Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Официальный

Примеры в контексте "Formal - Официальный"

Примеры: Formal - Официальный
Although the Committee's functions have been established, a formal charter has not yet been approved. Хотя функции этого комитета были определены, официальный уставной документ еще не утвержден.
Often, IDF transferred to administrative detention prisoners who had completed their formal sentence, thereby prolonging their detention for indefinite periods. Нередко ИДФ передавали заключенных, отбывших свой официальный срок, для последующего административного задержания, тем самым продлевая их заключение на неопределенное время.
Money should somehow appear in the formal financial sector to get out from Armenia. Деньги должны каким-то образом пройти через официальный финансовый сектор, с тем чтобы они могли оказаться за пределами Армении.
The ideas and wording could be discussed, but a formal document was necessary to strengthen the hands of the Committee's representative. Можно обсудить соответствующие идеи и формулировку, однако для усиления позиции представителя Комитета необходим официальный документ.
Furthermore, the plan did not detail any formal mechanism for reporting to stakeholders. Кроме того, в плане конкретно не предусматривается никакой официальный механизм отчетности перед заинтересованными сторонами.
In paragraph 186, the Board recommended that UNFPA implement a formal disaster recovery plan. В пункте 186 Комиссия рекомендует ЮНФПА принять официальный план аварийного восстановления.
However, there is no formal accreditation issued. Однако официальный документ об аккредитации не выдается.
The Global Office will prepare a formal memorandum of understanding to be signed with each regional implementing agency. Глобальное управление подготовит официальный меморандум для подписания с каждым из региональных учреждений-исполнителей.
Despite a formal written request for a meeting, the State party did not respond. Несмотря на официальный письменный запрос о встрече, государство-участник не ответило.
No formal evaluation report is prepared detailing the assumptions made and the scenario on which the evaluations are based. Какой-либо официальный отчет об оценке с подробным изложением допущений и сценария, лежащих в основе оценок, не подготавливается.
He added that a formal report would be presented to the Board at its first regular session of 2007. Он добавил, что Совету на его первой очередной сессии 2007 года будет представлен официальный доклад.
With respect to the accreditation process by ICC, individual institutions must follow a formal application process. Что касается процедуры аккредитации, применяемой МКК, то необходимо, чтобы отдельные учреждения соблюдали официальный порядок подачи заявок.
The formal exchange of Ambassadors would be a major step towards the restoration of peace, security and development in the region. Официальный обмен послами стал бы важным шагом в направлении восстановления мира и безопасности и возобновления развития в регионе.
Market-driven international capital flows are of such a magnitude and volatility that they can offset any formal mechanism to provide additional finance for development. Генерируемые развитием рынка международные потоки капитала имеют такой масштаб и уровень изменчивости, что они могут заменить любой официальный механизм, предназначенный для предоставления дополнительного финансирования в целях развития.
On 16 August, UNMIS received a formal written request for electoral assistance from the Government of Southern Sudan. 16 августа МООНВС получила официальный письменный запрос об оказании помощи в проведении выборов от правительства Южного Судана.
On the basis of a formal request, BINUB has agreed to assist in the formulation of a strategic reform plan for the national intelligence service. В ответ на официальный запрос ОПООНБ согласилось содействовать в разработке стратегического плана реформирования национальной разведывательной службы.
The Act was also envisaged to pave the way for inclusion of women in formal decision making processes. Этот закон также был призван заложить основу для включения женщин в официальный процесс принятия решений.
The meeting would last two full days, with a formal dinner on the first evening. Совещание продлится два полных дня, а в первый день вечером будет организован официальный ужин.
The Board noted that there was no formal training plan in place at UNJSPF. Комиссия отметила, что у ОПФПООН отсутствует официальный план профессиональной подготовки.
The Committee should, in any case, lodge a strong formal protest with the Secretary-General. Комитету следует в любом случае выразить решительный официальный протест Генеральному секретарю.
Establishment of the National Accreditation Board is a formal mechanism introduced in September 2009 for ensuring quality control within the education system. Национальный аккредитационный совет - это официальный механизм, созданный в сентябре 2009 года для обеспечения контроля качества в системе образования.
OIOS recommended the establishment of a formal monitoring and evaluation mechanism to ensure that the grants approved are used for the purposes intended. УСВН рекомендовало создать официальный контрольный и оценочный механизм с целью обеспечения того, чтобы утвержденные субсидии использовались в намеченных целях.
A comprehensive and formal set of criteria should be adopted for the selection of sponsors and partners. Для отбора спонсоров и партнеров следует предусмотреть всеобъемлющий и официальный набор критериев.
The rest of the house is full of people - a formal gathering. Весь дом полон людей - официальный приём.
I'll have our awesome lawyer make a formal request for the base's security logs. Попрошу нашего крутого прокурора сделать официальный запрос записей с базы.