| Such fraud benefits the main gold traders, but the losses accumulate upstream. | Такое мошенничество выгодно для главных торговцев золотом, однако при этом на более высоком уровне накапливаются потери. |
| Check fraud, grand theft, forgery. | Мошенничество с чеками, крупные кражи, подделка документов. |
| You know, you could face felony fraud charges. | Знаешь, ты можешь оказаться привлеченным к уголовной ответственности за мошенничество. |
| Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. | Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
| Tweed was arrested in 1873 and convicted of fraud. | В результате в 1873 году Твид был арестован и осуждён за мошенничество. |
| DUls, assault, money fraud. | Вождение в нетрезвом виде, нападение, мошенничество с деньгами. |
| Maybe a night in jail for fraud. | Ну, может, ночку в камере посидишь, за мошенничество. |
| We're suing you and your entire firm for fraud. | Мы подаем в суд на тебя и всю твою фирму за мошенничество. |
| Conspiracy, fraud, grand theft. | Преступный сговор, мошенничество, кража в крупных размерах. |
| But unfortunately for humanity, this was another vicious fraud. | Но, к сожалению для человечества, это было еще одно мошенничество. |
| What Kuwait has done constitutes theft and fraud perpetrated on flimsy grounds. | Таким образом, то, что сделала кувейтская сторона, представляет собой хищение и мошенничество, которому нет оправдания. |
| One audit report identified a fraud. | В одном из докладов о ревизии выявлено мошенничество. |
| Several other States mentioned commercial laws and regulations to encourage standards and practices for deterring and preventing fraud. | Ряд других государств упомянули о коммерческом законодательстве и положениях, которые призваны поощрять соблюдение стандартов и использовать виды практики, позволяющие сдерживать и предупреждать мошенничество. |
| The remaining investigations concerned alleged crimes such as fraud by public officials. | В остальных расследованиях речь шла о совершении таких предположительных преступлений, как мошенничество со стороны государственных служащих. |
| The intersection of terrorism, money-laundering and fraud was noted. | Была отмечена взаимосвязь таких явлений, как терроризм, отмывание денег и мошенничество. |
| Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. | Некоторые участники подчеркнули также, что в связи с терроризмом и организованной преступностью важную роль играет мошенничество с использованием личных данных. |
| Outstanding warrants for unauthorized computer access, wire fraud, identity theft. | На него выписаны ордеры за несанкционированный доступ к компьютерам, электронное мошенничество, кражу личных данных. |
| Credit card fraud and grand larceny. | Мошенничество с кредитной картой и кража в крупном размере. |
| The whip here being felony fraud. | Кнут в данном случае - срок за мошенничество. |
| Four new criminal offences were introduced: grievous bodily harm; fraud; and two cases of falsification of documents. | В него было включено четыре новых преступления: нанесение тяжких телесных повреждений, мошенничество и два пункта обвинения в подделке документов. |
| A staff member engaged in a fraud case involving the Group Medical Insurance Policy by submitting three medical treatment claims supported by forged invoices. | Одна из сотрудниц допустила мошенничество с групповым медицинским страхованием, представив три требования об оплате медицинских расходов, подкрепленные поддельными счетами. |
| As such, fraud should be considered a key business risk. | Поэтому мошенничество следует рассматривать как один из основных производственных рисков. |
| Mr. Schoefisch (Germany) said that his delegation did not consider that commercial fraud was a priority topic. | Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что делегация его страны не считает, что коммерческое мошенничество является приоритетной темой. |
| Commercial fraud was basically a criminal law issue. | Коммерческое мошенничество является в своей основе вопросом уголовного права. |
| External compliance (medical insurance fraud) (11 cases). | соблюдение внешних законов, правил и положений (мошенничество в сфере медицинского страхования) (11 дел). |