| A formal implementation report is presented and reviewed at the intergovernmental level. | Представляется официальный доклад об осуществлении программы, который рассматривается на межправительственном уровне. |
| A formal response to those questions was provided by the applicant on 7 July 2011. | Официальный ответ на эти вопросы был представлен заявителем 7 июля 2011 года. |
| They have the formal Statute of Advisers for Equality. | Им присвоен официальный статус советников по вопросам равноправия. |
| The formal KPC stand-down was successfully completed, and the stand-up of the Kosovo Security Force is progressing according to plan. | Официальный процесс роспуска КЗК успешно завершился, а работа по формированию Сил безопасности Косово осуществляется в соответствии с разработанным планом. |
| The formal market was not open or affordable to them. | Официальный рынок жилья для них либо закрыт, либо недоступен. |
| CITES compliance procedures have evolved over time from an ad hoc to a more formal approach. | Процедуры соблюдения СИТЕС, применявшиеся прежде на специальной основе, со временем приобрели более официальный характер. |
| UNOCA is on track to present its first formal report to the Council in November 2011. | Можно рассчитывать, что ЮНОЦА представит свой первый официальный доклад Совету в ноябре 2011 года. |
| The region still lacks a formal mechanism for building confidence and strengthening regional cooperation. | В регионе по-прежнему отсутствует официальный механизм укрепления доверия и регионального сотрудничества. |
| The formal nature of the procedures covered by the article was highlighted. | Был подчеркнут официальный характер охваченных статьей процедур. |
| To encourage more interactive consultations, one participant suggested that remarks be shorter and less formal. | Для того чтобы консультации проходили в более интерактивном режиме, по мнению одного из участников, выступления должны быть более краткими и носить менее официальный характер. |
| A formal request from Colombia has also been received on this theme. | Официальный запрос по этой теме поступил также от Колумбии. |
| There is no formal performance reporting mechanism to assess the work of the GCO. | В рамках инициативы отсутствует официальный механизм представления отчетности о результатах проводимой деятельности для оценки работы БГД. |
| It is hoped that, on the basis of that report, the Council will provide the formal mandate for future work in this area. | Следует надеяться, что в этом докладе Совет представит официальный мандат, определяющий будущую деятельность в этой области. |
| While some countries require a formal degree in an ICT-related field, others have certification courses. | В некоторых странах требуется официальный диплом по ИКТ, тогда как в других организуются курсы аттестации. |
| Audit: A formal process of review of an activity subject to rules approved by the Bureau. | Проверка: официальный процесс обзора какой-либо деятельности на основе правил, утвержденных Бюро. |
| The poor are typically excluded from the formal financial sector and from commercial bank services. | Ни официальный финансовый сектор, ни услуги коммерческих банков, как правило, не распространяются на бедных. |
| The Government would prepare its formal response to the final report of the Commission when it was released. | Правительство подготовит официальный ответ на окончательный доклад Комиссии после его опубликования. |
| In Latin America a law could be a formal parliamentary enactment or an executive order of some kind. | В Латинской Америке под законом может пониматься официальный нормативный акт парламента или того или иного рода распоряжение исполнительного органа. |
| JS4 recommended that Australia institute a formal reconciliation process leading to an agreement with the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. | В СП4 Австралии рекомендовано начать официальный процесс примирения с целью заключения соглашения с аборигенными народами и населением островов Торресова пролива. |
| It has not been possible to undertake a formal survey of practices, so a comprehensive analysis is impossible. | Поскольку провести официальный обзор видов практики не удалось, всеобъемлющий анализ невозможен. |
| This is the first formal arrangement of this type between the two sides. | Он представляет собой первый официальный механизм такого типа между двумя сторонами. |
| The first formal call for reporting would take place in 2010. | Первый официальный призыв к представлению докладов намечается разослать в 2010 году. |
| As soon as a person is brought to the investigative institution, a formal record is drawn up. | Сразу после доставки лица в следственный орган составляется официальный протокол. |
| In June 2004, a formal arrest warrant was issued. | В июне 2004 года был выдан официальный ордер на арест. |
| UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. | В ПРООН отсутствовал официальный процесс контроля за потенциальным дроблением заказов на поставку. |