| It is our belief that the current framework is well-balanced and comprehensive. | Как мы полагаем, нынешняя структура носит хорошо сбалансированный и всеобъемлющий характер. |
| That comprehensive framework has contributed to the implementation of a series of activities by local stakeholders. | Эта комплексная структура способствовала осуществлению целого ряда мероприятий на местном уровне. |
| Interpol provides a framework for cooperation between the law enforcement authorities of its 182 member States. | Интерпол - это основная структура для сотрудничества правоохранительных органов входящих в него 182 государств. |
| It was strongly argued that the current IHL framework needs to be supplemented and improved. | Твердо доказывалось, что нынешняя структура МГП нуждается в дополнении и усовершенствовании. |
| In the meantime, the international relations framework is changing fast, with globalization and liberalization adding more strains. | К тому же структура международных отношений претерпевает быстрые изменения, при этом процесс глобализации и либерализации создает новые препятствия. |
| As part of the methodology, an evaluation framework was developed. | В рамках использовавшейся методологии была разработана структура оценки. |
| The WTO framework, to which the EU has always given priority, is increasingly recognized as being fundamental to our prosperity. | Структура ВТО, которой ЕС всегда отдавал приоритет, всё более признается фундаментальной для нашего процветания. |
| The Conference on Disarmament is the framework most appropriate to the scope of the question under consideration. | Конференция по разоружению - это структура, которая больше всего подходит для рассмотрения вопроса такого масштаба. |
| There is no question that such a framework has already been established in relations with the US. | Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. |
| If the framework is right, the system will perform well. | Если структура правильная, система будет работать хорошо. |
| But if the geopolitical context is clear, the intellectual and political framework - the successor to containment - is not. | Но если геополитический контекст ясен, то интеллектуальная и политическая структура - преемник сдерживания - нет. |
| Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity. | Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. |
| Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. | Такая структура способствовала бы распространению преимуществ глобализации в как можно более широких масштабах при одновременном сведении к минимуму ее опасностей и издержек. |
| With UNDP support, an overall framework for capacity-building in the public sector has been formulated and officially adopted. | При поддержке ПРООН разработана и официально утверждена общая структура деятельности по созданию потенциала в государственном секторе. |
| The subprogramme structure will be aligned in the context of the strategic framework for the biennium 2010-2011. | Структура подпрограммы будет увязана со стратегическими рамками на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| The delegation underscored that the national planning framework should not be diluted by the CSN and UNDAF. | Делегация подчеркнула, что структура национального планирования не должна растворяться в ДНС и РПООНПР. |
| This framework is the basis for sustainable forest management, and therewith for raw material supply from a renewable resource in a long term run. | Эта структура формирует основу рационального лесопользования и в конечном итоге становится источником поставок сырья из возобновляемого источника. |
| The working framework in responding to the United Nations Security Council resolution is depicted in chart 2. | Структура взаимодействия в деле выполнения резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приводится на диаграмме 2. |
| That framework must be capable of responding swiftly and effectively to the challenges of our rapidly changing world. | Эта структура должна быть в состоянии оперативно и эффективно реагировать на задачи стремительно меняющегося мира. |
| It therefore provides an initial framework of expected levels of total resources, programmes and an organization chart. | Поэтому в нем содержится первоначальная структура предполагаемого общего объема ресурсов, программ и организационная схема. |
| The present revised framework reviews the financial contributions received so far and projects annual resource targets until 2013. | Пересмотренная структура содержит обзор финансовых взносов, полученных до настоящего времени, и наметки годовых целевых показателей поступления средств вплоть до 2013 года. |
| This collaborative framework results in many successes in providing guidance to countries on public policies and goods. | Эта обеспечивающая сотрудничество структура имеет на своем счету множество успешных достижений в деле ориентации стран по вопросам публичной политики и общественных благ. |
| The figure below illustrates the overall framework of the process. | На рисунке, приведенном ниже, отображена общая структура этого процесса. |
| A solid institutional framework is a necessary condition for achieving the ambitious development objectives set by the Government. | Прочная институциональная структура является одним из необходимых условий достижения масштабных целей развития, поставленных правительством страны. |
| (b) Identifies a framework of core competences in ESD for educators. | Ь) определяется структура основных компетенций преподавателей в области ОУР. |