Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Focus - Направленность"

Примеры: Focus - Направленность
The focus of the conference was political rather than technical and it put science and technology in the context of "North-South" relations. Конференция имела скорее политическую, чем техническую направленность, и вопросы науки и техники рассматривались в контексте отношений "Север-Юг".
Be politically attractive and forward looking, and should provide a clear focus; а) оно должно быть политически привлекательным и нацеленным на перспективу, а также иметь четкую направленность;
The clear focus, strong commitment and flexible institutional arrangements that characterize non-governmental organizations enable them to establish strategic alliances with groups and individuals around the world on specific issues. Четкая направленность, твердая приверженность и гибкие организационные механизмы, присущие неправительственным организациям, обеспечивают им возможности для создания стратегических союзов с группами и отдельными лицами в конкретных областях повсюду в мире.
The strong economic focus of much of health-care reform has given rise to a number of concerns with regard to the implication of these reforms. Ярко выраженная экономическая направленность многих реформ в системе здравоохранения в ряде случаев вызвала обеспокоенность по поводу последствий этих реформ.
However, such a focus obviously meant that internal oversight in the United Nations was functioning adequately and had a constructive impact on the Organization. Вместе с тем подобная направленность очевидно свидетельствует о том, что службы внутреннего надзора в Организации Объединенных Наций функционируют надлежащим образом и оказывают конструктивное воздействие на работу Организации.
The focus of its mandate needs to be broadened and the Ad Hoc Committee could make recommendations to the United Nations General Assembly to this effect. Следует расширить основную направленность его мандата, и Специальный комитет мог бы в этой связи подготовить рекомендации Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
He emphasized the positive and innovative focus of an informal text submitted by several members of the Group of 77 on the question of the geostationary orbit. Аргентина отмечает позитивную направленность и новаторское содержание официального текста, представленного некоторыми членами Группы 77 по вопросу о геостационарной орбите.
We agree with the Secretary-General's comment that work in the economic and social sectors needs greater focus, clear direction and indeed equal, if not greater, priority. Мы согласны с замечанием Генерального секретаря о том, что следует уделить больше внимания работе в экономической и социальной сферах, необходимо четко определить их направленность и придать равное, а может быть и большее значение.
The focus of UNDP's cooperation programmes derives from the mandates of its Executive Board and from consultations with national Governments and relevant institutions - namely, the CARICOM and OECS secretariats. Основная направленность программ сотрудничества ПРООН определяется мандатами его Исполнительного совета, а также консультациями с национальными правительствами и соответствующими учреждениями, а именно секретариатами КАРИКОМ и ОВКГ.
Therefore, it was necessary for the University to readjust its focus and improve its method of work. Кроме того, Университет должен скорректировать направленность своей деятельности и повысить эффективность своих методов работы.
For its part, INSTRAW evaluated its fund-raising strategy by reviewing its programme focus and establishing closer coordination with traditional donors and exploring linkages with other organizations. Со своей стороны, МУНИУЖ провел оценку своей стратегии мобилизации средств, пересмотрев направленность своей программы, добившись более тесной координации с традиционными донорами и изучив связи с другими организациями.
The role of UNOPS as a service provider means that client priorities and needs dictate the scope, focus and location of UNOPS work. Роль ЮНОПС как поставщика услуг подразумевает, что масштабы, направленность и географическое распределение работы ЮНОПС определяются приоритетами и потребностями клиентов.
Some delegations felt that the overall response of the United Nations system could benefit from greater coherence and comprehensiveness as well as strategic focus. Некоторые делегации выразили мнение о том, что повышение согласованности, всеобъемлющий характер, а также стратегическая направленность общих мер реагирования, принимаемых системой Организации Объединенных Наций, способствовали бы повышению их эффективности.
Thirdly, it is necessary to cluster the agenda items of the General Assembly and the Main Committees to define their focus and avoid repeated deliberation. В-третьих, необходимо сгруппировать пункты повестки дня Генеральной Ассамблеи и основных комитетов, чтобы определить их направленность и избежать повторов при их рассмотрении.
This Unit has been set up to provide increased focus and continuity to the Secretariat's significantly increased work in the monitoring and compliance area of the Montreal Protocol. Эта Секция была создана с тем, чтобы придать бóльшую направленность и преемственность существенно возросшей работе секретариата в области мониторинга и соблюдения Монреальского протокола.
During the discussion, it was pointed out that such workshops can never replace the regular Siena Group meetings, which have a different, more strategic and forward-looking focus. В ходе дискуссии было отмечено, что такие семинары никогда не смогут заменить обычные заседания Сиенской группы, которые имеют иную, более стратегическую и перспективную направленность.
The focus of these standards is primarily conceptual and also encompasses definitional issues, classifications, coverage and best practice for the collection of data. Эти стандарты носят в первую очередь концептуальную направленность и регулируют также вопросы определений, классификаций, охвата и передовых практических методов в области сбора данных.
A. Strategic programme focus and positioning А. Стратегическая направленность и ориентация программ
a) The definition of strategic goals which provide a focus for action; а) определение стратегических целей, которые обусловливают направленность действий;
The focus of UNFPA support ranged from indicators systems to broader results-based monitoring and evaluation systems development in the context of HIV/AIDS and poverty reduction strategies. Направленность поддержки со стороны ЮНФПА является самой разной, начиная от системных показателей до разработки более комплексных систем контроля и оценки на основе достигнутых результатов в контексте стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом и сокращения масштабов нищеты.
This strategy reflects the current focus of the ongoing global initiatives and extends naturally from the emphasis of the 2004-06 ESCAP/WHO project on census-based questions. Такая стратегия отражает текущую направленность предпринимаемых в настоящее время глобальных инициатив и естественным образом развивает то внимание, которое уделялось вопросам, включенным в переписи в ходе осуществления проекта ЭСКАТО/ВОЗ 2004-2006 годов.
The African Development Bank also provides special gender focus and perspective in its development projects in African countries. Особую гендерную направленность и перспективу в своих проектах в области развития в африканских странах обеспечивает также Африканский банк развития.
During implementation, it ensures that the target groups are correctly identified and helps ensure that they indeed remain the focus of interventions. В ходе осуществления политики такая оценка обеспечивает точное выявление нуждающихся групп и помогает обеспечить фактическую направленность мер государственного вмешательства на удовлетворение их потребностей.
The Council has made significant progress in organizing its work into clearly delineated segments, each with a defined thematic focus. Совет добился значительного прогресса, организовав свою работу на основе четко установленных сегментов, каждый из которых имеет определенную тематическую направленность.
UNDP was asked to formulate a new global programme that clearly sets out its global role, development goals, strategic focus and corresponding results and accountability framework. ПРООН было предложено разработать новую глобальную программу, в которой ясно устанавливаются ее глобальная роль, цели развития, стратегическая направленность и соответствующие рамки результатов подотчетности.