Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Неофициальных

Примеры в контексте "Formal - Неофициальных"

Примеры: Formal - Неофициальных
The Special Committee has increasingly relied upon informal consultations, thus striving to keep the number of its formal meetings to a minimum. Специальный комитет все шире использует неофициальные консультации, стремясь таким образом свести количество своих неофициальных заседаний к минимуму.
The Committee concluded that its current procedures should be retained, on the understanding that observers could present their proposals in formal meetings. Комитет постановил оставить в силе свои действующие процедуры при том понимании, что наблюдатели могут представлять свои предложения в ходе неофициальных заседаний.
The enforcement institutions in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia have a variety of informal and formal enforcement tools at their disposal. Правоприменительные учреждения Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии имеют в своем распоряжении целый ряд официальных и неофициальных инструментов правоприменения.
The scope and transparency with which he led the informal and formal consultations were shown in the results, despite the difficulties intrinsic to the topic. Характер и масштабы вопросов, обсуждаемых на официальных и неофициальных консультациях, и принцип транспарентности, который Председатель использовал при руководстве работой Группы, нашли отражение в результатах нашей деятельности, несмотря на наличие трудностей, связанных с обсуждаемого нами вопроса.
This understanding may be affected by formal mandates for the potential mediation effort or by informal arrangements with the parties. Такое понимание может зависеть от официальных мандатов, касающихся потенциальных посреднических усилий, и от неофициальных договоренностей со сторонами.
He specifically mentioned the positive practice whereby periods during which no formal discussion was being held were used for informal consultations on its draft resolutions. В частности, существует положительная практика, при которой периоды, в которые не происходит официальных обсуждений, используются для неофициальных консультаций по проектам резолюций Комитета.
Municipalities often deliberately avoid providing formal services in those areas because they fear legitimizing informal settlements. Муниципалитеты зачастую сознательно избегают формального предоставления услуг в этих районах, поскольку они боятся легализации неофициальных поселений.
Informal gatherings with United Nations agencies and 50 formal meetings with international non-governmental organizations. Организация 52 неофициальных совещаний в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и 50 официальных совещаний с участием международных неправительственных организаций.
While her delegation did not oppose informal consultations, they should complement rather than replace formal meetings. Хотя ее делегация не выступает против проведения неофициальных консультаций, они должны дополнять, а не подменять собой официальные заседания.
Informal breakfast or lunchtime briefings should continue, but should be supplemented by formal meetings between the Committee and NGOs. Следует продолжить практику проведения неофициальных брифингов за утренним завтраком или обедом, дополнив их официальными встречами членов Комитета с представителями НПО.
Informal channels of dialogue should be encouraged and promoted, not at the expense of formal channels, but complementary to them. Нужно стимулировать и развивать использование неофициальных каналов диалога, но не подменяя при этом официальные каналы, а дополняя их.
National human rights institutions have the possibility of addressing the Committee in formal closed meetings and informal private meetings. Национальные правозащитные учреждения имеют возможность обратиться к Комитету в ходе официальных закрытых заседаний и неофициальных частных встреч.
Several speakers highlighted the importance of inter-agency, regional and international cooperation, using formal agreements and informal networks, to exchange information to counter money-laundering. Некоторые из выступавших особо отметили важность межучрежденческого, регионального и международного сотрудничества на основе официальных соглашений и неофициальных контактов в целях обмена информацией о борьбе с отмыванием денег.
Law enforcement cooperation is based on informal arrangements and regional organizations, rather than through formal agreements or MOUs. Сотрудничество между правоохранительными органами в большей степени основано не на официальных соглашениях или меморандумах о взаимопонимании, а на неофициальных договоренностях и участии региональных организаций.
While finalizing formal requests for mutual legal assistance, the States concerned should consider having informal consultations. При окончательном оформлении официальных запросов об оказании взаимной правовой помощи соответствующим государствам следует рассмотреть возможность проведения неофициальных консультаций.
Hurdles in converting informal remittance systems to formal systems through registration or licensing Трудности на пути преобразования неофициальных систем перевода денег в официальные системы посредством регистрации или лицензирования
Along similar lines, a request was made to discourage informal consultations and limit discussions to formal contact groups. Аналогичным образом было предложено избегать проведения неофициальных консультаций и ограничивать дискуссии работой официальных контактных групп.
Ms. Clift (Secretariat) explained that section B dealt with procedures involving both an informal negotiation process and formal insolvency proceedings. Г-жа Клифт (Секретариат) разъясняет, что в разделе В речь идет о процедурах, касающихся как процесса неофициальных переговоров, так и официальных процедур несостоятельности.
No formal or informal documents on this subject were submitted. Никаких официальных или неофициальных документов по этой теме передано не было.
Partnerships employ a wide range of management structures, ranging from a formal board of directors to informal leadership groups organized by issue. Механизмы партнерства используют разнообразные структуры управления: от официальных советов директоров до неофициальных групп руководителей по разным вопросам.
The European Union saw no reason why draft resolutions must be introduced at a formal meeting before informal negotiations on them could begin. Европейский союз не видит причин, по которым проекты резолюций должны представляться на официальном заседании до возможного начала их обсуждения в ходе неофициальных переговоров.
Any agreement reached in informal informals would need to be reviewed in a more formal setting. Любое достигнутое соглашение на неофициальных неформальных консультациях необходимо будет рассмотреть в более официальном порядке.
As a result, the General Assembly has discussed the issue at a number of informal and formal meetings. В результате Генеральная Ассамблея обсудила данный вопрос на ряде неофициальных и официальных заседаний.
At the last session, such meetings would start as formal meetings then would shift to an informal setting. В ходе прошлогодней сессии такие заседания начинались как официальные, а затем переводились в формат неофициальных.
I would just like to seek clarification concerning the reason that we changed those segments referred to from informal to formal. Я хотел бы лишь уточнить причину, по которой мы превратили упомянутые сегменты из неофициальных в официальные.