Английский - русский
Перевод слова Fraud
Вариант перевода Мошенничество

Примеры в контексте "Fraud - Мошенничество"

Примеры: Fraud - Мошенничество
The amendment identified three types of computer crime (violation of electronic communication, computer fraud and alteration of data and computer sabotage). This was an important development for Costa Rica in this area and was tailored to the current requirements for ensuring computer security. Эти дополнения предусматривают классификацию трех видов преступлений в сфере информации (перехват электронных сообщений, мошенничество в сфере информации и изменение данных и подрывная деятельность в сфере информации), что является важным достижением для Коста-Рики в этой области и отвечает существующим требованиям для обеспечения информационной безопасности.
One witness, Mr. Hamid, testified that he learned on 5 May 2001 that Kurbanov had been detained for fraud and that he had later on directed the investigators to the site where Kurbanov was building a garage. Один из свидетелей, г-н Хамид, показал, что 5 мая 2001 года он узнал о том, что г-на Курбанова задержали за мошенничество и что позднее он показал следователям то место, где Курбанов строил гараж.
The computer fraud manipulations are criminalized if they produce a direct economic or possessory loss of another person's property and the perpetrator acted with the intent of procuring an unlawful economic gain for himself or for another person. Компьютерное мошенничество считается уголовным преступлением, если оно наносит прямой экономический ущерб имуществу другого лица или приводит к утрате владения этим имуществом, а совершившее это мошенничество лицо действовало с намерением извлечь неправомерную экономическую выгоду для себя или для иного лица.
Where the professional provides no advice or services, but simply transfers money, or where the professional performs acts typically performed by another type of professional, a fraud may be present. Если специалист не дает консультаций и не оказывает услуг, а просто переводит деньги, или если специалист выполняет действия, обычно выполняемые специалистом в другой области, может иметь место мошенничество.
This competition is a sham and a fraud and a... sham! Это не конкурс, а мошенничество, жульничество... и мошенничество!
It was suggested that commercial fraud was primarily a concern of criminal law and that any future work in the area by UNCITRAL should bear in mind the mandate of UNCITRAL and whether it was possible for it to make a contribution in the area. Было высказано мнение о том, что коммерческое мошенничество представляет собой в первую очередь вопрос уголовного права и что в рамках любой будущей работы ЮНСИТРАЛ в этой области следует учитывать мандат Комиссии, а также возможность внесения ею ценного вклада в этой области.
Concerned about the use of identity-related crime to further the commission of other illicit activities, including economic fraud, crimes relating to migration and international travel, and terrorism, будучи озабочен тем, что преступления с использованием личных данных способствуют совершению других противозаконных деяний, включая экономическое мошенничество, преступления в области миграции и международных поездок, а также терроризм,
Decides to include "Economic fraud and identity-related crime" as a potential thematic topic for discussion by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at one of its future sessions; постановляет включить вопрос "Экономическое мошенничество и преступления с использованием личных данных" в число возможных тематических вопросов для обсуждения Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию на одной из будущих сессий;
DOS also conducts so-called 'external investigations', i.e., investigationsinto wrongdoing, including fraud and other financial irregularities, committed to the detriment of UNFPA by independent contractors, implementing partners and other third parties. Caseload Кроме того, ОСН проводит так называемые "внешние расследования", то есть расследования случаев ненадлежащего поведения, включая мошенничество и другие финансовые махинации, совершенные во вред ЮНФПА независимыми подрядчиками, партнерами-исполнителями и прочими третьими сторонами.
Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, through the threat or use of force, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or vulnerability, or giving payments or benefits to a person in control of the victim Вербовка, транспортировка, перевозка, укрывательство или прием лиц с угрозой силой или ее применения, принуждение, похищение, мошенничество, обман, превышение власти или использование уязвимого положения, или посредством платежа или предоставления выгод лицу, во власти которого находится потерпевший
Concerned also about the exploitation of new information, communications and commercial technologies by perpetrators of economic fraud and identity-related crime and about the threats that such exploitation poses to commerce and to those technologies and their users, будучи обеспокоен также использованием новых информационных, коммуникационных и коммерческих технологий лицами, совершающими экономическое мошенничество и преступления с использованием личных данных, а также теми угрозами, которые такое использование создает для торговли и для этих технологий и их пользователей,
Inefficient use, misuse of funds and fraud, as well as risks related to cooperation with implementing partners, who may not adhere to United Nations accounting, financial management and oversight standards, and who may not have adequate capacities in those areas; неэффективное или нецелевое использование средств и мошенничество, а также риски, вытекающие из сотрудничества с партнерами-исполнителями, которые могут не придерживаться стандартов Организации Объединенных Наций в области бухгалтерского учета, финансового управления и надзора и которые могут не обладать достаточным потенциалом в этих областях;
B. Terms of imprisonment prescribed for the offences of trafficking in drugs, embezzlement, bribery, fraud, counterfeiting of money, money-laundering, trafficking in human beings, smuggling of firearms, participation in a criminal organization and forming or leading a criminal organization, by country В. Сроки лишения свободы, назначаемые за торговлю наркотиками, присвоение или растрату, взяточничество, мошенничество, подделку денежных знаков, отмывание денег, торговлю людьми, контрабанду огнестрельного оружия, участие в преступном сообществе и создание преступного сообщества или руководство им, по странам
Fraud remains a significant risk to UNHCR given its operating environment. Мошенничество по-прежнему является существенным риском для УВКБ, учитывая условия, в которых действует Управление.
Fraud and corruption involving United Nations contracts or other agreements. Мошенничество и коррупция в части контрактов и других соглашений Организации Объединенных Наций.
Fraud is one of the serious problems of the insurance industry. Мошенничество является одной из серьезных проблем индустрии страхования.
Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering. Мошенничество, недобросовестная конкуренция, и махинации.
Plus federal charges of Wire Fraud, Conspiracy to Defraud the United States. Плюс федерельные обвинения за мошенничество заговор с целью обмануть Соединнёные штаты.
Fraud, waste, mismanagement, misconduct, significant fraudulent activities Мошенничество, растрата, серьезные недочеты в управлении, проступки, существенная мошенническая деятельность
Fraud (incl. entitlement, financial, medical insurance) Мошенничество (в том числе связанное с материальными правами, финансами, медицинским страхованием)
Fraud, identity theft, accessory to kidnapping. Мошенничество, кража личности, соучастие в похищении людей.
Fraud, theft, high treason. Мошенничество, кражу, государственную измену.
Fraud, threats, Chicago real estate. Мошенничество, угрозы, недвижимость в Чикаго.
Fraud alone can get you ten years, depending on the judge. За одно только мошенничество вам дадут 10 лет, если повезет с судьей.
Fraud: Corruption, bribery, embezzlement, falsification of documents, fraud, misrepresentation or false certification, misappropriation, procurement fraud, abuse of resources, exaction of funds or favours in return for a favour or benefit мошенничество: коррупция, взяточничество, хищение, фальсификация документов, мошенничество, искажение фактов или ложное засвидетельствование, присвоение, мошенничество при закупках, неправомерное использование ресурсов, домогательство денежных средств или услуг в обмен на услугу или льготу;