Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Focus - Направленность"

Примеры: Focus - Направленность
IRC has contributed to the implementation and review of MTSP focus area 5, in part through its participation in global consultations with a thematic focus. ИЦИ внес вклад в осуществление и обзор мер в рамках приоритетной области 5 ССП, в частности, благодаря участию в глобальных консультациях, имевших тематическую направленность.
Although all SAPs should have a broad interdisciplinary focus, some are of an umbrella type, while others have a narrower, more specialized sector of thematic focus. Хотя все специальные программы действий должны иметь широкую междисциплинарную направленность, некоторые из них являются программами "зонтичного типа", в то время как другие имеют более узкую, более специализированную направленность тематики.
The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. Таким образом, направленность технической помощи в рамках Роттердамской конвенции отличается от предназначения такой помощи в контексте последних двух документов.
Overall, the focus of the HIV/AIDS interventions of UNDP in the different regions could be seen to mirror the spread of the epidemic, reflecting both organizational focus and responsiveness to national demand. В целом можно сказать, что направленность мероприятий ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом в различных регионах учитывает специфику распространения эпидемии, отражая как организационные приоритеты, так и фактор национального спроса.
It also narrowed the focus from six thematic areas of focus to five practice areas, and 'gender equality' became a cross-cutting theme. Она также сократила целевую направленность с шести тематических приоритетных областей до пяти практических областей, а обеспечение равенства мужчин и женщин стало общей темой.
The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. Было выражено мнение о том, что сотрудники по связи должны уточнить направленность и повысить эффективность своей деятельности и что их работа должна финансироваться из специальных бюджетов.
The expert group considered that, over the years, the focus of the Commission's work had become less technical and more political. Группа экспертов отметила, что с течением времени работа Комиссии стала менее технической и приобрела большую политическую направленность.
The theme chosen for the dialogue should be clearly defined and have a distinct focus. Тема, которая выбирается для очередного диалога, должна быть четко сформулирована и иметь конкретную направленность.
This focus would enable more direct and effective action against the most exploitative and dangerous types of child labour. Такая направленность позволит применять более конкретные и действенные меры против наиболее эксплуататорских и опасных видов детского труда.
This focus, although important, does not address the issue of sustainable forest management in developing countries in a comprehensive way. Эта направленность, хотя она и имеет важный характер, не решает вопрос устойчивого лесопользования в развивающихся странах на комплексной основе.
The Administrator had made it very clear that operations at the country level would reflect focus, efficiency, cost-effectiveness, speed and impact. Администратор со всей определенностью заявил, что операции на страновом уровне будут отражать направленность, действенность, эффективность с точки зрения затрат, темпы и воздействие.
The Commission noted that the Noblemaire principle had a universal focus while the Flemming principle focused on local conditions of service. Комиссия отметила, что принцип Ноблемера имеет универсальную направленность, тогда как принцип Флемминга ориентирован на местные условия службы.
There has been a corresponding change in focus and approach, although the central mission has been unchanged. Соответствующим образом изменились направленность и методы ее работы, хотя основная миссия осталась неизменной.
A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance. Контролю и анализу деятельности способствовали, по-видимому, четкая направленность программ и относительно развитый потенциал.
Those proposals reflected the focus of the Centre's work and scarce resources on the priorities established in the medium-term plan. Эти предложения отражают направленность работы Центра и выделения скромных ресурсов на приоритеты, установленные в среднесрочном плане.
The focus and emphasis of the session will be defined by the interests and preferences of those who attend. Направленность обсуждения будет зависеть от интересов и предпочтений участников.
As anticipated, as States proceeded with ratification efforts, the focus of meetings and technical assistance efforts shifted in 2002. Как и предполагалось, по мере того как государства предпринимают усилия по ратификации, основная направленность совещаний и мер по оказанию технической помощи изменилась в 2002 году.
A suggestion was made to identify an overarching theme and define the purpose of the proposal, clearly setting out its focus. Было предложено выделить главную тему и определить цель этого предложения, четко обозначив его направленность.
However, content, focus and the binding nature of possible measures vary greatly among the various regimes mentioned. Однако содержание, направленность и обязательность мер, возможных в рамках различных упомянутых режимов, существенно варьируются.
Generally, the geographic and thematic focus will be in line with the revised programme budget for the biennium 2002-2003 with some exceptions discussed below. Географическая и тематическая направленность будут в целом соответствовать пересмотренному бюджету по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, за исключением ряда элементов, которые рассматриваются ниже.
The focus of operations on that continent will be revised with a view to increasing delivery and making results more sustainable. Направленность операций на этом континенте будет пересмотрена, с тем чтобы обеспечить расширение деятельности и повысить устойчивость результатов.
Such is the focus of the resolution we have just adopted. Такова основная направленность только что принятой нами резолюции.
In every MTR report, Governments have identified areas needing intensified UNICEF focus and strategic engagement. В каждом докладе по итогам среднесрочных обзоров правительства определяли области, в которых им необходимо улучшить направленность деятельности ЮНИСЕФ, и его участие в стратегических направлениях деятельности.
Members of SADC welcomed the focus by several United Nations agencies and programmes on the follow-up to the World Summit. Члены САДК приветствуют направленность работы ряда учреждений и программ Организации Объединенных Наций на реализацию решений Всемирной встречи на высшем уровне.
The focus of the consultations and the key questions to be considered are outlined in annex II to the present document. Основная направленность консультаций и ключевые вопросы для обсуждения излагаются в приложении II к настоящему документу.