Английский - русский
Перевод слова Fraud
Вариант перевода Мошенничество

Примеры в контексте "Fraud - Мошенничество"

Примеры: Fraud - Мошенничество
I could get three years for election fraud. За мошенничество на выборах я могу получить З года.
Arrested back in 2008 for securities fraud, but investigators couldn't make the charges stick. Был арестован еще в 2008 за мошенничество с ценными бумагами, но следователи не смогли предъявить обвинение.
His father was arrested for securities fraud when Aubrey was 13 years old. Его отца арестовали за мошенничество с бумагами, когда Обри было 13 лет.
She'll admit to the financial fraud, she'll make a plea deal... Она признает финансовое мошенничество, и заключит сделку...
That's not acting, that's fraud. Это не актёрство, это мошенничество.
He clearly intended at best to commit fraud, and at worst, burglary. Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
As far as the attempted fraud you mention... that was not my intention. Касательно покушения на мошенничество, вы упоминаете... что это не было моим намерением.
Larceny, assault, fraud - you name it, Tyler Faris has done it. Воровство, нападение, мошенничество - что ни назовёшь, Тайлер всем занимался.
By the way, if you leave now, I will sue you for fraud. Кстати, если ты сейчас уйдёшь, я засужу тебя за мошенничество.
She's got a record - food-stamp fraud. На неё есть запись - мошенничество с продуктовыми карточками.
Arrested him 8 months ago for investment fraud. Его арестовали 8 месяцев назад за инвестиционное мошенничество.
Arrested for identity theft, fraud. Привлекался за воровство личных данных, мошенничество.
Several unsuccessful candidates complained about fraud and disenfranchisement owing to insecurity in the areas of their constituencies, mostly in districts with a predominantly Pashtun population. Несколько проигравших кандидатов обратилось с жалобами на мошенничество и неявку избирателей из-за небезопасной обстановки в местах проживания их электората, главным образом в округах с преимущественно пуштунским населением.
Cooperation with customs is important especially to prevent typical violations such as the misuse of certificates, fraud and counterfeit. Сотрудничество с таможенными органами имеет особую важность в плане предотвращения таких типичных нарушений, как нарушение правил использования сертификатов, мошенничество и контрафакция.
He could have ruined your business if he had made his fraud public. Он мог разрушить ваш бизнес, если бы предал огласке ваше мошенничество.
General fraud - West Bank cashier's office Мошенничество общего характера (касса отделения на Западном берегу)
An unsatisfactory rating did not necessarily indicate failure, mismanagement or fraud. Неудовлетворительная оценка необязательно означает неудачу, ошибки в управлении ими мошенничество.
In the view of the Investigations Division, additional work needed to be done to determine if there was fraud. По мнению Отдела по расследованиям, необходимо проделать дополнительную работу для установления того, имело ли место мошенничество.
Where the breach is not deliberate, typically there is no commercial fraud. Если нарушение было совершено неумышленно, то, как правило, коммерческое мошенничество не имеет места.
Where the action is deliberate, however, it is less clear whether there is commercial fraud. Однако если такое действие было совершено умышленно, то менее ясно, имеет ли место коммерческое мошенничество.
Additional factors may make a non-fraudulent breach of contract a commercial fraud. Дополнительные факторы могут превратить не мошенническое нарушение договора в коммерческое мошенничество.
It is common for commercial fraud to be punishable under criminal law. Повсеместно коммерческое мошенничество подлежит наказанию согласно уголовному праву.
Moreover, it is not uncommon for commercial fraud to affect the commercial sphere without any regulatory or criminal involvement. Кроме того, коммерческое мошенничество весьма часто затрагивает коммерческую сферу без какой-либо регуляционной или уголовной причастности.
In this respect, the perpetrators of commercial fraud often achieve a level of organization and cooperation that eludes those combating it. В этом отношении лица, совершающие коммерческое мошенничество, часто обеспечивают такой уровень организации и сотрудничества, каким не располагают те, кто борется с этим явлением.
Suggested grounds included that the individual had been bankrupt, removed from a position of public administration or convicted of fraud. Предлагаемые основания включали следующее: физическое лицо стало несостоятельным, оно было отстранено от должности в системе публичной администрации или осуждено за мошенничество.