Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Официальный

Примеры в контексте "Formal - Официальный"

Примеры: Formal - Официальный
External: there is no formal mechanism. Внешняя координация: официальный механизм отсутствует.
Within the chemicals cluster of multilateral environmental agreements, the Stockholm Convention establishes a formal financial mechanism with a binding commitment to contribute resources. В контексте направления деятельности по химическим веществам в рамках многосторонних природоохранных соглашений Стокгольмская конвенция создает официальный механизм финансирования, действующий на основе обязательного требования вносить средства.
In 2003, Denmark became the first donor country to issue a formal report on its efforts to meet those requirements. В 2003 году Дания стала первой страной-донором, опубликовавшей официальный отчет о своих усилиях по удовлетворению этих требований.
Yet another option might be to use existing regional ministerial forums, rather than to set up a formal committee. Однако можно было бы подумать и над тем, чтобы воспользоваться уже действующими региональными форумами на уровне министров, а не учреждать официальный комитет.
In the case of MONUC, no formal back-up plan or policies had been implemented. В МООНДРК отсутствовали официальный план и стратегия резервного копирования данных.
It is also important to establish a formal mechanism to allow all Member States of the CTC to express their views directly to the sub-committees. Важно также создать официальный механизм, позволяющий всем государствам - членам КТК доводить свои мнения непосредственно до сведения подкомитетов.
They also indicated that their formal response to the draft plan of action for the second phase would be submitted to UNHCR shortly. Они также указали, что в ближайшее время представят УВКБ свой официальный ответ в отношении проекта плана действий для второго этапа.
Establish less formal mechanisms and processes, such as national human rights institutions; разработка механизмов и процедур, имеющих не столь официальный характер, таких, как национальные правозащитные учреждения;
In August 2005, the Directorate General signed a formal commitment to fund further training activities in Albania. В августе 2005 года Главное управление подписало официальный документ о финансировании последующей деятельности по подготовке кадров в Албании.
Furthermore, the Court has entered into a formal contract with the National Archives of the Netherlands. Кроме того, Суд заключил официальный контракт с Национальной архивной службой Нидерландов.
In Guatemala, a formal rice dinner was held with the participation of several embassies. В Гватемале при участии нескольких посольств был проведен официальный рисовый ужин.
Demobilization is the formal and controlled discharge of active combatants from armed forces or other armed groups. Демобилизация представляет собой официальный контролируемый процесс увольнения комбатантов с действительной службы в вооруженных силах или в составе других вооруженных групп.
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений.
A formal backup plan has been established, but a fully fledged service continuity plan has yet to be developed. Составлен официальный аварийный план, однако полномасштабный план обеспечения бесперебойного функционирования до сих пор не разработан.
The Administration informed the Board that a formal memorandum of understanding in regard to office space rental was now in place. Администрация информировала Комиссию о том, что официальный меморандум о взаимопонимании, касающийся аренды служебных помещений, уже подписан.
In such cases, integration can only take place if there is some mechanism, whether formal or informal, for coordination. В таких случаях интеграцию можно обеспечить только тогда, когда создан некоторый официальный или неофициальный механизм координации.
The delegation responded with its preliminary views and informed the Sub-commission that it would provide its formal response during the intersessional period. Делегация в ответ представила свои предварительные мнения и информировала подкомиссию о том, что она представит свой официальный ответ в течение межсессионного периода.
But a formal peace treaty is only one part of the equation. Но официальный мирный договор - это лишь часть уравнения.
On 14 December, they made a formal entry to The Hague in a grand procession. 14 декабря они совершили официальный, торжественный въезд в Гаагу.
The Armenian Apostolic Church which has formal legal status as the national church, enjoys some privileges not available to other religious groups. Армянская Апостольская Церковь, имеющая официальный юридический статус, как национальная церковь, пользуется некоторыми привилегиями, не доступными для других религиозных групп.
In addition, the jobawi was worn not only as formal headgear, but also for special occasions. Кроме того, чобави носили не только как официальный головной убор, но также надевали по особому случаю.
After the service, there was a formal reception at Government House, Melbourne. После панихиды состоялся официальный приём в Доме Правительства Мельбурна.
In August 2000 the representatives of Svenljunga Commune paid a formal visit to Tamsalu. В 2000 году состоялся первый официальный визит представителей коммуны Svenljunga в Тамсалу.
Make a formal request to speak to parliament in session. Я подам официальный запрос, чтобы выступить на парламентской сессии.
Community-based organizations are outside the formal government structures and are therefore often invisible to the formal health sector. Организации на базе общин не входят в официальную структуру государственных органов, в результате чего официальный сектор здравоохранения нередко почти не располагает информацией об их деятельности.