Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
LuthorCorp filed a complaint against Henry Small that got him fired from his firm. Генри Смолла уволили из фирмы из-за жалоб со стороны ЛуторКорп. Ладно.
Look, tuna scoop, I don't know what Peggy told you, but she didn't retire; she got fired. Слушай, кусок тунца, не знаю, что тебе наговорила Пегги, но она не ушла на пенсию, её уволили.
Dr. Ikuma disappeared after his university fired him. Доктор Икума пропал, когда его уволили из университета
They fired me just this afternoon. Они уволили меня сегодня днем.
Next day I was fired. На следующий день меня уволили.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
He was fired for cause four months... Он был уволен четыре месяца назад, по делу...
Well, the CIA director was fired. Ну, директор ЦРУ был уволен.
We got a hit on a Brian Murphy who was fired from Shannon last year. Мы получили зацепку по Брайану Мерфи, который был уволен из Шэннона в прошлом году.
He was fired after a poor start in the season. Уволен за неудачный старт в сезоне.
Anyone still experiencing stress at the end of the day... will be fired! Любой, кто будет чувствовать стресс к концу дня... будет уволен!
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
On top of that, Grossman fired him a week ago. Кроме того, Гроссман уволил его неделю назад.
Because he fired me. Потому что он меня уволил!
He fired Owen on the spot. Он тут же уволил Оуэна.
But J. Edna fired her. Но Джей Эдна её уволил.
Because he fired like 10 of his attorneys when they told him to take a plea deal. Потому что он уволил десятерых адвокатов, предлагавших ему сделку о признании вины.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
When the crew tried to flee, another bullet was fired. Когда группа попыталась скрыться, был произведен еще один выстрел.
One of the soldiers fired a warning shot to prevent the group from advancing further. Один из солдат произвел предупредительный выстрел, чтобы предотвратить дальнейшее продвижение группы.
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
Texian John Holland Jenkins recorded that Neill actually fired the famed Gonzales "Come and Take It" cannon, crediting him with firing "the first shot of the Texas Revolution." Техасец Джон Дженкинс зафиксировал, что именно Нил выстрелил из знаменитой пушки «Сомё and Take It» пушки - «первый выстрел Техасской революции».
Before he fired, he shouted two warnings and fired a warning shot; the second shot caused the death of the attacker referred to above, who turned out to be a minor. Перед тем как применить оружие, он дважды выкрикивал предупреждения и произвел предупредительный выстрел в воздух; вторым выстрелом был убит упомянутый злоумышленник, оказавшийся несовершеннолетним.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
It was revealed Talbot had fired a ray gun that sent the Hulk to the Sub-Atomic universe. Было обнаружено, что Тэлбот выстрелил лучом, который отправил Халка в суб-атомную вселенную.
One settler reportedly fired in the air. По сообщениям, один поселенец выстрелил в воздух.
I panicked, and I fired. Я запаниковал, и я выстрелил.
Michael Bailey followed her, armed with a gun, broke into the bedroom and fired several shots under the bed, despite Mrs. Ellis' attempts to intervene. Майкл Бейли, преследовавший ее с пистолетом в руке, ворвался в спальню и, несмотря на попытки г-жи Эллис остановить его, несколько раз выстрелил под кровать.
One of the Minutemen behind that wall observed, "If we had fired, I believe we could have killed almost every officer there was in the front, but we had no orders to fire and there wasn't a gun fired." «Если бы мы выстрелили, - вспоминал потом один из минитменов, - то наверняка убили бы всех офицеров в первой линии, ноу нас не было приказов на стрельбу, так что никто не выстрелил».
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
So it hasn't been fired. Значит, из него не стреляли.
Stones were thrown and IDF soldiers fired rubber bullets during riots that erupted after the incident. Во время беспорядков, вспыхнувших после этого инцидента, применялись камни, а военнослужащие ИДФ стреляли патронами с резиновыми пулями.
It's the same gun you fired last year when you thought an intruder was breaking into your house. Из этого же пистолета вы стреляли в прошлом году, когда думали, что грабитель ломится в ваш дом.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга.
West Mostar police all asserted in their interviews that neither they, nor any of their colleagues, fired their weapons at the marchers. Все сотрудники полиции Западного Мостара в ходе беседы утверждали, что ни они, ни кто-либо из их коллег не стреляли из оружия по участникам процессии.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
You'll be fired if it happens again. Если это еще раз повториться, ты будешь уволена.
He sent me to tell you you're fired. Он послал меня сообщить, что ты уволена.
Well, maybe one of them is hiring, 'cause I'm pretty sure I just got myself fired. Возможно один из них нанимает людей, так как я уверена, что я уволена.
Miss Carr will be fired for good. Мисс Карр навсегда будет уволена.
You break curfew again, you're fired. Снова придешь невовремя - ты уволена
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
I hope this isn't awkward because I fired you. Надеюсь, ты не обиделся, что я уволила тебя.
You fired me. I need something to do. Ты меня уволила, а мне нужна работа.
Stephanie, kept making advances, and when Lucas said no, she fired him. Стефани, продолжала предлагать, а когда Лукас отказал, она его уволила.
At Granny's, Sidney Glass (Esposito) approaches Emma to tell her Regina fired him from the paper and embezzled $50,000 of town funds. В закусочной Сидни (Джанкарло Эспозито) приходит к Эмме сказать, что Реджина уволила его из газеты и присвоила $ 50000 из средств города.
Laurie hasn't fired you yet? Лори тебя не уволила?
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
Only 14 rounds were fired by the British with the result that only part of the dockyard was set on fire. Англичане выпустили всего 14 снарядов, в результате чего загорелась только часть верфи.
At 8.50 p.m. they fired several missiles at Division positions. В 20 ч. 50 м. они выпустили по позициям этой дивизии несколько ракет.
They carried out 23 sorties and fired 16 projectiles and missiles at civilian installations in Ninawa Governorate. Они совершили 23 самолето-пролета и выпустили 16 снарядов и ракет по гражданским объектам в мухафазе Найнава.
Despite the announcement, however, the same day, two Government helicopter gunships fired seven missiles near a water point south of Jebel Moon. Тем не менее, несмотря на это заявление, в тот же день два боевых вертолета правительственных войск выпустили семь ракет в районах недалеко от водозабора южнее Джебель-Муна.
However, on the following day, Serbian forces fired a "Volkov" missile which did hit the power plant and caused such tremendous damage that it is no longer able to function. Однако на следующий день сербские войска выпустили по ней ракету "Волков", которая попала в электростанцию и нанесла ей огромнейший ущерб, в результате чего электростанция вышла из строя.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
But I told her because of my position, that I could have her fired. Но я сказала ей, что благодаря моей должности, я могу ее уволить.
You're trying to get me fired because of that? Вы решили уволить меня под этим предлогом?
We're looking for anyone who Zach may have recently fired, and maybe one of those people will know something about the secret between Zach and Claire. Нам нужны те, кого Зак мог недавно уволить, и может быть один из тех людей знает что-то о секретах между Заком и Клэр.
When Stuart McCormick calls the police because of the violent homeless people in the now-abandoned SodoSopa district, the police refuse to come, as they do not want to be fired as well. Стюарт Маккормик жалуется в полицию на бомжей в ныне заброшенном районе SodoSopa, но полицейские отказывается приезжать, потому что боятся, что их могут уволить.
And maybe at this point, when you know what I do, or maybe what I've failed to do, you'll think that I probably ought to be fired, and I could certainly understand that. И может, в этот момент, когда вы знаете, чем я занимаюсь, и где я не справился, вы, наверное, думаете, что меня надо бы было уволить, и я, скорее всего бы, с вами согласился.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
According to Jordanian officials, several intelligence officers were fired, but their profits were not confiscated. По словам официальных лиц Иордании, несколько сотрудников разведки были уволены, но их имущество не было конфисковано.
Where in Cuba are the workers fired without safeguards or protection? Где встретите вы на Кубе рабочих, которые были бы уволены без предоставления гарантий и социальной защиты?
The Special Rapporteur was informed that numerous workers were fired after only a few days and their permits cancelled. Специальному докладчику была предоставлена информация о том, что многие рабочие были уволены спустя лишь несколько дней после
You're fired, both of you. Вы уволены, оба.
Mr. Axelrod, you're fired. Мистер Аксельрод, вы уволены.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
You are fired like a heart attack. Ваше увольнение, как сердечный приступ.
I told them it was ego and hubris that got you fired. Я сказал, что ваше увольнение было высокомерием и эгоизмом.
Well that's the fastest I've ever been fired. Это самое быстрое увольнение в моей жизни.
We couldn't just get him fired? Нельзя было просто организовать его увольнение?
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
The special command investigation revealed that, during the course of a military operation in Tel El Hawa, IDF forces fired several artillery shells in violation of the rules of engagement prohibiting use of such artillery near populated areas. В ходе специального служебного расследования было установлено, что во время военной операции в Тель-эль-Хаве военнослужащие ЦАХАЛ произвели артиллерийский обстрел в нарушение правил применения вооруженной силы, запрещающих подобного рода артиллерийские обстрелы вблизи населенных районов.
At 1710 hours the proxy militia fired several direct-fire rounds and directed bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Kafr Tibnit and the area around the crossing from Burj hill and Ali al-Tahir hill. В 17 ч. 10 м. боевики произраильского ополчения с высоты Бурдж и высоты Али-эт-Тахир произвели несколько выстрелов прямой наводкой и выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по восточной части района Кафр-Тибнита и по району, в котором расположен пункт пересечения границы.
Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. Трое из них были арестованы на абхазской стороне милиционерами, которые произвели несколько предупредительных выстрелов в воздух.
They fired in the air opposite Ma'amir at coordinates 545220. Указанные лица произвели выстрелы в воздух на траверсе Маамира в точке с координатами 545220.
On 18 March, Syrian helicopters were reported to have entered Lebanese airspace and fired rockets at two locations close to the north-eastern border town of Arsal without casualty. По сообщениям, 18 марта сирийские вертолеты вторглись в воздушное пространство Ливана и произвели ракетный обстрел двух наземных объектов поблизости от города Арсаль на северо-восточной границе Ливана, который не причинил человеческих жертв.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
Suspect has fired on two officers. Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.
Fingerprints on the shell casing doesn't mean he fired the gun. Отпечатки на гильзах еще не означают, что он стрелял.
I drew and fired straight at it. Я целился и стрелял прямо по нему.
One fired, the other waited in the car. Один стрелял, другой ждал в машине.
Against armor, it had the advantage of a 360 degree traverse, but it was not easily moved and so it was less effective when fired from ambush against tanks. Преимуществом орудия была возможность поворота на 360 градусов, но одновременно оно имело проблемы с мобильностью, и поэтому Тип 88 был менее эффективен, когда стрелял по танкам из засады.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
Reports indicate that Croatian soldiers directly and indirectly fired upon observation posts, arrested and temporarily disarmed United Nations soldiers and took United Nations equipment. В сообщениях отмечается, что хорватские военнослужащие вели прямой и непрямой обстрел наблюдательных пунктов, задерживали и временно разоружали военнослужащих Организации Объединенных Наций и захватывали имущество Организации Объединенных Наций.
Everyone who was trying to help the wounded was fired at. Все, кто пытался оказать помощь раненым, попадали под обстрел.
In addition to using rubber-coated metal bullets, which at close range have proved lethal, troops have fired rifles and machine guns, deployed tanks, fired rockets and anti-tank missiles, and have employed and fired from helicopter gunships and naval vessels. В дополнение к использованию металлических пуль с резиновым покрытием, которые на близком расстоянии наносят смертельные ранения, военнослужащие вели огонь из винтовок и автоматов, задействовали танки, вели обстрел ракетами и противотанковыми снарядами, а также использовали боевые вертолеты и военные корабли и вели с них обстрел.
The same day, large-calibre automatic rifles were fired in the direction of Sarabuki. В тот же день начался обстрел из крупнокалиберного автоматического оружия Сарабуки.
Subsequently, Gaddafi's forces in Jfara fired Grad missiles into the Al Qalaa neighborhood, destroying civilian structures and causing residents to flee. После этого войска Каддафи развернули в Джфаре установки Град, начав обстрел Аль-Калаа, уничтожая гражданские объекты и заставляя местных жителей спасаться бегством.
Больше примеров...