| A formal U.S. protest is expected. | Ожидается официальный протест Соединенных Штатов. |
| Then you need to make a formal request. | Тогда нужен официальный запрос. |
| I'll wear my formal shell. | Я надену мой официальный панцирь! |
| It's not a formal occasion, Aaron. | Это же не официальный визит. |
| You'll have your formal review in May. | Официальный отзыв составят в мае. |
| Submit a formal cooperation request. | Отправьте официальный запрос о сотрудничестве. |
| C. Transition to the formal sector | С. Переход в официальный сектор |
| Compile a formal IPSAS implementation plan | Подготовить официальный план внедрения МСУГС |
| No formal mechanism for reviewing statements. | Официальный механизм рассмотрения деклараций отсутствует. |
| I want to register a formal protest. | Я хочу зарегистрировать официальный протест. |
| I need a formal document. | Мне нужен официальный документ. |
| IT management should bring the open-source discussion to a formal level. | Руководство, занимающееся вопросами ИТ, должно перевести дискуссию об открытом исходном коде на официальный уровень. |
| All such travel must be covered by a formal 60-hour pass. | Все автотранспортные средства, используемые для таких поездок, должны иметь официальный 60-часовой пропуск. |
| It wasn't a formal, organized learning process, and I'm happy to admit that. | Это не был официальный, организованный процесс обучения. |
| These subdivisions have, in contrast to the submunicipalities, no formal status. | В отличие от субмуниципалитетов эти подразделения имеют официальный статус. |
| The Federation now has formal consultative status with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | МФЛПЧ имеет теперь официальный консультативный статус неправительственной организации при ЮНЕСКО. |
| Consider securing formal legal standing for the group, such as incorporation or tax-exempt status. | Постарайтесь получить официальный статус для вашей группы, например благотворительный или освобождённый от налогов. |
| Some aspects can only usefully be tackled once a suitable formal mechanism for obtaining agreement and additional resources has been implemented. | Некоторые аспекты могут быть целенаправленно рассмотрены лишь после того, когда будет внедрен надлежащий официальный механизм получения согласия и дополнительных ресурсов. |
| The results of these investigations are not always certain and there is a demonstrated need for a formal, transparent, accessible disciplinary process, as well as for a formal oversight mechanism. | Результаты этих расследований не всегда являются убедительными, и явно необходим официальный, транспарентный и открытый дисциплинарный процесс, а также официальный механизм надзора. |
| Only if you're not so formal. | К чему такой официальный тон? |
| Some adjustments have already been made, but the first formal CPMP will be developed in 2000. | Некоторые корректировки уже произведены, однако первый официальный план управления страновыми программами будет разработан только в 2000 году. |
| Once approved by the High Commissioner, a formal follow up mechanism is set in motion to monitor the implementation of recommendations. | После одобрения Верховным комиссаром вводится в действие официальный механизм послеинспекционных мер с целью наблюдения за осуществлением рекомендаций. |
| Samoa's formal sector is small and subject to considerable variation over time.. | Официальный сектор Самоа невелик по своим размерам и крайне нестабилен.. |
| But what there is not, at the moment, is a formal machinery to bring together all the neighbours. | Однако на сегодняшний момент отсутствует официальный механизм, который объединял бы все соседние страны. |
| A formal funding plan will therefore be implemented to meet the International Public Sector Accounting Standards-related end-of-service liabilities. | Поэтому будет разработан официальный план финансирования с целью приведения обязательств по выплатам при прекращении службы в соответствие с Международными стандартами учета в государственном секторе. |