| Perjury, money laundering, securities fraud. | Ложные показания, отмывание денег, мошенничество. |
| I can't ignore fraud, Mr Gallagher. | Я не могу проигнорировать мошенничество, мистер Галлахер. |
| He is wanted for intellectual property theft, burglary... fraud. | Он разыскивается за воровство интеллектуальной собственности, кражу... мошенничество. |
| He started a private security firm which is being investigated for fraud. | Он открыл частную охранную фирму, находящуюся под следствием за мошенничество. |
| The notion of anthroprogenic global warming is a fraud. | Идея антропогенного глобального потепления - мошенничество. |
| They can detect credit card fraud and block spam and they can translate between languages. | Выявить мошенничество с кредитными картами или блокировать спам, они могут переводить с других языков. |
| You're under arrest for insurance fraud and falsely reporting an incident. | Вы арестованы за мошенничество со страховкой и ложной кражей. |
| Money laundering, wire fraud, conspiracy. | Отмывание денег, телефонное мошенничество, преступный сговор. |
| Dr. Reybold murdered four women to cover up his fraud. | Доктор Райболд убил четырёх женщин, чтобы скрыть мошенничество. |
| I mean, this is not necessarily fraud. | То есть, это не обязательно мошенничество. |
| Five years for fraud, falsification, extortion. | Пять лет за мошенничество, подлог, вымогательство. |
| The way illegal fish get into our market is through seafood fraud. | То, как незаконная ловля проникает на рынок, - это мошенничество в морепродуктах. |
| What do you mean by fraud? | Что вы имеете в виду, говоря "мошенничество"? |
| Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud. | Была судима за воровство и мошенничество с пособиями. |
| The Board's follow-up review has confirmed that substantial fraud and financial mismanagement could be attributed to inadequate supervisory control. | Проведенный Комиссией по результатам ревизии анализ подтвердил, что мошенничество в значительных масштабах и финансовые нарушения можно отнести на счет неадекватного контроля со стороны руководителей. |
| Besides theft, falsification of documents and alteration of identifying characteristics of motor vehicles, insurance fraud was a fairly common phenomenon. | Помимо кражи, подделки документов и изменения идентификационных номеров транспортных средств, довольно распространено мошенничество при страховании. |
| This approach encourages neither bad faith nor fraud. | Такой подход отнюдь не поощряет ни недобросовестность, ни мошенничество. |
| Commercial fraud, also on the agenda, posed a considerable obstacle to the growth of international trade. | Коммерческое мошенничество, которое также рассматривается в рамках повестки дня, представляет значительное препятствие для роста международной торговли. |
| Commercial fraud was a major problem, especially as the new technologies and Internet become increasingly widespread in international trade. | Коммерческое мошенничество представляет собой важную проблему, особенно в свете внедрения в международную торговлю новейших технологий и использования Интернета. |
| In addition to dependence, corruption and fraud are exacerbating the status of women. | Наряду с этим зависимым положением, на условиях жизни женщин отрицательно сказываются также коррупция и мошенничество. |
| A fraud may also involve the immediate and irrevocable transfer of funds to off-shore companies. | Мошенничество также может предусматривать немедленный и не подлежащий возврату перевод средств в офшорные компании. |
| Transnational fraud is one of the most common forms of crime presenting challenges for conventional territorial jurisdiction. | Транснациональное мошенничество представляет собой одну из наиболее распространенных форм преступности, создающей трудности для традиционной территориальной юрисдикции. |
| Some States also indicated that joint consultative bodies had been established to deal with specific problems such as fraud and money-laundering. | Некоторые государства также указали, что были созданы совместные консультативные органы для решения конкретных проблем, таких как мошенничество и отмывание денежных средств. |
| States parties to the Council of Europe Convention on Cybercrime are required to criminalize computer fraud and forgery. | Государства-участники Конвенции о киберпреступности Совета Европы должны признать уголовно наказуемыми мошенничество и подделку с использованием компьютеров. |
| Technologies affect fraud in a variety of ways. | Технологии воздействуют на мошенничество самым разнообразным образом. |