Английский - русский
Перевод слова Fraud

Перевод fraud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 1092)
Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет.
One noted that banning those convicted of offences from future participation in a business (for example, through the denial of a license) might be of use with repeat fraud offenders. Одно из государств отметило, что запрет тем лицам, которые осуждены за совершение преступлений, участвовать в будущем в коммерческой деятельности (например, посредством отказа в выдаче лицензии) может использоваться в отношении преступников, неоднократно совершавших мошенничество.
Can we make a fraud argument? Мы можем как-то подтвердить мошенничество?
Every year, the most documented type of identity crime was intentional fraud: from 2005 to 2013 there were 26,890 cases of intentional fraud. Ежегодно наиболее часто регистрируемым видом преступлений с использованием личных данных является умышленное мошенничество: за период с 2005 по 2013 год имело место 26890 случаев такого мошенничества.
(c) The representative of the Lamido of Rey Bouba in Touboro (northern province) was charged with arbitrary arrest and detention, fraud and intimidation as part of a judicial inquiry. с) представитель ламидо короля Буба в Туборо (Северная провинция) за арест и незаконное лишение свободы, мошенничество, а также угрозы при неисполнении противоправных условий выступает в качестве обвиняемого на стадии предварительного следствия;
Больше примеров...
Обман (примеров 151)
Good bookkeeping is essential, but fraud never constituted the core of the United Nations problem. Хорошо налаженный учет важен, но обман никогда не представлял собой самой сути проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
Conspiracy to commit securities fraud, wire fraud, bank fraud, false S.E.C. filing. Мошенничество с ценными бумагами, мошенничество с компьютером, банковские махинации, обман Комиссии по ценным бумагам.
I am a fraud investigator and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud. Я расследую афёры, и мне нужно с ним поговорить, потому что я раскрыла крупный обман.
Commercial fraud, as defined by the United Nations, is similar to the offence of obtaining by deceit, false pretences or fraudulent misrepresentation, committed against legal persons, as established by our criminal code, and is thus a property crime. В соответствии с определением, принятым Организацией Объединенных Наций, коммерческое мошенничество является схожим по составу преступления с такими правонарушениями, как обман, подлог или мошеннические действия в отношении юридических лиц, состав которых определен в нашем уголовном кодексе; таким образом, оно является преступлением против собственности.
And this isn't fraud? И разве это не обман?
Больше примеров...
Мошенник (примеров 132)
I'm the only one left who knows you're a fraud. Я осталась единственной, кто знал, что ты мошенник.
So I get the book by this person, and I start reading it, and I'm thinking, this guy is not who he says he is; he's a fraud. Я беру книгу этого парня, начинаю читать её и думаю: «Этот парень не тот, за кого себя выдаёт; он мошенник».
"Fraud, criminal" sounds like he's describing Penguin, but that doesn't make any sense. "Мошенник, преступник" похоже на Пигвина, но в этом нет никакого смысла.
You are a fraud, Dr. Tarnower. Вы мошенник, доктор Тарновер.
Illustration 2-9: Fraudster misuses or twists legitimate technical or scientific terms, such as a successful fraud in the oil and gas industry that referred to the fictional process of "sonic" fracing to assist oil or gas recovery. Пример 2-9: Мошенник неправомерно использует или искажает реально существующие технические или научные термины, например в успешно проведенной афере в нефте- и газодобывающей промышленности ссылались на вымышленный процесс "акустического" гидроразрыва для добычи нефти или газа.
Больше примеров...
Махинация (примеров 1)
Больше примеров...
Подлог (примеров 36)
"(b) Seeking criminal prosecution of those who have committed fraud against the Organization." Ь) привлечения к уголовной ответственности лиц, совершивших подлог в ущерб Организации .
Lastly, civil actions assume that the staff member being sued is in the territory of the country where the fraud was committed; Наконец, такие иски подразумевают, что привлекаемый в качестве ответчика по иску сотрудник находится на территории страны, где был совершен подлог;
Forgery, fraud, falsifying evidence... Подлог и фальсификация улик.
He served on check fraud, embezzlement, Forgery and grand larceny. Его брали за мошенничество, растрату, подлог и кражу в особо крупном размере.
Fraud, deception and related offences Мошенничество, подлог и приравненные к ним преступления
Больше примеров...
Подделка (примеров 57)
Check fraud, misdemeanor battery, a slew of possession charges. Подделка чеков, десятки мелких нарушений, множество обвинений в хранении наркотиков.
Although the electoral fraud in Managua was the most widely documented, the same modus operandi occurred across the country, affecting more than 40 municipalities. Хотя подделка результатов голосования в Манагуа получила наиболее широкое документальное подтверждение, тот же принцип действия наблюдался по всей стране, затрагивая более 40 муниципалитетов.
Activities in which organized criminal groups were engaged ranged from sophisticated financial crimes, including large-scale fraud and money-laundering, to traditional forms of criminality such as counterfeiting, forgery of passports, armed robberies and vehicle theft and trafficking. Организованные преступные группы занимаются самой разнообразной деятельностью, от сложных финансовых преступлений, включая широкомасштабное мошенничество и отмывание денег, и до традиционных форм преступной деятельности, таких, как фальшивомонетничество, подделка паспортов, вооруженный разбой, а также угон автомобилей и незаконная торговля ими.
(g) The new certificate of entitlement will include a warning statement that the falsification of signature or data provided on the certificate of entitlement will be considered as fraud. Новый сертификат на получение пенсионных пособий будет включать предупреждение о том, что подделка подписи или данных в сертификатах считается мошенничеством.
"James Ford. Assault, wire fraud, identity theft, bank fraud, telemarketing fraud..." Джеймс Форд - нападения, телефонные мошенничества, присвоение чужого имени, подделка банковских документов, телемаркетинковое мошенничество -
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 119)
In addition, we must remember that more costly electoral machinery is not a panacea for fraud. Кроме того, мы должны помнить, что более дорогостоящие избирательные механизмы не являются панацеей от фальсификации.
As in 1979, millions of Iranians have taken to the streets, this time to protest electoral fraud in the presidential vote last June. Как и в 1979 году, миллионы иранцев вышли на улицу, на этот раз протестуя против фальсификации результатов президентских выборов, прошедших в июне.
The progress of the work on the study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity has been reported by UNODC to the United Nations Crime Commission at its fifteenth session. На пятнадцатой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по преступности ЮНОДК доложило о ходе работы над исследованием о мошенничестве и преступном использовании и фальсификации личных данных.
It addresses the need to limit the risk of passport fraud or falsification by making it possible to use the document in question to identify as veraciously as possible the document holder. Она направлена на снижение риска мошенничества и фальсификации паспортов посредством обеспечения возможности осуществлять с помощью соответствующего документа как можно более достоверную идентификацию его владельца.
Severinsen's statement read: "Unfortunately, the Party of Regions, as in 2004, is trying to create conditions for vote fraud." В её обращении отмечалось, что «Партия регионов снова, как и в 2004 году, пытается создать условия для фальсификации выборов».
Больше примеров...
Мошенница (примеров 35)
She's quite likable, even if she is a fraud. Она довольно симпатичная, даже если она мошенница.
I have half a mind to go there and tell her students she's a fraud. У меня было желание пойти туда и сказать ее слушателям, что она мошенница.
Okay, so she's a fraud like us? Ладно, так она мошенница вроде нас?
Keeping it, that's how I knew you were a fraud! А вы их хранили, так я и узнала, что вы мошенница!
In fact, you were so obsessed with making sure the whole world knew she was a fraud, in 2008, you offered her a half-a-million dollars if she could prove her psychic abilities in a controlled setting on live TV. Вы были так одержимы тем, чтобы весь мир узнал, что она мошенница, что в 2008 предложили ей полмиллиона, если она сможет доказать свои экстрасенсорные навыки в контролируемом пространстве в прямом эфире.
Больше примеров...
Мошеннических действий (примеров 54)
All these physical movements are a potential source for errors and fraud. Все эти физические операции несут в себе потенциальный риск совершения ошибок и мошеннических действий.
He also notes the potential for fraud in the application of the education grant entitlement or, indeed, of any other entitlement. Он также отмечает наличие возможностей для совершения мошеннических действий при применении системы прав на получение субсидии на образование и фактически всех других систем материальных прав.
In view of the number of reports submitted to OIOS on the education grant entitlement, OIOS had concluded that there was a potential for fraud in that area. Учитывая ряд представленных УСВН докладов о субсидиях на образование, УСВН сделало вывод о том, что в этой области имеются возможности для совершения мошеннических действий.
Cooperative law enforcement, coupled with business and consumer education about the risks of fraudulent behaviour and how consumers can best protect themselves, is proving to be an effective consumer protection strategy against fraud. Эффективной стратегией по защите потребителей против мошеннической практики является сотрудничество в правоприменительной деятельности в сочетании с просветительной работой среди предприятий и потребителей в целях их информирования об опасности мошеннических действий и наиболее действенных методах, которые могут использовать потребители для своей защиты.
The number of fraud victims, total proceeds of fraud, occurrences of transnational fraud, and fraud involving technologies have seen an increase, corresponding to the increased use of technologies in commercial systems and the availability of technologies to offenders and victims. Наблюдается увеличение числа жертв мошеннических действий, общего объема доходов от мошенничества, масштабов транснационального мошенничества, а также мошенничества с использованием технических средств по мере расширения использования технических средств в коммерческих системах и доступности технических средств для правонарушителей и жертв.
Больше примеров...
Злоупотреблений (примеров 147)
Critical recommendations call for improvements in productivity, saving, recovery of resources and accountability for fraud, waste and abuse, among other things. Особо важные рекомендации направлены на повышение производительности труда, экономию, взыскание средств и обеспечение подотчетности во избежание, в частности, мошенничества, непроизводительных расходов и злоупотреблений.
In an organization the size of the United Nations, oversight was a crucial tool for improving management, preventing fraud and evaluating programme delivery. В столь крупной организации как Организация Объединенных Наций контроль является важнейшим инструментом улучшения управления, профилактики финансовых злоупотреблений и оценки выполнения программ.
Given the level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel management to fraud and abuse, the Committee intends to keep this matter under close review. С учетом объема расходов на топливо и того, что управление его запасами сопряжено с серьезным риском мошенничества и злоупотреблений, Комитет намерен продолжать внимательно следить за этим вопросом.
provide accessible channels for staff for reporting instances of alleged fraud and other abuses, as well as effective protection for persons making such reports. создание открытых для сотрудников каналов информирования о возможных случаях мошенничества и других злоупотреблений, а также обеспечение действенной защиты сотрудников, сообщающих о таких случаях.
The findings contained in the draft Office of Internal Oversight Services audit report had pointed to a serious risk that the Organization's resources might have been mismanaged and that the integrity of its procurement systems might have been compromised by neglect, fraud or corruption. В выводах, содержащихся в проекте доклада Управления служб внутреннего надзора о ревизии, указывается на серьезную опасность вероятных злоупотреблений в управлении ресурсами Организации и подрыва принципа добросовестности, лежащего в основе систем закупок, в результате неправомерных действий, мошенничества или коррупции.
Больше примеров...
Мошеннической (примеров 43)
Got himself mixed up in a fraud scheme. Оказался замешан в мошеннической схеме.
The TIRExB also touched the general issue of combating Customs fraud and stressed the importance of preventive measures on the basis of risk assessment and exchange of intelligence among all law-enforcement agencies in Contracting Parties. С этой целью Секретарю МДП было предложено связаться с соответствующими международными организациями для получения информации о новых примерах мошеннической деятельности.
Computers are also used to facilitate a wide range of telemarketing and investment fraud involving deceptive practices. Компьютеры используются также в интересах совершения широкого спектра махинаций в сфере телемаркетинга и инвестиций, сопряженных с мошеннической практикой.
It was said that it could refer to a company which engaged in fraudulent activities or establishment of which was itself a fraud. Было отмечено, что это определение может относиться к компании, которая занимается мошеннической деятельностью или само создание которой является мошенничеством.
implementing principles of risk assessment, fraud prevention measures and examination of new trends of fraud to avoid abuses of the TIR system as much as possible; применение принципов оценки рисков, мер по предотвращению мошенничества и изучение новых тенденций в мошеннической деятельности в целях максимально возможного предупреждения злоупотреблений системой МДП;
Больше примеров...
Обманщик (примеров 26)
I'm a big fraud, and I've treated people terribly. Я обманщик, и я ужасно поступил с людьми.
Your golden boy is a big fraud. Ваш золотой мальчик большой обманщик.
You're a liar and a fraud. Ты лжец и обманщик.
You're a fraud and a phony, and they'll find you out. Вы жулик и обманщик, и они об этом узнают.
But there are people, a class of fraud, but I'm saying this directly into camera, you are a fraud if you are a medium, you are fraudulent, and... Эти люди - мошенники, и я говорю это прямо в камеру, вы - мошенник, если вы медиум, вы обманщик, и...
Больше примеров...
Фальсификациях (примеров 17)
There were also reports of multiple voter fraud, voter manipulation, ghost voting and coerced voting, in which individuals were pressured to vote for Union Solidarity and Development Party candidates by officials. Кроме этого поступали сообщения о множественных фальсификациях, манипуляциях избирателями, голосования призраков и под принуждением, когда люди были вынуждены голосовать за кандидатов и должностных лиц членов Партии солидарности и развития Союза.
In 2006, fraudulent papers on stem cell research were published in Science, unleashing a string of controversial opinions on fraud in science and "scholarly lying". В 2006 году в журнале Science были опубликованы фальсифицированные результаты исследования стволовых клеток, что послужило поводом к высказыванию ряда полемических суждений о фальсификациях в науке и "ученой лжи".
Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. Отсутствие безопасности помешало наблюдателям побывать на многих избирательных участках на юге, юго-востоке, востоке и в центральных регионах страны, откуда как раз поступали многочисленные жалобы о фальсификациях и нарушениях.
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах.
The very day that the results were announced, they were disputed by a group of 12 opposition political parties, including FNL, Sahwana-FRODEBU, CNDD, MSD and UPD, which alleged that there had been massive fraud and irregularities. В день провозглашения результатов выборов они были оспорены группой из двенадцати оппозиционных партий, в том числе НОС, Сахвания-ФДБ, НСЗД-СЗД, ДСД и СДР-Зигамибанга, которые заявляли о массовых фальсификациях и нарушениях в ходе выборов.
Больше примеров...
Жулик (примеров 16)
I still think you're a fraud. Я по-прежнему думаю, что ты жулик.
Well, maybe your great-great-grandpappy got a few lucky shots in at the OK Corral and fled before they found out he was a fraud. Может, твой пра-пра-дедушка удачно выстрелил пару раз в Коррал ОКей., и сбежал, прежде чем выяснилось, что он жулик.
He's a fraud, I tell you. Он жулик, говорю вам.
You big fat fraud! Ты большой жирный жулик!
The paint used on your canvas matches the paint used To write "fraud" on the side of chris' car. Краска с картины совпадает с краской со слова "Жулик" на машине Криса.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 8)
Baton Rouge, arrested for fraud. Бейтон Руж, арестована за жульничество.
Arrested for fraud, numbers racketeering, served ten months, 1974. Арестована за жульничество, Несколько вымогательств, Сидела 10 месяцев, 1974.
Does this approach include lying, fraud? Этот подход включает вранье, жульничество?
A poor rating may indicate Internet scams, identity theft risks, credit card fraud, phishing, lottery scams, viruses, adware, or spyware. Низкий рейтинг может указывать на мошенничество в Интернете, риск кражи личных данных, мошенничество с кредитными картами, фишинг, жульничество с лотереей, вирусы, рекламное ПО или шпионское ПО.
"For theft, fraud, posturing," "in-posturing, gambling, disturbing the peace, and..." "public nudity"? "За кражу, мошенничество, обман, жульничество, азартные игры, нарушение порядка и... прилюдное обнажение"?
Больше примеров...