Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода В-четвертых

Примеры в контексте "Fourth - В-четвертых"

Примеры: Fourth - В-четвертых
Fourth, the monitoring and implementation apparatus was weak. В-четвертых, отмечается слабость органов по мониторингу и надзору за исполнением Закона.
Fourth, efforts have been made to develop rural old-age services. В-четвертых, были предприняты усилия по развитию услуг для лиц пожилого возраста, проживающих в сельской местности.
Fourth, UNIDO must strengthen implementation and evaluation. В-четвертых, ЮНИДО должна активизировать свои усилия в области реализации и оценки проектов.
Fourth, the international community must secure and control nuclear material. В-четвертых, международное сообщество обязано обеспечить сохранность ядерного материала и контроль на этот счет.
Fourth and contrary, some environmental treaties specifically apply during armed conflict. В-четвертых, и напротив, некоторые международные договоры о защите окружающей среды конкретно применяются во время вооруженного конфликта.
Fourth, we could continue the World Youth Forum. В-четвертых, мы могли бы продолжать работу в рамках Всемирного форума молодежи.
Fourth, the Standing Human Rights Committee has indicated a commitment to addressing such problems. В-четвертых, одним из признаков, свидетельствующих о приверженности решению этих проблем, стало создание Постоянного комитета по правам человека.
Fourth, United Nations regular budgets could be allocated more flexibly. В-четвертых, средства из регулярных бюджетов Организации Объединенных Наций могли бы выделяться на более гибкой основе.
Fourth, peace and normalization are one and indivisible. В-четвертых, мир и нормализация отношений есть единое и неделимое целое.
Fourth, the representative also favoured applying the standards to all companies. В-четвертых, этот представитель также выступил за то, чтобы эти стандарты применялись ко всем компаниям.
Fourth, contractual freedom should be recognized. В-четвертых, следует признать свободное право на заключение договоров.
Fourth, country-team coordination must be improved. В-четвертых, необходимо усовершенствовать координацию деятельности стран и групп.
Fourth, we need to stress multilateralism within the United Nations. В-четвертых, нам нужно сделать упор на действующей в Организации Объединенных Наций системе многосторонности.
Fourth, the powerful collude to divide us. В-четвертых, власть предержащие вступают в заговор, чтобы нас разделить.
Fourth, reform will incur economy-wide adjustment costs. В-четвертых, реформа будет сопряжена с адаптационными издержками для всей экономики.
Fourth, economic processes are increasingly interconnected globally. В-четвертых, экономические процессы характеризуются все более сильной взаимосвязью на глобальном уровне.
Fourth, the existing climate finance architecture requires structural and conceptual change. В-четвертых, существующая архитектура финансирования деятельности в области изменения климата требует структурных и концептуальных изменений.
Fourth, to consolidate United Nations South-South support platforms. В-четвертых, укрепление платформ Организации Объединенных Наций, поддерживающих сотрудничество Юг - Юг.
Fourth, there is a lack of flexibility in the use of all these instruments. В-четвертых, применению всех этих инструментов недостает гибкости.
Fourth, there is a need to establish contact as soon as possible with new States parties. В-четвертых, необходимо как можно скорее установить контакты с новыми государствами-участниками.
Fourth, education also has a key role to play. В-четвертых, одну из ключевых ролей играет образование.
Fourth, today's elections were held in a context of widespread voter intimidation. В-четвертых, сегодняшние выборы проводились в условиях массового запугивания избирателей.
Fourth, there is a rough correspondence between GWP and GTP. В-четвертых, имеется приблизительное соответствие между ПГП и ПГТ.
Fourthly, major reform of the traditional multilateral arms control, disarmament and non-proliferation machinery needs to be realized through the convening of a fourth special session on disarmament. В-четвертых, необходимо провести глубокую реформу традиционных многосторонних механизмов в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения путем созыва четвертой специальной сессии, посвященной разоружению.
Fourthly, we have introduced a new fourth preambular paragraph that reaffirms the universal concept that every effort should be made to avoid nuclear devastation. В-четвертых, мы представили новый четвертый пункт преамбулы, в котором подтверждается универсальная концепция о необходимости приложить все усилия, для того чтобы избежать ядерного опустошения.