Английский - русский
Перевод слова Fraud

Перевод fraud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 1092)
Grand theft auto, fraud, aiding and abetting. Угон, мошенничество, пособничество и подстрекательство.
Issues addressed recently include economic fraud and identity-related crime, trafficking in human organs and cybercrime. В последнее время рассматривались, в частности, такие проблемы, как экономическое мошенничество и преступления с использованием личных данных, незаконный оборот органов человека, киберпреступность и т. д.
Digging deeper, we discovered this caseworker's fraud was orchestrated by his supervisor, Копая дальше, мы обнаружили, что это мошенничество было организовано его руководителем,
Well, you could, but then we'd just have to pick you up for insurance fraud, so... no. Можешь, но я должен буду задержать тебя за мошенничество со страховкой, так что... нет.
Corruption and fraud (mainly in traffic policing, which undermines confidence in the police) коррупция и мошенничество (в основном среди автодорожной полиции, что подрывает доверие к полиции);
Больше примеров...
Обман (примеров 151)
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
It's been a fraud from day one. Okay. Это обман с самого первого дня.
Intellectual property crimes are not considered to be "grave" crimes, therefore, enforcement bodies use other articles of the Criminal Code when appropriate such as smuggling, consumer fraud, etc. Преступные посягательства на интеллектуальную собственность не квалифицируются в качестве "тяжких преступлений", и поэтому правоохранительные органы в надлежащих случаях прибегают к другим статьям Уголовного кодекса, таким, как контрабанда, обман потребителей и т.д.
So you used fraud? И вы использовали обман?
Well, your fraud is irrefutable. Так, твой обман очевиден.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 132)
If you don't know that, then you're a fraud. И если ты этого не знаешь, то ты мошенник.
He's a fraud, just like you said, and I can prove it. Он мошенник, как вы и сказали, и я могу это доказать.
I'm not a genius, I'm a fraud. Я не гений, Я мошенник.
But there are people, a class of fraud, but I'm saying this directly into camera, you are a fraud if you are a medium, you are fraudulent, and... Эти люди - мошенники, и я говорю это прямо в камеру, вы - мошенник, если вы медиум, вы обманщик, и...
You're a fraud and a liar. Вы лгун и мошенник.
Больше примеров...
Махинация (примеров 1)
Больше примеров...
Подлог (примеров 36)
Lastly, civil actions assume that the staff member being sued is in the territory of the country where the fraud was committed; Наконец, такие иски подразумевают, что привлекаемый в качестве ответчика по иску сотрудник находится на территории страны, где был совершен подлог;
Throughout all three phases, the Referendum Commission faced two major tasks: to make each and every citizen an informed and consciously responsible voter; and to make certain each voter mastered the voting techniques so as to ensure a truly free choice and to thwart fraud. На протяжении всех этих трех этапов перед Комиссией по проведению референдума стояли две основные задачи: превратить каждого отдельного гражданина в хорошо информированного и сознательного и ответственного избирателя; и гарантировать, что каждый избиратель освоил методику голосования, с тем чтобы обеспечить подлинно свободный выбор и исключить подлог.
The effectiveness of the action for recovery would then depend, inter alia, on whether provision was made by agreement for judicial cooperation between the country where the action was instituted and the country where the fraud occurred. Таким образом, эффективность иска в отношении компенсации будет зависеть, в частности, от того, предусмотрено ли соответствующее положение в соглашении о сотрудничестве в судебной области между страной, в которой был подан иск, и страной, где был совершен подлог.
Similarly, the substitution of one child for another, or attribution of a child to a woman who has not given birth shall be punishable by a prison sentence of between 2 and 10 years, without prejudice to the penalties for fraud (art. 287). Таким же образом, лица, осуществившие подмен ребенка или приписавшие нерожавшей женщине заведомо чужого ребенка, приговариваются к тюремному заключению на срок от 2 до 10 лет без ущерба мерам наказания, предусмотренным за подлог, если для этого имеются основания (статья 287).
Persons sentenced to a non-suspended prison term for theft, fraud, breach of trust, misappropriation of public funds, forgery, corruption and лица, приговоренные к тюремному заключению без отсрочки исполнения наказания за кражу, мошенничество, злоупотребление доверием, хищение государственных средств, подлог и использование фальшивых документов, взяточничество и торговлю влиянием, преступления против нравственности;
Больше примеров...
Подделка (примеров 57)
Thankfully, one of them's a fraud. К счастью, один из них - всего лишь подделка.
While they are less likely to engage in ancillary activities such as money-laundering or document fraud themselves, they will seek out specialists to provide these services when needed. Поскольку такие группы вряд ли будут самостоятельно заниматься такими вспомогательными видами деятельности, как отмывание денег или подделка документов, в случае необходимости они обратятся к специалистам по оказанию подобных услуг.
Society is a fraud so complete and venal... that it demands to be destroyed beyond the power of memory to recall its existence. Общество - такая искусная подделка, оно так продажно, что требует уничтожения, и чтобы память была не в силах его воскресить.
(g) The new certificate of entitlement will include a warning statement that the falsification of signature or data provided on the certificate of entitlement will be considered as fraud. Новый сертификат на получение пенсионных пособий будет включать предупреждение о том, что подделка подписи или данных в сертификатах считается мошенничеством.
Counterfeiting, fraud and money-laundering подделка денежных знаков, мошенничество и отмывание денег;
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 119)
In the view of certain observers, there were massive instances of fraud, but the major question remains the partiality of the Provisional Electoral Council which is denounced by political activists, in particular OPL. По мнению некоторых наблюдателей, имели место массовые случаи фальсификации, однако главным вопросом по-прежнему остается пристрастность Временного избирательного совета, о которой заявляют политические организации, в частности движение "Лавалас".
Vice-President Thabo Mbeki of South Africa attempted to mediate in this dispute, and all the parties agreed to an audit of the election results, conducted by the Southern African Development Community (SADC), in order to determine the existence or otherwise of fraud. Вице-президент Южной Африки Табо Мбеки предложил свои посреднические услуги в этом споре, и все партии согласились на проверку результатов выборов Сообществом по вопросам развития юга Африки (САДК) с целью выявления наличия или отсутствия фальсификации.
While New Zealand was very concerned by the level of fraud of those elections, we welcome the respect shown by the parties for the electoral complaints process. Хотя Новая Зеландия была весьма обеспокоена уровнем фальсификации результатов, мы, тем не менее, приветствуем продемонстрированное сторонами уважение к процессу рассмотрения жалоб избирателей.
7.2 The author does not contest the fact that reducing fraud and falsification is a valid objective for the State to pursue. 7.2 Автор не оспаривает тот факт, что снижение уровня мошенничества и фальсификации является законной целью, которую может преследовать государство.
Fraud, including obtaining property, money or valuable securities on false pretences, deceit, falsehood, or other fraudulent means. Мошенничество, включая получение имущества, денег или ценных бумаг с помощью подлога, обмена, фальсификации или иным нечестным способом.
Больше примеров...
Мошенница (примеров 35)
Keeping it, that's how I knew you were a fraud! А вы их хранили, так я и узнала, что вы мошенница!
You're nothing but a fraud and a liar who deceived my son into marriage! Ты ничто, мошенница и лгунья. которая обманула моего сына что бы выйти замуж.
Was it when Esther first got in touch that you first realised that Sylvie was a fraud? Вы поняли, что Сильви мошенница, когда Эстер впервые вышла на связь?
Turns out she's a total fraud. Оказалось, она мошенница.
She's not a fraud, Peter. Она не мошенница, Питер.
Больше примеров...
Мошеннических действий (примеров 54)
It would also facilitate transparency and efficient regulation of the international financial system, helping to reduce corruption, money-laundering, terrorist financing and other fraud. Они также способствовали бы транспарентности и эффективному регулированию международной финансовой системы, помогая сократить масштабы коррупции, отмывания денег, финансирования терроризма и различных мошеннических действий.
Criteria may include that approval of the plan was obtained by fraud, or there was some irregularity in the voting procedure or in the conduct of the meeting at which the vote was taken. К числу таких критериев может относиться факт обеспечения принятия плана с помощью мошеннических действий или факт нарушений в процедуре голосования или в процедурах ведения совещания, на котором было проведено голосование.
The Mission established a Fuel Fraud Prevention Cell within the Fuel Unit to monitor the day-to-day operations and consumption patterns. Миссия создала ячейку по предотвращению мошеннических действий с топливом в рамках Группы по снабжению топливом для наблюдения за ежедневными операциями и показателями потребления топлива.
In such cases, the purported tutor has endorsed cheques made payable to him or her in order to assist the education grant claimant with his or her fraud. В таких случаях означенный преподаватель подписывает выписанные на него/нее чеки, с тем чтобы содействовать претендующему на получение субсидии на образование лицу в совершении мошеннических действий.
At trial, Mr. Bahel's defence admitted that the fraud he had committed against the Organization exceeded $20 million for the manpower contract alone. На суде защита г-на Бахела признала, что только по контракту на набор рабочей силы потери Организации в результате его мошеннических действий составили свыше 20 млн. долл. США.
Больше примеров...
Злоупотреблений (примеров 147)
to protect governments from customs fraud and abuse. защитить правительства от таможенного мошенничества и злоупотреблений.
Such services had been effective in providing adequate internal audit coverage and in deterring mismanagement, waste, abuse and fraud in peacekeeping missions. Такие службы показали свою эффективность с точки зрения обеспечения надлежащего охвата при проведении внутренних ревизий и с точки зрения выявления в миссиях по поддержанию мира случаев плохого руководства, расточительства, злоупотреблений и мошенничества.
In this regard, a number of preliminary statistical samplings and studies were undertaken to obtain insights and ideas as to how to protect the benefit system against fraud and abuse. В этой связи был сделан ряд предварительных статистических выборок и исследований для получения представления о том, как защитить систему выплаты пособий от мошенничества и злоупотреблений.
In order to eradicate privileges and abuses, eliminate tax evasion and fraud and implement a tax system which is, on the whole, progressive, the Government undertakes to: В целях устранения льгот и злоупотреблений, борьбы с уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством, а также применения системы прогрессивного налога правительство принимает на себя следующие обязательства:
In order to deal with the increase in economic crimes resulting from the liberalization of the industrial and financial sectors, Ghana had established a National Serious Fraud Office to investigate serious frauds, such as money-laundering. С тем чтобы противостоять росту злоупотреблений, вызванных либерализацией промышленного и финансового секторов, в Гане создана национальная служба по расследованию серьезных случаев мошенничества, в частности операций, связанных с "отмыванием" денег.
Больше примеров...
Мошеннической (примеров 43)
The audit report identified a number of fraud indicators and suspected instances of mismanagement resulting in financial loss to the Organization and the Task Force was asked to address the allegations in the audit report as a priority. В докладе о ревизии указан ряд признаков мошеннической деятельности и подозрительных случаев служебных злоупотреблений, приведших к финансовым потерям Организации, и Целевой группе предложили в первоочередном порядке проверить выдвинутые в докладе о ревизии обвинения.
This type of euphoria was created over the collapsed Convention for a Democratic South Africa (CODESA) fraud not long ago. Этот вид эйфории возник не столь давно на обломках конвента за демократическую Южную Африку (КОДЕСА), этой мошеннической сделки.
(b) The issue of consumer protection against fraud and deception in cross-border transactions was also addressed at the seminar held in Buenos Aires. Ь) Вопрос о защите интересов потребителей от мошеннической практики и введения в заблуждение при осуществлении трансграничных операций также был рассмотрен на семинаре в Буэнос-Айресе.
implementing principles of risk assessment, fraud prevention measures and examination of new trends of fraud to avoid abuses of the TIR system as much as possible; применение принципов оценки рисков, мер по предотвращению мошенничества и изучение новых тенденций в мошеннической деятельности в целях максимально возможного предупреждения злоупотреблений системой МДП;
Perpetrators of economic fraud impersonated public officials to obtain information or as part of a fraud employing a false claim to recover the proceeds of a previous fraud. Лица, занимающиеся экономическим мошенничеством, выдают себя за публичных должностных лиц с целью извлечения информации или с целью получения в результате мошеннической операции поступлений от предыдущей мошеннической сделки на основании поддельного требования.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 26)
I am a fraud, little boy. Я и вправду обманщик, малыш.
I'll tell him you're a fraud. Я расскажу ему, что ты обманщик.
I wrote about it in one of my books, which I guess makes me a fraud. Я писал об этом в одной из моих книг, а значит, я теперь - обманщик.
You didn't bring me what I asked for last year, you fat fraud. Ты не принес мне того, что я просила в прошлом году, жирный обманщик.
You're a liar and a fraud. Ты лжец и обманщик.
Больше примеров...
Фальсификациях (примеров 17)
New Zealand expressed concern about allegations of fraud, irregularities and violence prior to the elections in 2013 and was concerned about challenges faced by human rights defenders, journalists and labour organizers. Новая Зеландия выразила озабоченность в связи с заявлениями о фальсификациях, нарушениях и насилии в предвыборный период 2013 года, а также в связи с теми проблемами, с которыми сталкиваются правозащитники, журналисты и профсоюзные активисты.
However, results from 32 of the 120 constituencies were annulled after public protests claiming fraud by the ruling Gabonese Democratic Party and the second round was postponed. Однако, результаты в 32 из 120 избирательных округов были аннулированы после публичных протестов, на которых заявляли о фальсификациях со стороны Габонской демократической партии и второй тур был перенесён.
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах.
However, the main opposition leader, Paul Mba Abessole, alleged fraud, claimed victory, and threatened to form a rival government. Однако, основной оппозиционный претендент Поль Мба Абессоль заявил о фальсификациях, объявил о своей победе и угрожал создать параллельное правительство.
Despite a series of anti-fraud mitigating measures prepared in advance of 20 August, and the deployment of independent observers throughout the country, allegations of fraud and irregularities were overwhelming on polling day. Несмотря на ряд мер по борьбе с мошенничеством, принятых в преддверии 20 августа, и присутствие независимых наблюдателей на территории всей страны, в день выборов поступили сообщения о многочисленных фальсификациях и нарушениях.
Больше примеров...
Жулик (примеров 16)
Bad news, the Nigerian prince may be a fraud. Плохие новости, нигерийский принц, похоже, жулик.
That fraud is an academic superstar. В научных кругах этот жулик - суперзвезда.
I still think you're a fraud. Я по-прежнему думаю, что ты жулик.
How do you think he kept your job, fraud man? А как, по-твоему, он сохранил тебе работу, жулик?
But never in my wildest dreams did I see you as a fraud and necromancer. Но мне и не снилось, что ты не только жулик, но ещё и чернокнижник.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 8)
Well, it is more fraud than it is breaking and entering. Ну, это больше жульничество, нежели взлом и проникновение.
Baton Rouge, arrested for fraud. Бейтон Руж, арестована за жульничество.
Does this approach include lying, fraud? Этот подход включает вранье, жульничество?
Without fear of retaliation or the risk of losing support among voters, I can review the colossal fraud of the eight per thousand Church tax, finally imposing punitive taxes on the dioceses, and, most important of all, Без страха возмездия, без риска потерять поддержку избирателей, Я могу пересмотреть колоссальное жульничество закона о Церковном налоге восемь на тысячу, наконец-то ограничить штрафные налоги для епархий, и, что самое главное, я наконец-то смогу освободить страну от быстрой до казенной кормушки,
A poor rating may indicate Internet scams, identity theft risks, credit card fraud, phishing, lottery scams, viruses, adware, or spyware. Низкий рейтинг может указывать на мошенничество в Интернете, риск кражи личных данных, мошенничество с кредитными картами, фишинг, жульничество с лотереей, вирусы, рекламное ПО или шпионское ПО.
Больше примеров...