He explained that on 27 December 2004, he applied to the KELA Appeal Tribunal in Helsinki, but that he received no confirmation of receipt. |
Он пояснил, что 27 декабря 2004 года он направил апелляцию в Апелляционный суд КЕЛА в Хельсинки, но не получил подтверждения ее получения. |
The model applications used best available soils and water chemistry data held in the ICP Integrated Monitoring database in Helsinki. |
При использовании модели применялись наиболее полные данные о химическом составе почв и вод, содержащиеся в базе данных МСП по комплексному мониторингу в Хельсинки. |
Last meeting. Helsinki, 27-29 May 2002 |
Последнее совещание: Хельсинки, 27-29 мая 2002 года |
On 4 June 2009 the Special Rapporteur met with the Ambassador of Cuba stationed in Helsinki, explaining his mandate and ongoing work. |
4 июня 2009 года Специальный докладчик имел встречу с послом Кубы в Хельсинки, в ходе которой он рассказал ему о своем мандате и текущей работе. |
Equally, the observer for the Greek Helsinki Monitor Group suggested that the Stability Pact for the Balkans also be invited to cooperate. |
Точно так же наблюдатель от греческого отделения группы "Хельсинки монитор" предложил привлечь к сотрудничеству и "Пакт стабильности на Балканах". |
In June 1999 the Helsinki District Court sentenced the leaders of an association to conditional (suspended) sentences of imprisonment for ethnic agitation. |
В июне 1999 года окружной суд Хельсинки приговорил руководителей одной из ассоциаций условно (с отсрочкой исполнения) к тюремному заключению за разжигание этнической вражды. |
Projects launched under the URBAN Initiative in the cities of Joensuu, Helsinki and Vantaa have supported the integration and employment of immigrants and their own cultures. |
Начатые в рамках Инициативы "УРБАН" проекты в городах Йоэнсуу, Хельсинки и Вантаа способствовали интеграции и росту занятости иммигрантов, а также развитию их собственной культуры. |
The first two were held in Frankfurt in 1989 and in Helsinki in 1994. |
Первые две конференции состоялись во Франкфурте в 1989 году и Хельсинки в 1994 году. |
Ministers have made far-reaching commitments at conferences in Strasbourg, Helsinki and Lisbon, and are preparing for the fourth Conference at Vienna in April 2003. |
Министры взяли важные обязательства на конференциях, состоявшихся в Страсбурге, Хельсинки и Лиссабоне, и в настоящее время подготавливают четвертую Конференцию, которая состоится в Вене в апреле 2003 года. |
The Institute's effective participation in the two activities was sponsored by the European Institute for Crime Prevention and Control (HEUNI) in Helsinki. |
Эффективное участие Института в этих двух мероприятиях было организовано при финансовой помощи Европейского института по проблемам предупреждения преступности и борьбы с ней в Хельсинки. |
In 2004, the National Discrimination Tribunal prohibited a comprehensive school in Helsinki from forming classes that consisted exclusively of immigrant pupils. |
В 2004 году Национальный трибунал по вопросам дискриминации запретил одной из общеобразовательных школ в Хельсинки комплектовать классы исключительно учащимися из числа иммигрантов. |
Since 1998, the Universities of Tampere and Helsinki have conducted long-term media monitoring, mainly of the press and the Internet, regarding ethnicity and racism. |
С 1998 года Университеты Тампере и Хельсинки проводят долгосрочный мониторинг средств массовой информации, в основном печати и Интернета, с целью отслеживания материалов по межэтническим отношениям и проявлениям расизма. |
Also in other target cities, in Helsinki and Vantaa, the integration of immigrants and the promotion of tolerance play a significant role. |
В других охваченных этой инициативой городах, таких, как Хельсинки и Вантаа, интеграция иммигрантов и поощрение терпимости также играют важную роль. |
Helsinki and some other growth centres suffer from housing shortages, high housing prices and high rents, while in most municipalities the housing market is well balanced. |
Хельсинки и некоторые другие быстро растущие центры испытывают нехватку жилья, при которой сохраняются высокие цены на недвижимость и ставки арендной платы, тогда как в большинстве муниципалитетов страны жилищный рынок хорошо сбалансирован. |
Mr. KOSONEN said that although in certain asylum cases appeals did not have automatic suspensive effect, the Helsinki Administrative Court could request that interim measures be taken. |
Г-н КОСОНЕН говорит, что, хотя отдельные апелляции по делам, касающимся предоставления убежища, не связаны с автоматическим приостановлением действия принятого решения, Административный суд Хельсинки может требовать принятия временных мер. |
The Workshop on the Multi-purpose cadastre - be INSPIRED - took place in Helsinki from 1 to 2 September 2005. |
Рабочее совещание "Многоцелевой кадастр типа INSPIRED" состоялось в Хельсинки с 1 по 2 сентября 2005 года. |
Finland had a rehabilitation centre in Helsinki for the victims of torture, which could no doubt offer invaluable assistance in that regard. |
В Финляндии имеется реабилитационный центр в Хельсинки для жертв пыток, который, несомненно, мог бы предложить бесценную помощь в этой связи. |
HELSINKI - One early result of today's global recession is that many donor governments are trimming their foreign aid programs. |
ХЕЛЬСИНКИ. Одним из первых результатов сегодняшнего глобального экономического спада является то, что государства-доноры урезают свои программы помощи иностранным государствам. |
The Czech Republic acceded to the AGN Agreement at the Third Pan- European Transport Conference held in Helsinki in June 1997. |
Чешская Республика присоединилась к Соглашению СМВП на третьей Общеевропейской конференции по вопросам транспорта, состоявшейся в Хельсинки в июне 1997 года. |
The post of the OSCE High Commissioner on National Minorities was established at the follow-up meeting of the OSCE held in Helsinki in 1992. |
Должность Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств была учреждена на заседании по рассмотрению деятельности ОБСЕ в Хельсинки в 1992 году. |
Of the complaints received by the Office of the Ombudsman for Aliens, 17 concerned discrimination by restaurants, mainly in Helsinki and surroundings. |
Из числа жалоб, полученных Управлением омбудсмена по делам иностранцев, 17 касались дискриминации в ресторанах, главным образом в Хельсинки и пригородах столицы. |
On 21 February 2003, 12 demonstrators who wore Greenpeace waistcoats chained themselves to the gates of the Embassy of the Russian Federation in Helsinki. |
21 февраля 2003 года 12 демонстрантов, одетых в жилеты с надписью «Гринпис», приковали себя к воротам посольства Российской Федерации в Хельсинки. |
By contrast, the capitals in Western Europe have considerably lower rates of homeownership - London, Helsinki, Paris, Vienna. |
В отличие от этого в столичных городах Западной Европы доля частных владельцев была значительно ниже - Лондон, Хельсинки, Париж, Вена. |
Sweden has been the lead country of the programme, and the programme centre is at the Finnish Environment Institute in Helsinki. |
Швеция взяла на себя функции страны, возглавляющей деятельность по этой программе, а ее программный центр расположен в Экологическом институте Финляндии в Хельсинки. |
A follow-up training course was held in October 2003 in Helsinki; |
Последующие учебные курсы были проведены в октябре 2003 года в Хельсинки. |