| While almost all countries in the region have a formal pension scheme, in general coverage is skewed towards urban areas and the formal sector. | Хотя почти во всех странах региона существуют официальные пенсионные системы, в целом их покрытие ориентировано на городские районы и официальный сектор. |
| As with our formal proposals on nuclear disarmament and on FMCT, we expect that at some stage during our formal work in the CD this year we will receive a formal response to these proposals. | Как и в случае наших официальных предложений по ядерному разоружению и ДЗПРМ, мы ожидаем, что на каком-то этапе нашей официальной работы на КР в этом году мы получим официальный отклик на эти предложения. |
| The body established to review Article 5 implementation could then submit a formal report on individual States Parties' compliance with Article 5 to annual formal meetings. | Орган, созданный для обзора осуществления статьи 5, мог бы затем представлять ежегодным официальным совещаниям официальный доклад о соблюдении статьи 5 отдельными государствами-участниками. |
| Had there been formal or informal cooperation between the Government and such organizations and was there any formal mechanism for such cooperation? | Осуществлялось ли между правительством и такими организациями официальное или неофициальное сотрудничество, и был ли учрежден какой-либо официальный механизм такого сотрудничества? |
| The Bureau, he said, was making every effort to prepare more detailed and formal documentation, possibly transforming the above-mentioned paper into a formal document for consideration at the December Plenary. | Он заявил, что Бюро делает все возможное для подготовки более подробной и официальной документации и, возможно, сделает из упомянутой записки официальный документ для рассмотрения на пленарной сессии в декабре. |
| The Exploratory Steering Committee ended its work when the formal MA Board was appointed in 2000. | Временный руководящий комитет закончил свою работу в 2000 г., когда был назначен официальный Совет программы ОЭ. |
| In 1521 a formal peace treaty was signed between the two clans but this lasted for but one year. | В 1521 г. был подписан официальный мирный договор между двумя кланами, но длился он всего год. |
| Ideally, authors should conduct a formal systematic review to summarize the results in the context of existing evidence. | В идеале, авторы должны провести официальный систематический обзор, чтобы обобщить результаты в контексте существующих данных. |
| The conflict was not fully resolved until Pontiac himself travelled to Fort Ontario and signed a formal treaty with Johnson in July 1766. | Конфликт не был полностью разрешен, пока сам Понтиак не отправился в Форт-Онтарио и не подписал официальный договор с Джонсоном в июле 1766 года. |
| Brazil and France entered a formal strategic alliance in 2008. | В 2008 году Франция и Бразилия вступили в официальный стратегический альянс. |
| I must ask you to convey a formal protest to your Emperor. | Я должна попросить вас передать официальный протест вашему императору. |
| We're getting a formal request for assistance from your counterpart in the RCMP faxed here right now. | Мы получаем официальный запрос о помощи от вашего коллеги в канадской королевской конной полиции. |
| Dust off your tuxes, gentlemen, it's spring formal season. | Почистите ваши смокинги, джентльмены, это весенний официальный сезон. |
| The formal contract of mutual inheritance was performed in 1511 between the childless Duke Valentin and Jan II. | В 1511 году был заключен официальный договор о взаимном наследовании между бездетными князьями Валентином Рациборжским и Яном II Опольским. |
| On 21 December, a formal military alliance with Japan was concluded. | 21 декабря был заключен официальный военный союз с Японией. |
| It's my duty to present a formal list of the infractions committed by your mother. | Моя обязанность как действующего ликвидатора - представить официальный список нарушений, совершенных вашей матерью. |
| I hope you'll join me at this party to make your formal debut. | Я надеюсь, ты присоединишься ко мне на вечеринке, чтобы совершить твой официальный дебют... |
| This is a formal police interview, after which we will decide whether or not to charge you. | Это официальный полицейский допрос, после него, мы решим предъявлять вам обвинение или нет. |
| The defendant does not recognise the authority of this tribunal and wishes to lodge a formal protest. | Мой подзащитный не признает авторитет настоящего суда и желал бы выразить официальный протест. |
| I don't think that's a formal hors d'oeuvre in China. | Не думаю, что это официальный аперетив в Китае. |
| Where they will file a formal request for extradition. | А там они отправят официальный запрос об экстрадиции. |
| Well, Mrs. Lacroix from building management called to issue me a formal reprimand. | Ну, управляющая, миссис Лакруа, позвонила, чтобы вынести мне официальный выговор. |
| We'll conduct the formal interview today. | Сегодня можно будет провести официальный допрос. |
| Next year we look forward to an even more flexible and less formal summit. | Мы надеемся, что в следующем году совещание на высшем уровне будет носить еще более гибкий и менее официальный характер. |
| I know we need to make a formal application, Richard. | Я знаю, что мы должны подать официальный запрос, Ричард. |