Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Focus - Направленность"

Примеры: Focus - Направленность
The need to ensure the technical focus of the Group's work was stressed. Была подчеркнута необходимость обеспечить техническую направленность в работе Группы.
Compared to the first Assessment, conclusions will, as far as possible, have a further subregional focus highlighting differences between subregions. В сравнении с первой оценкой выводы будут, насколько это возможно, иметь дополнительную субрегиональную направленность и отражать различия между субрегионами.
The decision of the Security Council scheduled for the end of September will clarify the focus and thrust of this planning effort. Решение, которое Совет Безопасности должен вынести в конце сентября, внесет ясность в направленность и цели процесса планирования.
Non-essential taskings should be removed from the mandate, giving UNOWA a clearer strategic focus. Второстепенные функции следует исключить из мандата, придав деятельности ЮНОВА более четкую стратегическую направленность.
Very little has changed since then regarding the practices, items and focus of the Committee. За прошедшее время практика, повестка дня и направленность работы Комитета не претерпели существенных изменений.
The European Union did not consider that such terminology would unduly shift its focus. Европейский союз не считает, что использование такой терминологии изменит направленность проекта резолюции.
The new research programme is based on four principles: focus, integration, value added and relevance. В основе новой исследовательской программы лежат четыре принципа: тематическая направленность, целостность, практическая ценность и актуальность.
The focus of the present report, however, is on improving compliance with international humanitarian law in the conduct of hostilities. Однако основная направленность настоящего доклада состоит в повышении степени соблюдения норм международного гуманитарного права при ведении боевых действий.
It was hoped that this would help focus the discussions and build on the successes achieved in the corruption context. Была выражена надежда, что это поможет придать обсуждениям должную направленность и развить успехи, достигнутые в контексте коррупции.
Finding 6: Sharpened programmatic focus and better formulated strategic frameworks are needed. Вывод 6: Необходимо четче определить направленность деятельности по программам и лучше сформулировать стратегические рамки.
Over the last few decades, development theory has begun to shift its primary focus from economics to human conditions. В течение последних нескольких десятилетий теория развития стала перемещать свою основную направленность с экономики на условия жизни человека.
The present report is based primarily on the country responses and their thematic focus. В основе настоящего доклада лежат прежде всего ответы стран и их тематическая направленность.
A. Scope and focus of evaluations in 2008-2009 А. Масштабы и направленность оценок в 2008 - 2009 годах
While the focus of individual projects varies, standardized core activities include the development of legislation, national strategies, local capacity and expertise. Хотя проекты имеют индивидуальную направленность, основные стандартные мероприятия включают разработку законодательства и национальных стратегий и развитие местного потенциала и экспертных знаний.
The implementation of CEDAW has particularly benefited from the human rights focus of government's programmes in post-Apartheid South Africa. Осуществлению КЛДОЖ особенно способствовала правозащитная направленность правительственных программ Южной Африки после ликвидации апартеида.
Such activities cover both longer-term development-related activities and those with a shorter-term humanitarian assistance focus. Такая деятельность охватывает как более долгосрочные мероприятия, связанные с развитием, так и мероприятия, имеющие более краткосрочную направленность на оказание гуманитарной помощи.
The Chairperson encouraged participants to rethink the geographical focus of the Decade in order to appreciate the universality of people of African descent. Председатель призвала участников пересмотреть географическую направленность Десятилетия, чтобы по достоинству оценить всемирный характер проблем лиц африканского происхождения.
It must give emphasis to the strong humanitarian motivation and focus which underlie the treaty. В ней должно особо отмечаться, что в основе этого договора лежат важные гуманитарные соображения и что он имеет гуманитарную направленность.
CARICOM endorses the preamble as set out in the Chair's non-paper and in particular its strong humanitarian focus. КАРИКОМ одобряет текст преамбулы, содержащийся в материале Председателя, и в особенности ее четкую гуманитарную направленность.
The RPD focus will be sharpened in the Asia-Pacific context through the ongoing extensive consultation process. 3.1 Направленность ДРП будет уточняться в Азиатско-Тихоокеанском контексте в процессе проводимых широких консультаций.
The nature and focus of the annual meetings of the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions need to be reconsidered carefully. Необходимо тщательным образом пересмотреть характер и направленность ежегодных совещаний Экономического и Социального Совета и бреттон-вудских учреждений.
This training has a multidisciplinary focus and is addressed to different groups: school parents, immigrant groups, young people and adolescents. Подготовка имеет многодисциплинарную направленность и ориентирована на различные группы населения: родителей школьников, иммигрантов, молодежь и подростков.
This final session will identify the main elements for and focus of the intersessional work of the Task Force. На этом итоговом заседании будут определены основные элементы и направленность межсессионной работы Целевой группы.
A primary focus of the pooled fund results would be national capacity development. Основная направленность результатов использования общих фондов будет состоять в обеспечении создания национального потенциала.
According to UNDP, community capacity development and volunteerism will guide the strategic focus of the programme. Согласно информации, представленной ПРООН, стратегическую направленность программам будет определять необходимость укрепления потенциала общин и осуществления добровольческой деятельности.