The need to ensure the technical focus of the Group's work was stressed. |
Была подчеркнута необходимость обеспечить техническую направленность в работе Группы. |
Compared to the first Assessment, conclusions will, as far as possible, have a further subregional focus highlighting differences between subregions. |
В сравнении с первой оценкой выводы будут, насколько это возможно, иметь дополнительную субрегиональную направленность и отражать различия между субрегионами. |
The decision of the Security Council scheduled for the end of September will clarify the focus and thrust of this planning effort. |
Решение, которое Совет Безопасности должен вынести в конце сентября, внесет ясность в направленность и цели процесса планирования. |
Non-essential taskings should be removed from the mandate, giving UNOWA a clearer strategic focus. |
Второстепенные функции следует исключить из мандата, придав деятельности ЮНОВА более четкую стратегическую направленность. |
Very little has changed since then regarding the practices, items and focus of the Committee. |
За прошедшее время практика, повестка дня и направленность работы Комитета не претерпели существенных изменений. |
The European Union did not consider that such terminology would unduly shift its focus. |
Европейский союз не считает, что использование такой терминологии изменит направленность проекта резолюции. |
The new research programme is based on four principles: focus, integration, value added and relevance. |
В основе новой исследовательской программы лежат четыре принципа: тематическая направленность, целостность, практическая ценность и актуальность. |
The focus of the present report, however, is on improving compliance with international humanitarian law in the conduct of hostilities. |
Однако основная направленность настоящего доклада состоит в повышении степени соблюдения норм международного гуманитарного права при ведении боевых действий. |
It was hoped that this would help focus the discussions and build on the successes achieved in the corruption context. |
Была выражена надежда, что это поможет придать обсуждениям должную направленность и развить успехи, достигнутые в контексте коррупции. |
Finding 6: Sharpened programmatic focus and better formulated strategic frameworks are needed. |
Вывод 6: Необходимо четче определить направленность деятельности по программам и лучше сформулировать стратегические рамки. |
Over the last few decades, development theory has begun to shift its primary focus from economics to human conditions. |
В течение последних нескольких десятилетий теория развития стала перемещать свою основную направленность с экономики на условия жизни человека. |
The present report is based primarily on the country responses and their thematic focus. |
В основе настоящего доклада лежат прежде всего ответы стран и их тематическая направленность. |
A. Scope and focus of evaluations in 2008-2009 |
А. Масштабы и направленность оценок в 2008 - 2009 годах |
While the focus of individual projects varies, standardized core activities include the development of legislation, national strategies, local capacity and expertise. |
Хотя проекты имеют индивидуальную направленность, основные стандартные мероприятия включают разработку законодательства и национальных стратегий и развитие местного потенциала и экспертных знаний. |
The implementation of CEDAW has particularly benefited from the human rights focus of government's programmes in post-Apartheid South Africa. |
Осуществлению КЛДОЖ особенно способствовала правозащитная направленность правительственных программ Южной Африки после ликвидации апартеида. |
Such activities cover both longer-term development-related activities and those with a shorter-term humanitarian assistance focus. |
Такая деятельность охватывает как более долгосрочные мероприятия, связанные с развитием, так и мероприятия, имеющие более краткосрочную направленность на оказание гуманитарной помощи. |
The Chairperson encouraged participants to rethink the geographical focus of the Decade in order to appreciate the universality of people of African descent. |
Председатель призвала участников пересмотреть географическую направленность Десятилетия, чтобы по достоинству оценить всемирный характер проблем лиц африканского происхождения. |
It must give emphasis to the strong humanitarian motivation and focus which underlie the treaty. |
В ней должно особо отмечаться, что в основе этого договора лежат важные гуманитарные соображения и что он имеет гуманитарную направленность. |
CARICOM endorses the preamble as set out in the Chair's non-paper and in particular its strong humanitarian focus. |
КАРИКОМ одобряет текст преамбулы, содержащийся в материале Председателя, и в особенности ее четкую гуманитарную направленность. |
The RPD focus will be sharpened in the Asia-Pacific context through the ongoing extensive consultation process. |
3.1 Направленность ДРП будет уточняться в Азиатско-Тихоокеанском контексте в процессе проводимых широких консультаций. |
The nature and focus of the annual meetings of the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions need to be reconsidered carefully. |
Необходимо тщательным образом пересмотреть характер и направленность ежегодных совещаний Экономического и Социального Совета и бреттон-вудских учреждений. |
This training has a multidisciplinary focus and is addressed to different groups: school parents, immigrant groups, young people and adolescents. |
Подготовка имеет многодисциплинарную направленность и ориентирована на различные группы населения: родителей школьников, иммигрантов, молодежь и подростков. |
This final session will identify the main elements for and focus of the intersessional work of the Task Force. |
На этом итоговом заседании будут определены основные элементы и направленность межсессионной работы Целевой группы. |
A primary focus of the pooled fund results would be national capacity development. |
Основная направленность результатов использования общих фондов будет состоять в обеспечении создания национального потенциала. |
According to UNDP, community capacity development and volunteerism will guide the strategic focus of the programme. |
Согласно информации, представленной ПРООН, стратегическую направленность программам будет определять необходимость укрепления потенциала общин и осуществления добровольческой деятельности. |