Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Уволили

Примеры в контексте "Fired - Уволили"

Примеры: Fired - Уволили
He alleged that he was underpaid during his tenure with the team and then fired because of his age and race. Он утверждал, что во время его работы в команде ему не доплачивали, а затем уволили из-за его возраста и расы.
She gives them some ridiculously light, sometimes overwhelming burdens, screams and is verbally rude, she tries to get herself fired, but this proves to be difficult: according to Soviet legislation, a young specialist can only be dismissed for a very serious offense. Она даёт им то смехотворно лёгкие, то непосильные нагрузки, кричит, грубит - словом, пытается сделать так, чтобы её уволили, а это сложно: по советскому законодательству уволить молодого специалиста можно было только за очень серьёзный проступок.
At the same time, the three workers that Homer inadvertently got fired have come for their revenge, and begin to stalk Homer and Lisa. В это же время трое рабочих, которых из-за Гомера уволили, пришли мстить и начали преследовать Гомера и Лизу.
Sandler told Conan O'Brien on The Tonight Show that NBC fired him and Chris Farley from the show in 1995. Сэндлер рассказал Конан О'Брайену в его шоу на NBC, что его и Крис Фарли уволили в 1995 году.
Prior to the firing, Van Gundy had stated that he had knowledge that Dwight Howard wanted him fired. Перед тем, как его уволили, Ван Ганди рассказал журналистам, что знал о том, что Дуайт Ховард хотел, чтобы его уволили.
You fired me from the mailroom two years ago, but you realized you were wrong, so you hired me back. Вы меня уволили из почтового отдела 2 года назад, но потом поняли, что ошиблись, и взяли обратно.
They called Gwen. Worked 20 years, I'm out 5 days and they fired me. Надо же, работал 20 лет, а пришла беда, и уволили.
So if we left, we would have been fired? Значит, Вы уволили бы всех, кто ушел?
I want to know who's responsible for this delay, and I want him fired. Я хочу знать, кто в ответе за эту задержку и я хочу, чтобы его уволили.
You broke up with him, and his work went off a cliff, and then he was fired two months later. Ты порвала с ним, и его работа пошла под откос, и потом его уволили через 2 месяца.
Is this about Lee getting you fired? Это связано с тем, что из-за Ли тебя уволили?
Can you tell us about her last days here before she was... fired? Не могли бы Вы нам рассказать о её последних днях здесь до того, как её... уволили?
On June 30, 2014, the Milwaukee Bucks traded two future second-round picks to the Brooklyn Nets for their head coach Jason Kidd and fired head coach Larry Drew. 30 июня «Милуоки Бакс» обменяли два будущих драфт-пика второго раунда на главного тренера «Бруклин Нетс» Джейсона Кидда и уволили Ларри Дрю.
But how did Mom get you fired? Но что сделала мама, что вас уволили?
I had a small job, but I was fired. У меня была подработка, но меня уволили
I don't get it is he fired or is it a strategic retreat? Не пойму, его уволили, или это что-то типа стратегического отступления?
There's no law that says I can't shop here because I was fired. То, что меня уволили, не значит, что я не могу обслуживаться здесь.
After the Riverhounds fired coach John Kowalski in 2001, Child served as interim head coach until the hiring of Kai Haaskivi. После того, как «Риверхаундс» уволили тренера Джона Ковальски в 2001 году, Чайлд был исполняющим обязанности тренера до найма Кай Хааскиви.
Look, I need to understand why you were fired from Metro-General in the first place. Слушай, в первую очередь, мне нужно понять, почему тебя уволили из Метро-Дженерал?
After they fired me, I said, "I quit." После того, как они уволили меня, я сказал: "Я увольняюсь".
I've been fired, my credibility is shot my future jeopardized, and now the one person who should be kissing my feet is here accusing me of screwing her. Меня уволили, мой авторитет пошатнулся, моё будущее поставлено под угрозу, и теперь человек, который должны был целовать мои ноги обвиняет меня в измене.
Well, just because I got fired from the Mirror, doesn't mean I can't do a little freelance reporting. Ну, то, что меня уволили из "Зеркала", не значит, что я не могу быть внештатным репортером.
It's unfortunate you got fired immediately after I... spoke to him. Жаль что тебя уволили сразу после того, как я... с ним поговорил
Mom doesn't know you got fired and I'm getting tired of covering for you. Мама не знает, что тебя уволили, а я уже устал тебя прикрывать.
If he was just fired, how could he afford all those wonderful, new toys? Если его только уволили, как он мог позволить себе все эти крутые новые игрушки?