Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Focus - Направленность"

Примеры: Focus - Направленность
The focus of 2000 revision is on the following: Пересмотр 2000 года имеет следующую направленность:
the extent to which it has changed the focus of в какой степени это изменило направленность страновой программы
The focus had expanded to include the perpetrators of the violence, and mandatory treatment for abusers was sometimes offered as a condition for a suspended sentence. Направленность деятельности была расширена с целью охвата лиц, совершающих насилие, при этом правонарушителям иногда предлагается обязательное лечение в качестве условия отсрочки исполнения приговора.
Mr. Kälin said that the Committee would have to opt for either a broad or a narrow focus in the general comment. Г-н Кёлин говорит, что Комитету следует определиться с тем, будет ли по своему характеру направленность замечания общего порядка широкой или узкой.
World Bank lending for basic education has shifted in content and focus to place more emphasis on raising children's learning achievement and enhancing the quality of education. Всемирный банк изменил содержание и направленность своей практики кредитования базового образования, переместив акцент на повышение успеваемости детей и улучшение качества образования.
It was pointed out that the study also suggested a wider focus, as it focused in chapter IV on "security rights in general". Было подчеркнуто, что в этом исследовании также предполагается более широкая направленность, поскольку в своей главе IV исследование сосредоточивается на "обеспечительных правах в целом".
As problems evolve, or as the understanding of the situation deepens, the focus of partnerships and their implementation may shift accordingly. По мере развития проблемной ситуации или углубления понимания положения направленность партнерских отношений и формы их реализации могут соответствующим образом видоизмениться.
The discussions at the breakout sessions took into consideration cross-cutting issues such as gender equality, capacity-building, policy focus and programmatic priorities, regional approaches and partnership arrangements. Обсуждения на отдельных сессиях затрагивали межсекторальные вопросы, такие, как равенство мужчин и женщин, укрепление потенциала, направленность политики и программные приоритеты, региональные подходы и соглашения о партнерстве.
The focus of the work of the World Bank is promotion of economic opportunities and well-being of poor people with disabilities and the management of the social risks that they may face. Направленность деятельности Всемирного банка сводится к обеспечению экономических возможностей и благосостояния бедных инвалидов и уменьшению социальной опасности, с которой они могут столкнуться.
The issues of good governance, democracy, poverty reduction, achieving integrated endogenous development in the context of the African Union are the main focus of NEPAD. Вопросы благого правления, демократии, сокращения нищеты, достижения комплексного эндогенного развития в контексте Африканского союза - вот основная направленность НЕПАД.
States should develop national strategic plans to combat HIV/AIDS and integrate this focus into national development plans and poverty-reduction strategies. Государствам следует разрабатывать национальные стратегические планы борьбы с ВИЧ/СПИДом и интегрировать эту направленность в национальные планы развития и стратегии сокращения нищеты.
The idea, structure and focus of an international research network were discussed extensively with UNICEF and other United Nations partners, non-governmental organizations and several research institutions. Концепция, структура и направленность международной исследовательской сети были подробно обсуждены с ЮНИСЕФ и другими партнерами из числа учреждений/подразделений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и несколькими научно-исследовательскими институтами.
It may also involve the revision of responsibilities and change of status for senior government officials as new policies change the focus or operation of individual organizations. Это может также включать пересмотр круга обязанностей и изменение статуса правительственных должностных лиц руководящего звена, поскольку новая политика изменяет направленность или характер деятельности отдельных организаций.
The resolution's focus runs totally counter to the Secretary-General's report, the briefing of his Special Representative and the true situation on the ground. Направленность данной резолюции полностью противоречит докладу Генерального секретаря, брифингу его Специального представителя и реальной ситуации на месте.
The programme focus for UNDP, established by the successor programming arrangement and all subsequent decisions of the Executive Board, maintains an overarching emphasis on the promotion of sustainable human development. Направленность программ ПРООН, которую задают последующие процедуры программирования и все принятые впоследствии решения Исполнительного совета, обеспечивает сохранение абсолютного приоритета содействия устойчивому развитию человеческого потенциала.
Both developments will significantly focus the efforts of the process as a whole and enhance its ability to deliver products and achieve the aims of the Convention. Оба этих решения придадут более практическую направленность всему процессу и расширят его возможности в плане достижения конкретных результатов и выполнения целей Конвенции.
The Commission then discussed the focus and purpose of training to assist coastal States, especially developing ones, in preparing their submission to the Commission. Затем Комиссия обсудила направленность и цели подготовки кадров, предназначенной для оказания содействия прибрежным государствам, особенно развивающимся, в подготовке их представлений в Комиссию.
The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg will need not only a technical but also a political focus with an appropriate resolve for our shared global development. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге должна будет иметь не только техническую, но и политическую направленность при проявлении должной решимости решать наши общие проблемы глобального развития.
In the case of some obligations, those with a narrow focus or intended to protect a specific interest, not every consequence of a breach may be compensable. В случае некоторых обязательств, имеющих узкую направленность или предназначенных для защиты конкретного интереса, не каждое последствие нарушения может влечь за собой компенсацию.
These participants emphasized that the mandate should have a practical focus and be left as it stands, or alternatively be focused on more detailed issues. Эти участники подчеркнули, что мандат должен иметь практическую направленность и его следует либо сохранить в нынешнем виде, либо в качестве альтернативы ориентировать на более конкретные вопросы.
While, in some cases, there is a regional focus to the University's work, many projects have cooperating scholars and scientists from different countries. Хотя в некоторых случаях работа Университета имеет региональную направленность, многие проекты предусматривают сотрудничество с учеными и исследователями из различных стран.
The aim is to create a more streamlined and updated template that better reflects UNDP key results areas and policy focus as laid out in the Business Plans. Цель заключается в создании более совершенного и обновленного образца, который лучшим образом отражает ключевые области получения результатов и стратегическую направленность ПРООН, определенную в планах работы.
He highlighted the need to improve basic education and PHC and was pleased to see that the focus of UNICEF support was consistent with government policy. Она особо подчеркнула необходимость улучшения базового образования и первичного медико-санитарного обслуживания, а также с удовлетворением отметила, что основная направленность поддержки ЮНИСЕФ соответствует политике правительства.
This has enabled the UNDG to sharpen the focus of the working groups, clearly define their expected outputs and abolish the working groups once they complete their tasks. Это позволило ГООНВР уточнить направленность деятельности рабочих групп, определить ожидаемые результаты работы и распускать рабочие группы после выполнения ими своих задач.
The action plans with specific goals and target dates adopted at the special session provided the strategic focus for drug control until the year 2008. Предусматривающие конкретные цели и сроки планы действий, принятые на специальной сессии, задают стратегическую направленность работы в области борьбы с наркотиками на период до 2008 года.