Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода В-четвертых

Примеры в контексте "Fourth - В-четвертых"

Примеры: Fourth - В-четвертых
Fourth, in some instances the information contained in the audited accounts was inconsistent with other evidence proffered by the claimants. В-четвертых, в некоторых случаях информация, содержавшаяся в проверенных счетах, не согласовывалась с другими свидетельствами, представленными заявителями.
Fourth, he would build a partnership with UNIDO staff. В-четвертых, он намерен установить партнер-ские отношения с персоналом ЮНИДО.
Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. В-четвертых, для Европейского союза важны и другие качественные требования, выполнение которых необходимо для членства в Совете.
Fourth, the resolution outlines a new approach to human rights. В-четвертых, в этой резолюции очерчен новый подход к правам человека.
Fourth, the treaty's provisions should be based on certain core principles which make clear when exports would be unacceptable. В-четвертых, положения договора должны основываться на определенных ключевых принципах, которые бы четко указывали, когда экспорт оружия является неприемлемым.
Fourth, there is a need to systematically monitor and deal with the economic and social dimensions of conflicts. В-четвертых, необходимо на систематической основе следить за экономическими и социальными аспектами конфликтов и заниматься ими.
Fourth, the plight of refugees and internally displaced persons has increasingly become a great concern. В-четвертых, все большую озабоченность вызывает участь беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
Fourth, the testimony of survivors varied widely, and was sometimes contradictory. В-четвертых, свидетельские показания уцелевших лиц характеризовались значительными расхождениями, а порой противоречили друг другу.
Fourth, participatory rights may be subject to limitations. В-четвертых, в отношении прав на участие могут вводиться ограничения.
Fourth, the Council disseminates its publications, statement and training materials widely. В-четвертых, Совет занимается широким распространением своих публикаций, заявлений и учебных материалов.
Fourth, the right to development includes an uncontested procedural, participatory dimension. В-четвертых, право на развитие включает в себя неотъемлемый компонент, предусматривающий процедуру участия.
Fourth, about half of the countries in which UNCDF is currently working are post-conflict countries. В-четвертых, примерно половина стран, в которых в настоящее время действует ФКРООН, относится к числу постконфликтных.
Fourth, the Netherlands suspended bilateral treaties with Suriname because of domestic hostilities occurring in Suriname in 1982. В-четвертых, Нидерланды приостановили действие двусторонних договоров с Суринамом в результате внутренних военных действий, имевших место в Суринаме в 1982 году.
Fourth, in recent years the country has undertaken some reforms, particularly in the legal field. В-четвертых, в последние годы в стране были проведены некоторые реформы, в частности в области права.
Fourth, combating HIV/AIDS was one of his Government's major priorities to ensure the protection of children's rights. В-четвертых, одним из приоритетных направлений деятельности правительства Бразилии по защите прав детей является борьба с ВИЧ/СПИДом.
Fourth, promote balanced and harmonious global development. В-четвертых, содействовать сбалансированному и гармоничному глобальному развитию.
Fourth, steps should be taken to retain or secure the return of highly qualified migrants. В-четвертых, необходимо предпринять шаги для удержания в стране или обеспечения возвращения высококвалифицированных мигрантов.
Fourth, fast-track procedures had been put in place for processing visas and work permits for foreign staff, including their spouses. В-четвертых, были созданы ускоренные процедуры для выдачи виз и разрешений на работу для иностранных специалистов, включая членов их семей.
Fourth, the Secretariat needs to reorient its relationship with peacekeeping operations. В-четвертых, Секретариату необходимо переориентировать свою взаимосвязь с операциями по поддержанию мира.
Fourth, there are the old and/or sick, who should be released on humanitarian grounds. В-четвертых, о пожилых и/или больных людях, которых следует освободить исходя из гуманитарных соображений.
Fourth, definition issues regarding legal instruments on the prevention of the weaponization of outer space. В-четвертых, вопросы, касающиеся определений в связи с правовыми документами по предотвращению размещения оружия в космическом пространстве.
Fourth, additional resources were being sought to bring all locations to an appropriate baseline security level. В-четвертых, изыскиваются дополнительные ресурсы в целях обеспечения во всех местах службы исходного уровня безопасности.
Fourth, a ground vehicle has fewer degrees of freedom than an aircraft, and its motion is less affected by aerodynamic forces. В-четвертых, у наземного транспорта меньше степеней свободы чем у воздушного, и его движение меньше зависит от аэродинамических сил.
Fourth, reform of US housing finance remains unfinished business. В-четвертых, реформа жилищного финансирования в США остается еще неоконченным делом.
Fourth, global capitalism presents many direct threats to happiness. В-четвертых, глобальный капитализм представляет много прямых угроз для счастья.