| Now it's finding out why I got fired from eight Dairy Queens. | Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств. |
| I was wrongfully fired by All Saints Hospital. | Меня незаконно уволили из больницы Всех Святых. |
| No, I got fired for handing Zoey a Xanax. | Нет, меня уволили за то, что я дал Зои ксанакс. |
| Well, they still fired me. | Ну, они все же уволили меня. |
| You fired me, destroyed years of my research. | Вы уволили меня, уничтожили годы работы. |
| Mallory was fired from a Brooklyn Heights restaurant a few years ago. | Мэллори уволили из ресторана на Бруклин Хайтс пару лет назад. |
| They fired me, told my parents Lance was a bad influence. | Они меня уволили, сказали родителям, что Лэнс плохо влияет на меня. Непослушная. |
| I'd laugh, but I just got fired. | Я бы посмеялась, но меня только что уволили. |
| When I complained, they fired me. | Когда я подала жалобу, меня уволили. |
| You know, I should call the shop and get him fired. | Мне вообще надо бы позвонить в магазин и потребовать, чтобы его уволили. |
| And you fired your right-hand months ago. | Вы ведь давным-давно уволили своего личного помощника. |
| I can't work a job knowing that a girl got fired because of me. | Я не могу работать, когда из-за меня уволили человека. |
| By the time Pierce was my age, he had already been fired from 15 jobs. | Когда Пирс был в моем возрасте, его уже уволили с 15 работ. |
| They fired the head of the American Department, who left in shame. | Они уволили главу американского отдела, который ушёл с позором. |
| After I got fired from the liquor store, I took in a boarder. | После того, как меня уволили с ликерного магазина, я взяла его в нахлебники. |
| If anyone felt like that, you'd have been fired by now. | Если бы кто-то так считал, тебя бы уже давно уволили. |
| Okay, so Traci got fired because she was meant to hire these models for the show. | Трейси уволили, потому что она должна была нанять определенных моделей для показа. |
| He was fired from your department when your boss found out we were having an affair. | Его уволили из вашего участка, когда ваш начальник узнал, что у нас роман. |
| That's why you got fired, Al. | Вот почему тебя уволили, Эл. |
| And then, finally, a few days ago, he got fired. | И поэтому, в конце концов, пару дней назад его уволили. |
| When Serena went back to the city, he got fired for sleeping with a student. | Когда Сирена вернулась в город, его уволили за то, что она спал с ученицей. |
| He was fired for just fraternizing with a felon. | Его уволили лишь за приятельские отношения с преступником. |
| Dad told me, you're fired. | Папа сказал мне что тебя уволили. |
| If Peter is elected, I don't want to be summarily fired because there's bad blood between us. | Если Питера изберут, я не хочу чтобы меня уволили, потому что между нами были разногласия. |
| I'd be humble after I got fired. | Если бы меня уволили, я бы вела себя скромнее. |