Английский - русский
Перевод слова Fraud
Вариант перевода Мошенничество

Примеры в контексте "Fraud - Мошенничество"

Примеры: Fraud - Мошенничество
The prices of structured securities such as collateralized debt obligations have come down, because the institutional fraud of a multi-fold chain of securitizations has been detected. Цены на структурированные ценные бумаги, такие как обеспеченные долговые обязательства, снижаются, потому что было выявлено институциональное мошенничество в многоступенчатой цепочке оформления залога.
In December 2011 Jet Bussemaker and the board received heavy criticism for apparently allowing or not being able to curb widespread diploma fraud at the Hogeschool van Amsterdam. В декабре 2011 года правление университетов было раскритиковано за попустительство или неспособность решить масштабное мошенничество, связанное с дипломами Hogeschool Amsterdam.
It doesn't rise to the level of fraud, not even close. Но это никак не тянет на мошенничество.
Identifying commercial fraud in terms of its serious economic dimension focuses solely on large-scale losses involving considerable sums, whereas cases entailing minor losses nevertheless also constitute fraud even though they involve small sums. Отождествлять коммерческое мошенничество с его значительным экономическим масштабом - значит все внимание обращать только на потери значительных средств, в то время как коммерческое мошенничество не перестает быть таковым и при меньших размерах потерь.
UNOPS identified three main categories of fraud risk: staff-benefit fraud, fraud involving third parties (in particular contractors) and fraud committed to induce the organization to act in a manner other than it would have acted with the knowledge of the genuine information. ЮНОПС выделило три основные категории рисков мошенничества: мошенничество с пособиями персонала; мошенничество с участием третьих сторон (в частности, подрядчиков); и мошенничество с целью побудить организацию действовать иначе, чем она поступила бы, зная истинное положение вещей.
In addition, as the digital divide in some countries was closing rapidly, consumers were becoming more vulnerable to such crimes as telemarketing fraud, "phishing" and online auction fraud. Помимо быстрого продвижения некоторых стран по пути сокращения разрыва в цифровых технологиях, возрастает уязвимость потребителей по отношению к таким преступлениям, как телемаркетинговое мошенничество, "фишинг" и мошенничество при проведении аукционов в онлайновом режиме.
An unhappy employee or one who does not believe he or she is properly appreciated may engage in fraud or be a target for a fraudster to use in a fraud against the company. Недовольный служащий или служащий, считающий, что его недооценивают, может быть втянут в мошенничество или стать объектом для мошенника, который использует его в мошенничестве против компании.
The status quo will argue that Enron is an exception: that its demise was due to fraud, that we have laws against fraud, and that those who violate these laws should and will bear the consequences. Те, кто заинтересован в нынешнем положении вещей, будут утверждать, что компания Enron является исключением: что причиной ее гибели было мошенничество, что у нас есть законы против мошенничества, и что нарушители этих законов должны понести и понесут ответственность.
Identity-related crimes are most commonly linked to economic fraud and similar crimes, in part because economic fraud is very common in most States and because identity abuse is so central to the successful execution of most frauds. Преступления, связанные с использованием личных данных, как правило, сопряжены с экономическим мошенничеством и другими аналогичными преступлениями отчасти вследствие того, что экономическое мошенничество чрезвычайно широко распространено в большинстве государств и злоупотребление личными данными имеют ключевое значение для успешного осуществления большинства мошеннических операций.
Fraud offences and investigative powers may not have kept pace with new variations of fraud committed using modern technologies, and not all States indicated that fraud was a predicate offence for measures against money-laundering. Внутренние полномочия по расследованию, преследованию и наказанию за мошенничество и преступления, связанные с использованием личных данных
That's right, Mike; I won't let you help, because you're under investigation for being a fraud. Да, не позволяю, потому что ты под следствием за мошенничество.
From a legal point of view... to be frank, you have committed fraud, although perhaps unknowingly. По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.
There was general agreement that commercial fraud represented a serious drain on international commerce and brought harm to banking and financial systems and markets. Имелось общее согласие в отношении того, что коммерческое мошенничество существенно подрывает международную торговлю и наносит ущерб деятельности банковско-финансовых систем и рынков.
Two weeks later, the merchant discovers the credit card authorization centre has charged back the value of the purchase, citing fraud. Спустя две недели торговец обнаруживает, что центр идентификации владельцев кредитных карт отозвал сумму, равную стоимости покупки, ссылаясь на мошенничество.
Now, this is a fraud of such proportions that the Labor Party must be considering Ms Harwood for preselection. Это мошенничество в таких масштабах, что лейбористской партии стоит рассмотреть госпожу Харвуд в качестве кандидата.
As well as diverting public money away from vital services, fraud can undermine the confidence of those who support and fund the Organization. Помимо присвоения казенных средств, предназначенных для оплаты важнейших услуг, мошенничество может подорвать доверие тех, кто поддерживает и финансирует Организацию.
They should be here any minute to arrest you on fraud, Racketeering, and impersonating a federal officer. Они скоро прибудут и арестуют вас за мошенничество, рэкет и за то, что вы выдавали себя за федерального служащего.
In 2008, Formosa Plastics successfully sued Dingel for fraud, with the 82-year-old Dingel being sentenced to 20 years imprisonment. В 2008 компания подала на изобретателя иск за мошенничество, и 82-летний Дингел был приговорён к 20 годам тюрьмы.
A fraud of 28,663 euros and now a serious suggestion of flight risk. Мошенничество в размере 28663 евро. А теперь серьёзный риск с предположением побега.
Mortgage fraud has quintupled since 2000 and the average take-home pay is flat, but home prices are soaring. Ипотечное мошенничество выросло в пять раз с 2000 года средняя зарплата "на руки" такая же, но цены на дома возросли.
I can't very well have wife of Hiram Lodge, on trial for fraud and embezzlement, balancing my books. Я не могу нанять на работу жену Хирама Лоджа, осужденного за мошенничество и хищение, для ведения счетов.
The case file initially contained a complaint about fraud from the wife of one Khaidar Komilov. Первоначально в материалах по делу фигурировала жалоба на мошенничество, представленная женой некоего Хайдара Комилова.
When a beneficiary is convicted of fraud he or she may face a lifetime ban from the social benefit system. Когда получатель пособия осужден за мошенничество, он может быть лишен права получать социальные пособия до конца своей жизни.
Persistence of corruption, fraud and conduct incompatible with civic obligations сохранение таких явлений, как коррупция, мошенничество и отсутствие патриотизма;
At the Sukhneh women's programme centre/ community-managed fund, a woman committed fraud by taking approximately 11,000 Jordanian dinars in faked loans since 2011. В Сукнехе, в центре по осуществлению программ в интересах женщин/фонде под общинным управлением, одна женщина совершила мошенничество, присвоив около 11000 иорданских динаров на основе сфальсифицированных займов, полученных за период с 2011 года.