки "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Хельсинки, Финляндия). |
Modern and cosy Sokos Hotel Helsinki is located in the pulsating heart of Helsinki, between Ateneum (the Museum of Finnish Art), and the Senate Square. |
Современная и уютная гостиница Sokos Hotel Helsinki расположена между художественным музеем Ateneum и Сенатской площадью, в сердце Хельсинки - столицы Финляндии. |
The ship was built at the Wärtsilä Helsinki Shipyard in Helsinki, Finland in 1976. |
Построен на верфи Оу Wärtsilä Ab Helsinki Yard в Хельсинки в Финляндии в 1963 году. |
The ISDG was founded on August 9, 1990 in Helsinki, Finland, at the site of the 4th International Symposium on Dynamic games and Applications in the Helsinki University of Technology. |
Общество ISDG было основано 9 августа 1990 г. в Хельсинки, Финляндия, во время 4-го Международного симпозиума по динамическим играм и приложениям (the 4th International Symposium on Dynamic games and Applications), проводимого в Хельсинкском политехническом институте. |
Take Penelope to Helsinki, get that flight to Rio. |
Поезжайте с Пенелопой в Хельсинки, оттуда летите в Рио. |
Ministers have made far-reaching commitments at conferences in Strasbourg, Helsinki, Lisbon and Vienna. |
На конференциях, состоявшихся в Страсбурге, Хельсинки, Лиссабоне и Вене, министры взяли важные обязательства. |
A full draft was presented to the Voorburg Group in Helsinki in 2005. |
Полный текст проекта этого руководства был представлен Ворбургской группе в 2005 году в Хельсинки. |
The Voorburg Group met in Helsinki in September 2005, with a renewed mandate from the Statistical Commission. |
Ворбургская группа, мандат которой был обновлен Статистической комиссией, провела совещание в сентябре 2005 года в Хельсинки. |
Those efforts led to the signing of a final agreement in Helsinki last month. |
Эти усилия привели к подписанию заключительного соглашения в Хельсинки в прошлом месяце. |
The seventh Global Meeting of the Regional Seas was held in Helsinki from 18 to 20 October 2005. |
Седьмое глобальное совещание по региональным морям состоялось в Хельсинки с 18 по 20 октября 2005 года. |
A preparatory EMEP workshop to cover the atmospheric part of the project will be held near Helsinki on 10-12 October 2001. |
Подготовительное рабочее совещание ЕМЕП для обсуждения атмосферного компонента проекта будет проведено 10-12 октября 2001 года неподалеку от Хельсинки. |
Water Convention: Done at Helsinki on 17 March 1992. |
Конвенция по водам: Совершена в Хельсинки 17 марта 1992 года. |
The modern and privately owned Airport Hotel Bonus Inn is located next to Jumbo Shopping Centre and just a 30 minute drive from downtown Helsinki. |
Современный частный отель Airport Bonus Inn находится рядом с торговым центром Jumbo и всего в 30 минутах езды от центра Хельсинки. |
Of the two daytime trains running between Helsinki and Kirkkonummi, the S trains were faster. |
Из двух дневных поездов, курсировавших между Хельсинки и Киркконумми, S был самым быстрым. |
It operates between Helsinki and Siuntio with very few intermediate stops. |
Проходит между Хельсинки и Сиунтио с очень малым количеством промежуточных остановок. |
Finnair operates flights from Helsinki to over 100 destinations, including around 20 intercontinental routes. |
Finnair выполняет рейсы из Хельсинки в более чем 100 пунктов назначения, включая около 20 межконтинентальных маршрутов. |
As a result of the crisis, the Soviet Union withdrew its ambassador from Helsinki and put pressure on the Finnish government to resign. |
На пике кризиса Советский Союз отозвал своего посла из Хельсинки, вынудив этим финское правительство подать в отставку. |
Pasila station is one of two stations in Helsinki to serve long-distance traffic, the other being the central station. |
Пасила - одна из двух станций в Хельсинки для обслуживания междугородного трафика, другая - центральная станция. |
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. |
В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном. |
Architect Bertel Jung first proposed the idea of a central park in Helsinki in 1911. |
Архитектор Бертель Юнг впервые предложил идею создания центрального парка в Хельсинки в 1911 году. |
Its headquarters were in Helsinki but it also had an office in London. |
Её штаб-квартира была в Хельсинки, но она также имела офисы в Лондоне. |
The company is based in Helsinki, Finland. It is owned by management and key personnel. |
Концерн базируется в Хельсинки, и его владельцами являются руководство и ключевые специалисты входящих в него компаний. |
The tour ends by the Stockmann department store, where Helsinki's best shops are located. |
Тур заканчивается в районе торгового центра Stockmann, где расположено множество лучших магазинов Хельсинки. |
The Paloheinä forest, a northern extension of the park, is Helsinki's main center for outdoor activities. |
Лес Палохейня, северное расширение парка, является главным центром Хельсинки для активного отдыха. |