Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Уволили

Примеры в контексте "Fired - Уволили"

Примеры: Fired - Уволили
If we cause a ruckus, we get him fired, guess what? Если мы поднимем шум и добьемся, чтобы его уволили, что дальше?
And, actually, that wasn't the first time you fired him, was it? И это вообще-то был не первый раз, когда вы его уволили, не так ли? - Нет.
Yes, I wanted Principal Victoria fired, but I didn't want any of this! Да, я хотел, чтобы ее уволили, но ничего больше!
Toni, between the guys who quit during the storm And the guys that we fired afterwards, Тони, многие парни уволились во время урагана, многих мы уволили после.
I can't tell her that you fired her little sister. что вы уволили ее младшую сестренку.
Again, we are all so, so sorry for getting you fired and not inviting you to the party. Мы правда очень извиняемся за то, что тебя уволили, и за то, что мы не сказали тебе про тусу.
They fired you, didn't they Yes, sir. Они тебя уволили, так ведь?
So you think you got fired because you were getting too close? Так, вы думаете, что вас уволили, потому что вы подобрались слишком близко?
I mean, how difficult can it be to find another job when you've just been fired and you're nine months pregnant? Интересно, трудно ли найти другую работу, если тебя только что уволили и ты на девятом месяце.
Wait, you're the one who got me fired first. Да, после того как из-за тебя уволили меня. Ну,
Soon he'll be able to call you "that lady he knew that got fired." Скоро он сможет называть тебя "знакомой, которую уволили".
Just 'cause you're back living with mom and you got fired and you're blackballed and humiliated, you have no money. Только оттого, что ты снова живёшь с мамой и тебя уволили, и забаллотировали, и унизили, и у тебя нет денег.
Why do you think I have to be fired like this today? Зачем вы меня вот так уволили?
I can't believe you were fired for not shutting off our gas for 6 weeks! Неужели они уволили тебя за то, что ты не отключил нам газ?
I was the one who got fired for playing too much local rap and bounce. ћен€ ещЄ уволили за то, что € слишком часто ставил местный рэп и баунс.
What are the y trying to do, get you fired or what? Они хотят, чтобы тебя уволили?
He knew that Alex had access, he didn't know he'd been fired. Он знал, что у Алекса был доступ, но не знал, что его уволили.
You know, Rachel and Nora got fired because somebody in management found out that they were a couple, and, look, she just wants to understand how that happened. Ты знаешь, Рейчел и Нору уволили, потому что кто-то из руководства узнал, что они встречаются и слушай, она просто хочет понять, как это произошло.
So, you were fired from there, and now, you're paying off card debt with more cards, right? Вас оттуда уволили, и вы пытаетесь погасить карточный долг, опять играя в карты?
I know you think you're above it and, of course, you... were above it before you got fired. Ты считаешь себя выше всего этого, и так оно и было, пока тебя не уволили.
And maybe we'll find that you called the Los Angeles Times, too, because you wanted to watch - the gang kids that got you fired shoot at each other! И, возможно, мы выясним, что это вы звонили и в "Лос-Анджелес Таймс", потому что хотели посмотреть, как дети из банд, из-за которых вас уволили, расстреливают друг друга.
You got fired because you're bitter and toxic and nobody wants to be around you. Тебя уволили потому что ты злая и грубая, и никто не хочет с тобой общаться!
The day Kyle Putnam was fired, his shares were diluted and his stake in the company went from 25% to 2. В день, когда уволили Кайли Патнам. его акции были розданы, а его доля в компании снизилась с 25% до 2
Well, you wouldn't want to get me fired, would you? Ты же не хочешь, чтобы меня уволили, правда?
Because I just got fired from my job and now I'm going to be late to a concert and I just failed a math test that I stayed up all night for and didn't even study. Потому что меня только что уволили с работы, а теперь я опаздываю на концерт, и я только что провалил тест по математике, из-за которого я всю ночь не спал, но так и не подготовился.