Английский - русский
Перевод слова Fraud

Перевод fraud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 1092)
Mr. Schoefisch (Germany) said that his delegation did not consider that commercial fraud was a priority topic. Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что делегация его страны не считает, что коммерческое мошенничество является приоритетной темой.
I'm adding fraud to the list of charges against her. Добавляю мошенничество к списку обвинений против нее.
In one approach, the existence of commercial fraud is said to be determined by the fraudulent intent of the perpetrator. Согласно одному подходу, факт коммерческого мошенничества, как утверждается, устанавливается на основании умысла нарушителя на мошенничество.
The note concluded that available evidence suggested that commercial fraud constituted a serious and potentially increasing threat to international commerce. В записке сделан вывод о том, что имеющиеся данные свидетельствуют о том, что коммерческое мошенничество представляет собой серьезную и постоянно возрастающую угрозу международной торговле.
Pierson is a global corporation with an infantry of lawyers, but with this, we can go after Denning personally for fraud. "Пирсон" - гигансткая корпорация с целой армией юристов, но вот это позволить взять за мошенничество именно Деннинга.
Больше примеров...
Обман (примеров 151)
This is obviously a fraud, a blatant forgery. Это явный обман, вопиющая подделка.
In spite of certain misgivings, fraud should be included in the present draft article as a cause of invalidity. Обман в качестве основания недействительности, несмотря на определенные сомнения, следует включить в данный проект статьи.
But what if you were exposed as a fraud? Но что, если мы раскроем ваш обман?
Fraud appears to be the most common ground for loss or deprivation of nationality in the domestic legislation of States. Обман, как оказалось, является наиболее распространенной причиной утраты или лишения гражданства, предусмотренной в законодательстве государств.
Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill. Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 132)
Now I'm worse than a fraud. Теперь, я не просто мошенник.
Well... what if the world learned that you're just a fraud? А что если мир узнает, что ты всего лишь мошенник?
Turned out to be a fraud, or you knew he was a fraud? Оказался мошенником, или ты знала, что он мошенник?
And I was a fraud. И что я мошенник.
Maybe I am a fraud. Может быть, я мошенник.
Больше примеров...
Махинация (примеров 1)
Больше примеров...
Подлог (примеров 36)
In Tanjung Pinang, the fraud was committed by a finance assistant who misappropriated unutilized cash funds. В Танюнг-Пинанге подлог был совершен помощником финансиста, который незаконно присвоил неиспользованные наличные средства.
I guarantee you every single person at that cotillion feels like a fraud. Я тебе гарантирую, каждое лицо в этом бале высиживает настоящий подлог.
You can make a much bigger case here than fraud. Ты сделаешь гораздо большее дело чем подлог здесь.
After the 1977 legislative election, in which there was alleged electoral fraud by Suharto's Golkar organisation, Nasution said that there was a crisis in leadership in the New Order. После парламентских выборов 1977 года, на которых, по утверждению оппозиции, был произведён подлог голосов для обеспечения победы проправительственному блоку Голкар, Насутион заявил, что в Индонезии наступил кризис лидерства.
Definitions: Fraud and financial irregularity: bid manipulation; collusion; corruption; bribes/kickbacks; entitlement fraud; procurement irregularities; waste/misuse of funds; forgery. Определения: Мошенничество и финансовые нарушения: манипуляции в процессе торгов; сговор; коррупция; взятки/«теневые выплаты»; мошенничество при получении пособий; нарушения правил закупочной деятельности; растрачивание/ненадлежащее использование средств; подлог.
Больше примеров...
Подделка (примеров 57)
They need to see the fraud you are. Они должны увидеть, что ты подделка.
Making a file is fraud. Новая папка - подделка.
Some forms of tax evasion and the counterfeiting of currency or stamps are also seen as types of fraud in some States. В некоторых государствах мошенничеством также считаются некоторые виды уклонения от уплаты налогов и подделка денежных знаков и печатей.
Where financial instruments representing undertakings are used for a commercial transaction, their fraudulent inducement, issuance, or use for a commercially improper purpose also constitutes commercial fraud, as does their forgery, fraudulent creation, or modification. Когда финансовые инструменты, представляющие собой обязательства, используются для коммерческой сделки, мошенническое побуждение к их выдаче или использование с коммерчески ненадлежащей целью также представляют собой коммерческое мошенничество, как и их подделка, сфальсифицированное составление или изменение.
Germany appreciates the outlook given on previous occasions to new phenomena in the field of crime, such as cybercrime, identity fraud, environmental crime, piracy, counterfeited products and medicines, and illicit trafficking in cultural property. Германия высоко оценит обзор, проведенный по поводу ранее состоявшихся мероприятий относительно таких новых явлений в преступном мире, как киберпреступность, мошенническое использование украденных электронным путем личных данных, экологические преступления, пиратство, подделка товаров и медикаментов и незаконный оборот культурных ценностей.
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 119)
Technical advantages: increased accuracy; reliable protection against fraud. Технические преимущества: повышение достоверности; обеспече- ние надежной защиты от фальсификации.
The non-Kuwaiti claimant denied the Kuwaiti claimant's assertions of forgery and fraud. Некувейтский заявитель отрицал утверждение кувейтского заявителя в отношении подделки или фальсификации.
The Provisional Election Commission's 11 February decision to ensure international supervision of all of these centres is a significant measure by which the potential for fraud can be curtailed; Решение Временной избирательной комиссии от 11 февраля относительно обеспечения международного наблюдения за деятельностью всех этих центров представляет собой важную меру предупреждения фальсификации при проведении выборов;
It requested the secretariat to prepare and disseminate a questionnaire, in two parts, to obtain information on economic fraud and the criminal misuse and falsification of identity. Она просила секретариат подготовить и распространить вопросник в двух частях для получения информации об экономическом мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных.
In 2000 he formed an election bloc with Felix Kulov and came in a distant second to Akayev with 14% of the vote; however, opposition leaders widely alleged electoral fraud. В 2000 году он сформировал блок с Феликсом Куловым и проиграл выборы Акаеву набрав 14%; однако, лидеры оппозиции обвинили власти в фальсификации выборов.
Больше примеров...
Мошенница (примеров 35)
And yet, she's a fraud, Howard. М всё же, она мошенница, Ховард.
You're as much of a fraud as I ever was. Да ты такая же мошенница, как и я.
Well, if Sophie is a fraud, then how does she do what she does? Тогда, если Софи мошенница, как она всё это делает?
Turns out she's a total fraud. Оказалось, она мошенница.
That woman is a fraud. Эта женщина - мошенница.
Больше примеров...
Мошеннических действий (примеров 54)
Examples of the types of fraud identified by these investigations are described in paragraph 11 of the present report. Примеры видов мошеннических действий, выявленных в ходе этих расследований, подробно описаны в пункте 11 настоящего доклада.
the different level of appreciation of seriousness on IPR fraud in different countries; а) различным уровнем оценки серьезности мошеннических действий в отношении ПИС в различных странах;
Criteria may include that approval of the plan was obtained by fraud, or there was some irregularity in the voting procedure or in the conduct of the meeting at which the vote was taken. К числу таких критериев может относиться факт обеспечения принятия плана с помощью мошеннических действий или факт нарушений в процедуре голосования или в процедурах ведения совещания, на котором было проведено голосование.
The Mission established a Fuel Fraud Prevention Cell within the Fuel Unit to monitor the day-to-day operations and consumption patterns. Миссия создала ячейку по предотвращению мошеннических действий с топливом в рамках Группы по снабжению топливом для наблюдения за ежедневными операциями и показателями потребления топлива.
2.11 The group was found to have unlawfully taken possession of US$ 25,286 out of a total of EUR 95,775 provided by UNDP for the acquisition of the dogs, by committing fraud against the official winner of the tender, a private firm named Tabiat. 2.11 Было установлено, что группа незаконно завладела 25286 долл. США из общей суммы в 95775 евро, выделенных ПРООН на приобретение собак, путем совершения мошеннических действий в отношении официального победителя тендера, а именно частной фирмы "Табиат".
Больше примеров...
Злоупотреблений (примеров 147)
Oversight ensures organizational, financial, operational and ethical accountability, the effectiveness of internal controls, and the prevention of fraud and malpractice; Надзор обеспечивает организационную, финансовую, оперативную и этическую подотчетность, эффективность механизмов внутреннего контроля и предотвращения мошенничества и злоупотреблений;
(a) To prevent fraud, waste, abuse and corruption; а) предотвращении мошенничества, расточительства, злоупотреблений и коррупции;
The Convention, by entitling but not imposing a duty on the guarantor/issuer, as against the beneficiary, to refuse payment when confronted with fraud or abuse (article 19(1)), strikes a balance between different interests and considerations at play. Конвенция, наделяя гаранта/эмитента правом, но не возлагая на него обязанностей, как это имеет место в отношении бенефициара, отказывать в платеже в случае мошенничества или злоупотреблений (статья 19(1)), устанавливает баланс различных интересов и мотивов.
Of the 12 recommendations issued, 42 per cent call for the correction of high-risk systemic deficiencies and 29 per cent require the disclosure of misconduct or fraud. Из этих 12 рекомендаций 42 процента касаются исправления системных недостатков, сопряженных со значительными рисками, а 29 процентов предусматривают придание гласности фактов злоупотреблений или мошенничества.
The Working Group has requested the Secretariat to redraft proposed article 47 bis to confer sufficient flexibility as regards distinct types of ERAs and the withdrawal of suppliers from the ERA before its closure, provided that sufficient safeguards were in place against fraud and abuse. Рабочая группа поручила Секретариату переработать текст предлагаемой статьи 47 бис для придания ему достаточной гибкости в отношении разных видов ЭРА и возможности отзыва тендерных заявок поставщиками до закрытия ЭРА при условии наличия достаточных гарантий для защиты от мошенничества и злоупотреблений.
Больше примеров...
Мошеннической (примеров 43)
The Group initiated an investigation in order to analyse reports of a possible fraud scheme within the Ivorian customs administration. Группа начала расследование с целью проанализировать сообщения о возможной мошеннической схеме в ивуарийском Таможенном управлении.
Furthermore, examination of new trends of fraud and recommendations in terms of Risk assessment, are of extreme importance. Кроме того, крайне важное значение имеют изучение новых тенденций в мошеннической деятельности и рекомендации по оценке рисков.
To this end, the TIR Secretary was requested to contact relevant international organizations (WCO, OLAF, etc.) with a view to obtaining information on modern fraud patterns. С этой целью Секретарю МДП было предложено связаться с соответствующими международными организациями (ВТО, ОЛАФ и т.д.) для получения информации о новых примерах мошеннической деятельности.
The system is updated by the Central Directorate responsible for dealing with fraud, and specifically by the Information and Risk Analysis Department in collaboration with external departments and local risk departments. Обновление параметров системы осуществляется на уровне центрального органа по вопросам борьбы с мошеннической деятельностью, а именно Службы информации и оценки рисков совместно с внешними и национальными службами по оценке рисков.
implementing principles of risk assessment, fraud prevention measures and examination of new trends of fraud to avoid abuses of the TIR system as much as possible; применение принципов оценки рисков, мер по предотвращению мошенничества и изучение новых тенденций в мошеннической деятельности в целях максимально возможного предупреждения злоупотреблений системой МДП;
Больше примеров...
Обманщик (примеров 26)
I wrote about it in one of my books, which I guess makes me a fraud. Я писал об этом в одной из моих книг, а значит, я теперь - обманщик.
You didn't bring me what I asked for last year, you fat fraud. Ты не принес мне того, что я просила в прошлом году, жирный обманщик.
I just feel like if people could see me in action again, they'd realize I'm not a fraud. Но мне кажется, если бы люди снова увидели меня в деле, они бы поняли, что я не обманщик!
You know, I thought if I just pretended like I knew what I was doing I could lie my way through it, but in five minutes that curtain is going to go up and everybody is going to know that I'm a fraud. Знаете, я думал, что если я просто притворюсь, будто знаю, что делаю, то я смогу обмануть всех, но через пять минут занавес поднимется и все увидят, что я обманщик.
That guy liam - he's a total fraud. Этот Лиам - обманщик.
Больше примеров...
Фальсификациях (примеров 17)
He also believes this may be indicative of fraud during the vote. Кроме того, считает народный депутат, это может свидетельствовать о фальсификациях во время голосования.
The draft resolution expressed concern about the cancellation of elections in ethnic areas and reports of vote fraud. В проекте резолюции выражена обеспокоенность по поводу отмены выборов в этнических районах и сообщений о фальсификациях.
The audit was rejected by Mr. Abdullah as insufficient to address his allegations of wide-scale fraud and he demanded an expansion of the audit. Эта инициатива была отклонена гном Абдуллой как недостаточная для того, чтобы развеять его обвинения в массовых фальсификациях, и он потребовал проведения более широкомасштабной проверки.
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах.
The very day that the results were announced, they were disputed by a group of 12 opposition political parties, including FNL, Sahwana-FRODEBU, CNDD, MSD and UPD, which alleged that there had been massive fraud and irregularities. В день провозглашения результатов выборов они были оспорены группой из двенадцати оппозиционных партий, в том числе НОС, Сахвания-ФДБ, НСЗД-СЗД, ДСД и СДР-Зигамибанга, которые заявляли о массовых фальсификациях и нарушениях в ходе выборов.
Больше примеров...
Жулик (примеров 16)
Someone painted the word "fraud" on his car. Кто то написал "жулик" на его машине.
Well, maybe your great-great-grandpappy got a few lucky shots in at the OK Corral and fled before they found out he was a fraud. Может, твой пра-пра-дедушка удачно выстрелил пару раз в Коррал ОКей., и сбежал, прежде чем выяснилось, что он жулик.
You're a fraud and a phony, and they'll find you out. Вы жулик и обманщик, и они об этом узнают.
The paint used on your canvas matches the paint used To write "fraud" on the side of chris' car. Краска с картины совпадает с краской со слова "Жулик" на машине Криса.
You're really a phony, a puffed up little fraud. Вот так жулик, маленький напыщенный самозванец.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 8)
Well, it is more fraud than it is breaking and entering. Ну, это больше жульничество, нежели взлом и проникновение.
Baton Rouge, arrested for fraud. Бейтон Руж, арестована за жульничество.
Does this approach include lying, fraud? Этот подход включает вранье, жульничество?
This competition is a sham and a fraud and a... sham! Это не конкурс, а мошенничество, жульничество... и мошенничество!
"For theft, fraud, posturing," "in-posturing, gambling, disturbing the peace, and..." "public nudity"? "За кражу, мошенничество, обман, жульничество, азартные игры, нарушение порядка и... прилюдное обнажение"?
Больше примеров...