| Thankfully, one of them's a fraud. | К счастью, один из них - всего лишь подделка. |
| Congratulations, Dudley, your timepiece is a fraud. | Мои поздравления, Дадли. Ваши "новомодные" часы - подделка. |
| At least I hope he's a fraud. | По крайней мере, я надеюсь, что он подделка. |
| Counterfeiting, art fraud and felony assault. | Мошенничество, подделка предметов искусства и вооруженные нападения. |
| Credit card fraud breaking and entering. | Подделка кредиток, взлом и проникновение. |
| His long lost love is a fraud. | Его давняя потерянная любовь - подделка. |
| Credit-Card fraud, breaking and entering. | Подделка кредиток, кража со взломом. |
| They need to see the fraud you are. | Они должны увидеть, что ты подделка. |
| But you knew he was a fraud. | Но ты знала, что он - подделка. |
| Arms trafficking and other criminal activities are greatly facilitated by document fraud. | Подделка документов в значительной степени облегчает незаконную торговлю оружием и другие виды преступной деятельности. |
| For example, some trafficking and smuggling operations require document fraud, money-laundering, corrupt practices, etc. | Например, для некоторых операций по незаконному ввозу и торговле требуются подделка документов, отмывание денег, коррупционные действия и т.п. |
| Because that memo was a fraud. | Потому что этот документ - подделка. |
| If he claims it's a fraud - | Если он утверждает, это подделка - |
| You, his loving fraud of a father! | Вы - просто подделка под любящего отца! |
| I'm just this fraud, and this imposter, and they'll just kick me out. | Я просто подделка, и это обман, они просто выкинут меня. |
| While they are less likely to engage in ancillary activities such as money-laundering or document fraud themselves, they will seek out specialists to provide these services when needed. | Поскольку такие группы вряд ли будут самостоятельно заниматься такими вспомогательными видами деятельности, как отмывание денег или подделка документов, в случае необходимости они обратятся к специалистам по оказанию подобных услуг. |
| Trafficking and trade in persons and people were two of the major forms of transnational crime, and were often linked to other criminal activities, such as document fraud, money-laundering and drug trafficking. | Незаконный провоз людей и торговля ими - это два основных проявления транснациональной преступности, которые зачастую связаны с другими преступными действиями, такими, как подделка документов, отмывание денег и торговля наркотиками. |
| The whole thing was a total fraud. | Вся эта история - подделка. |
| Making a file is fraud. | Новая папка - подделка. |
| I have lived as a fraud. | Всё моё прошлое - подделка. |
| Credit card fraud and electronic theft. | Подделка кредиток и хакерство. |
| A new file is fraud. | Новая папка - подделка. |
| Spouse abuse, identity fraud and possession of methamphetamine. | Супружеское насилие, подделка паспортов, пагубное пристрастие к мету. |
| But a comb-over, by its very nature, is a fraud. | Но этот зачес, в своем роде, просто подделка. |
| Society is a fraud so complete and venal... that it demands to be destroyed beyond the power of memory to recall its existence. | Общество - такая искусная подделка, оно так продажно, что требует уничтожения, и чтобы память была не в силах его воскресить. |