Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода В-четвертых

Примеры в контексте "Fourth - В-четвертых"

Примеры: Fourth - В-четвертых
Fourth, participation by lawyers in criminal proceedings had been expanded, thereby strengthening external supervision. В-четвертых, участие адвокатов в уголовном процессе расширено, что повышает эффективность внешнего контроля.
Fourth, we have difficulties in endorsing the listing of States in various regions contained in the annex to the draft treaty text. В-четвертых, у нас имеются трудности с одобрением перечня государств по различным регионам, содержащегося в приложении к проекту текста договора.
Fourth, it would strive to ensure that both urban and rural women enjoyed sound health care and reproductive health services. В-четвертых, оно будет стараться обеспечить, чтобы городские и сельские женщины пользовались услугами эффективной системы здравоохранения и охраны репродуктивного здоровья.
Fourth, the Commission should make every effort to avoid duplication and to distribute its resources equitably. В-четвертых, Комиссия должна предпринимать все усилия для того, чтобы не допускать дублирования функций и справедливо распределять свои ресурсы.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security. В-четвертых, и это особенно важно, мы должны укреплять коллективный подход к обеспечению безопасности.
Fourth, continued research into the particular needs of internally displaced women and children is required. В-четвертых, необходимо на постоянной основе заниматься исследованием особых потребностей перемещенных внутри страны женщин и детей.
Fourth, it would help member countries in their current quest for integrating their economies within the global economy. В-четвертых, она поможет странам-членам в их нынешних усилиях по интеграции экономики своих стран в мировую экономику.
Fourth, not all Cambodians suffered to the same degree. В-четвертых, не все камбоджийцы испытывали одни и те же страдания.
Fourth, we must increase the capacity of our Organization to prevent or settle regional crises. В-четвертых, мы должны укрепить потенциал нашей Организации в отношении предотвращения или урегулирования региональных конфликтов.
Fourth, it has also been argued that globalization is affecting the social norms and institutions that are important determinants of income distribution. В-четвертых, утверждают также, что глобализация затрагивает социальные нормы и институты, которые являются важными факторами распределения доходов.
Fourth, guidelines on possible escape clauses need to be elaborated. В-четвертых, необходимо разработать руководящие принципы на случай возможного отказа.
Fourth, previous progress in nuclear disarmament has led to the existence of considerable stockpiles of fissile material in excess of military needs. В-четвертых, прежний прогресс в сфере ядерного разоружения привел к появлению значительных запасов расщепляющегося материала, которые превышают военные потребности.
Fourth, mechanisms for addressing the APL issue. В-четвертых, о механизмах рассмотрения проблемы ППНМ.
Fourth, the new global partnership should find expression in the democratization of international economic decision-making. В-четвертых, новый международный альянс должен обеспечивать демократизацию процесса принятия экономических решений на международном уровне.
Fourth, official development assistance could facilitate the increase of private capital flows to a greater number of countries. В-четвертых, официальная помощь в целях развития может способствовать увеличению потоков частного капитала в большее число стран.
Fourth, the death sentence was not imposed on persons aged under 18 or on pregnant or nursing women. В-четвертых, смертная казнь не применяется в отношении лиц в возрасте до 18 лет или беременных и кормящих женщин.
Fourth, we must cooperate to dismantle old systems, not to build new ones. В-четвертых, нам надо вести сотрудничество с тем, чтобы не создавать новые системы, а демонтировать старые.
Fourth, several delegations presented well-considered and innovative ideas designed to benefit from the technical expertise available in the Conference. В-четвертых, несколько делегаций представили продуманные и новаторские идеи, рассчитанные на то, чтобы востребовать имеющуюся на Конференции техническую квалификацию.
Fourth, institute appropriate measures to eliminate all forms of violence and discrimination perpetrated against human beings. В-четвертых, учредить надлежащие меры, направленные на ликвидацию всех форм насилия и дискриминации в отношении человека.
Fourth, the Government reaffirms its desire to cooperate fully with the Joint Military Commission. В-четвертых, правительство подтверждает свое стремление всесторонне сотрудничать с Совместной военной комиссией (СВК).
Fourth, through its regional and local offices, the Government provides insecticide-impregnated bed nets to the needy population. В-четвертых, через свои региональные и местные офисы правительство предоставляет нуждающемуся населению пропитанные инсектицидом кроватные сетки.
Fourth, the imperatives and implications of the Millennium Development Goals were analysed. В-четвертых, были проанализировали императивы и последствия целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Fourth, the human rights component of a peace operation is indeed critical to effective peace-building. В-четвертых, связанный с правами человека компонент любой операции в пользу мира является действительно крайне важным для эффективного миростроительства.
Fourth, it is in the long-term interest of nuclear-weapon States to demonstrate a renewed commitment to achieve nuclear disarmament within a reasonable time frame. В-четвертых, долгосрочным интересам государств, обладающих ядерным оружием, отвечает подтверждение обязательства осуществить ядерное разоружение в разумные сроки.
Fourth, much more attention should be paid to the phase following conflicts. В-четвертых, необходимо уделять больше внимания этапу, следующему после окончания конфликтов.