You haven't worked since the bank fired you? |
После того, как тебя уволили из банка, ты не работал? |
We don't, not since she was fired off the anchor desk. |
Не общались с тех пор, как её уволили с должности ведущей. |
You want to get me fired too? |
Ты хочешь, чтобы и меня уволили? |
I used to work for the CDC, but was fired for taking the possibility of a zombie apocalypse seriously. |
Работал в центре по контролю заболеваний, но меня уволили за то, что всерьёз воспринимал зомби-апокалипсис. |
I just heard you got Memphis fired? |
Я слышал, что из-за тебя Мэмфиса уволили. |
If they wanted to fire you, they would've fired you. |
Если бы они хотели тебя уволить, они бы тебя уволили. |
They fired the lunch chef, and guess who got the job? |
Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность? |
You fired agent navabi for aiding and abetting? |
Вы уволили агента Наваби за пособничество? |
What, they fired him after they brought back Wendy Rhoades? |
Его уволили, когда вернулась Венди Роудс? |
Now, according to your file, you were fired from the Burger Me restaurant. |
Так, согласно вашему личному делу, вас уволили из закусочной "Обожрись!". |
I was so focused on getting you fired I didn't realize how much you were helping. |
Я так хотел, чтобы тебя уволили, что не заметил, как сильно ты им всем помогал. |
She was fired, and as she was escorted off campus, she said that... |
Её уволили, и когда её провожали из кампуса, она сказала, что... |
I had to sit down once a while So they fired me |
Мне всё время приходилось садиться, и поэтому они уволили меня. |
Frame an innocent guy, get him fired, ruined? |
Подставить невинного парня, чтобы его уволили, уничтожили? |
I didn't want to face how I'd feel if you fired me, so I just quit. |
Я боялся того, как бы я себя чувствовал, если бы вы меня уволили, поэтому просто ушел. |
Look, I know Brenda was fired or whatever, but I need to speak with her right now. |
Слушайте, я знаю, что Бренду уволили или типа того, но мне нужно поговорить с ней немедленно. |
Did you know that Susan got fired today? |
Ты знаешь, что Сьюзан уволили? |
Everyone's pretty cut up about it, mainly because they have no idea why Denis would be fired. |
Все обсуждают это, в основном потому, что не имеют ни малейшего понятия, за что уволили Дэниса. |
I don't know whether you got the full story, but Denis got unfairly fired as the bus driver. |
Не знаю, слышали ли вы эту историю, но Дэниса несправедливо уволили как водителя автобуса. |
Even though they fired the nurse who lost him, that didn't fix anything. |
Сестру, которая его потеряла, конечно, уволили, но это уже ничего не могло изменить. |
He claims he was fired because he knows the real reason for the crash. |
Он говорит, что его уволили потому, что он знает настоящую причину аварии. |
I got fired for blowing the whistle, not for messing up on the job. |
Меня уволили за то, что я забил тревогу, а не потому что не справился с работой. |
You know what, we can crack the bottle at that restaurant he just got fired from. |
Знаете что, мы можем выпить бутылочку в ресторане, откуда его уволили. |
I'm not fired, am I? |
Меня ведь не уволили, правда? |
Lucas thought he was getting a big promotion at work, and instead he got fired. |
Лукас думал, что его на работе повысят, а вместо этого его уволили. |