Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Focus - Направленность"

Примеры: Focus - Направленность
Thematic focus: Mainstreaming disability into the regional development agenda in Asia and the Pacific В. Тематическая направленность: актуализация инвалидности в региональных планах развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе
The network has an operational focus, providing a framework for emergency assistance between law enforcement agencies which may be particularly helpful in tracing and preventive freezing of mobile assets. Оперативная направленность этой сети, обеспечивающая возможность срочного оказания помощи в контактах между правоохранительными органами, может быть в особенности полезной для отслеживания и превентивного замораживания мобильных активов.
A. Working methods and focus of the mandate А. Методы работы и направленность мандата
In so doing, UN-Habitat would shift the focus of its human settlement financing activities so that they were more closely aligned with Governing Council resolution 23/10. При этом ООН-Хабитат должна будет переместить направленность своей деятельности в области финансирования населенных пунктов и привести ее в более полное соответствие с положениями резолюции 23/10 Совета управляющих.
The focus of the work of a family centre is on reaching children and families in need of support and addressing problems at an early stage. Направленность деятельности семейного центра сопряжена с охватом детей и семей, нуждающихся в поддержке, а также решением возникающих проблем на ранней стадии.
The main substantive focus of the review will be on the extent to which the existing regulatory and legislative frameworks of participating States comply with selected provisions of the Convention. Основная предметная направленность обзора будет зависеть от того, насколько существующие регламентирующие и законодательные основы государств-участников соответствуют отдельным положениям Конвенции.
The focus of PRSPs has increasingly been on the achievement of the Millennium Development Goals, especially Goal 1. Направленность ДССПН приводится во все большее соответствие с необходимостью достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, в особенности цели 1.
The consultative process permits further narrowing down of the strategic focus and priorities within the framework of the strategic plan in the Asia-Pacific context, informed by stakeholders' participation and ownership. Процесс консультаций позволяет дополнительно сужать стратегическую направленность и число приоритетов в рамках стратегического плана в Азиатско-Тихоокеанском контексте, о чем свидетельствуют участие и заинтересованность сторон, между которыми проводятся консультации.
The programme must strike the right balance between supply (strategic focus) and demand (the changing needs of the region). В рамках программы должен обеспечиваться необходимый баланс предложения (стратегическая направленность) и спроса (меняющиеся потребности региона).
(a) Thematic focus, format and arrangements; а) тематическая направленность, формат и мероприятия;
While most programmes were in line with the mandate of UNDP and national priorities, they often spread the portfolio too thinly or lacked focus. Хотя большинство программ осуществляется в соответствии с мандатом ПРООН и национальными приоритетами, во многих случаях их задачи являются слишком расплывчатыми или в них не определена четкая направленность деятельности.
That success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. Этот успех, однако, может быть сведен на нет, если такая направленность будет утрачена в результате рассмотрения других природоохранных вопросов.
Moreover, these processes of substantiation should take place across different sectors to enhance the focus and implementation of this principle. Более того, процессы, связанные с утверждением данного принципа, должны носить межсекторальный характер, что позволит более четко определить направленность этого принципа и активизировать его применение.
Russia intends to use its current chairmanship of the Eurasian Economic Community to give a more practical focus to the organization, which since 2003 has had observer status in the General Assembly. В качестве действующего председателя Евразийского экономического сообщества Россия намерена придать практическую направленность деятельности этой организации, которая с 2003 года имеет статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The MYFF shaped the focus of UNDP and further articulated its results-based management (RBM) system, even if its application across the organization was uneven. МРФ определили направленность деятельности ПРООН и обеспечили дальнейшее совершенствование ее системы управления, ориентированного на достижение результатов, даже несмотря на то, что применение этой системы в рамках всей организации характеризовалось неравномерностью.
This focus was reflected in the work of IFOR core programs in the fields of Non-violent Education and Training, and Women's Peacemaking. Эта направленность нашла свое отражение в работе основных программ МБП в области образования и подготовки кадров без применения насилия и женского миротворчества.
Specific topics (e.g. logistical barriers to trade) with narrow focus but broad implications could potentially attract member States' attention. Потенциально внимание государств-членов могут привлечь конкретные темы (например, логистические барьеры в торговле), имеющие узкую направленность, но широкие последствия.
Depending on their specific situation, traditions and national priorities, the focus, intensity and magnitude of the measures to promote transport by inland waterways vary. Направленность, интенсивность и масштабы мер по стимулированию перевозок по внутренним водным путям зависят от их конкретных условий, традиций и национальных приоритетов.
The Bureau agreed that the project was no longer of the same relevance and merited a change of focus if it were to be completed. Президиум принял решение о том, что этот проект в настоящее время уже не имеет такой актуальности, как раньше, и для его завершения потребуется изменить его направленность.
The focus of individual projects varies, but the core standardized activities include the development of legislation, national strategies, local capacity and expertise. Проект имеет индивидуальную направленность, однако основные стандартные мероприятия включают разработку законодательства и национальных стратегий и развитие местного потенциала и экспертных знаний.
In finalizing and implementing the High Commissioner's strategic management plan, for 2010-2011, further sharpen its strategic focus при завершении разработки и осуществлении плана Верховного комиссара в области стратегического управления на 2010-2011 годы еще больше заострить свою стратегическую направленность
OIOS finds that, despite its considerable achievements, the Office needs to sharpen its strategic focus and better prioritize its work for greater impact. УСВН считает, что, несмотря на его значительные достижения, Управлению необходимо заострить свою стратегическую направленность и лучше устанавливать приоритеты в своей работе ради достижения большей отдачи.
The strategic focus of UN-Habitat activities in this area is to assist Member States to significantly reduce housing and infrastructure shortages and to improve the delivery of basic urban services. Стратегическая направленность мероприятий ООН-Хабитат в этой области предназначается для содействия государствам-членам в существенном сокращении нехватки жилья и объектов инфраструктуры и в улучшении процесса предоставления основных услуг в городах.
Thematic focus of partnerships (cross-cutting issues)a Тематическая направленность партнерств (сквозные вопросы)а
Another aim is to make country programmes more effective in terms of focus, implementation strategies and coordination with United Nations agencies and other development partners. Другая цель заключается в том, чтобы повысить эффективность страновых программ, т.е. улучшить их направленность и стратегии реализации и координацию с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами по деятельности в области развития.