Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
I just got 20 people fired. Из-за меня только что уволили 20 человек.
She was fired after a few weeks. Но через несколько недель ее уволили.
We fired Dave Johnson after he broke into the accounting office. Мы уволили Дейва Джонсона, после того как он вломился в бухгалтерию.
She was fired immediately after she started. Её уволили сразу после первого эфира.
I think she's been fired. Мне кажется её уволили?
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
If you refuse, you're fired. Если откажешься - считай, ты уволен.
That's why he's fired, and you're replacing him. И поэтому он уволен, а вы замените его.
You're fired, effective immediately. Ты уволен, с этой минуты.
The last page of Worldwatch #2 featured an announcement from the publisher stating that Austen had been fired, and that he would be replaced by writer Sam Clemens (the real name of American writer Mark Twain). На последней странице второго выпуска Worldwatch было размещено объявление о том, что Остин уволен из проекта, а его место займёт Сэм Клеменс (настоящее имя Марка Твена).
Yes, he's fired. Да, он уволен.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
The bad news is, I apparently fired the only guy who actually knows what a heart attack looks like. Плохая новость: похоже, я уволил единственного человека, кто вообще знает, как выглядит сердечный приступ.
Well, in that case, you're fired. Тогда считай, что я тебя уволил.
Clearly you don't, Chuck, or I wouldn't have fired you as my best friend. Не нужно, Чак, иначе я бы не уволил тебя с должности лучшего друга.
You got yourself fired. Ты сам себя уволил.
I fired a lot of people today. Я сегодня многих уволил.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
The shot that was fired in Alana's face missed her left eye. Выстрел, произведённый в лицо Аланы, не задел её левый глаз.
According to the investigation, the bullet was fired from a sniper rifle with a silencer. По данным следствия, выстрел был произведен из снайперской винтовки с глушителем.
In a vacant lot about 40 yards away, a sniper fired a single shot from a high-powered rifle at Evers' silhouette. С пустыря, где-то в 30-40 метрах от него, снайпер совершил один выстрел из винтовки по силуэту Эверса.
and it was then that the shot was fired. И именно тогда раздался выстрел.
Besides, the author states, a shot fired from a 24-inch sawn-off shotgun into a gathering of people would have certainly resulted in the death or injury of more than one individual. Кроме того, автор заявляет, что выстрел, произведенный из 24-дюймового обреза в группу людей, несомненно привел бы к гибели или ранениям минимум нескольких человек.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
Whoever fired the shotgun must've ejected the shell, probably out of habit. Тот, кто выстрелил из дробовика, наверняка отбросил гильзу, возможно, по привычке.
MacKay is killed when hit by a tank shell (Most likely HE round since it exploded right after hitting behind him) fired by Hauptmann Schultz. МакКей был убит при попадании танкового снаряда (скорее всего, он выстрелил, так как он взорвался сразу после удара позади него), выпущенного гауптманом Шульцем.
I mean, if you had just fired, you would have won. Если бы ты просто выстрелил, ты бы победил.
You're the expert there, but I'm still just trying to figure out why it is you're suing my client, who's merely responsible for the design of the thing, and not the shooter, who actually printed and fired the gun. Эксперт здесь вы, но я по-прежнему пытаюсь выяснить, почему вы выдвинули обвинения против моего клиента, который лишь отвечает за модель пистолета, а не стрелявшего, который вообще-то напечатал и выстрелил из пистолета.
In a similar attack in 1849, unemployed Irishman William Hamilton fired a powder-filled pistol at Victoria's carriage as it passed along Constitution Hill, London. В подобном нападении 1849 года безработный ирландец Уильям Гамильтон выстрелил в Викторию, когда она ехала по Конститьюшн-Хилл.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
According to witnesses, security personnel used tear gas and fired in the air to disperse the crowd. По словам очевидцев, сотрудники сил безопасности применяли слезоточивый газ и стреляли в воздух, чтобы разогнать толпу.
It was necessary to cleanse the villages from which our convoys and our settlements were fired on. «Нужно было очистить тылы деревни, из которых стреляли по нашим автоколоннам и по нашим поселениям.
Just because they fired through the sky? Просто потому-что они стреляли в воздух?
We've fired on the Chancellor's ship. Мы стреляли в судно канцлера.
They fired over their heads. Они стреляли поверх голов.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
You're fired, effective immediately. Ты уволена, приказ уже подписан.
If you accept another one, you're fired. Если ты примешь ещё одну - ты уволена.
I mean, aren't I fired? То есть, разве я не уволена?
Millie, you're fired. ћилли, ты уволена.
You're fired, Missy. Ты уволена, милочка.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
It's not even noon, and she's already fired people on three continents. Полдень ещё не наступил, а она уже уволила людей на З континентах.
You were about to be fired by your wife. Еще немного и ваша жена уволила бы вас.
No, we can use it, but we need to find out if Wendy fired the nanny because of the campaign. Нет, можем, но нам надо выяснить, не уволила ли Венди няню из-за кампании.
On December 24, 2014, Solovey signed for Astana-Acca Due O. In June 2015, Astana-Acca Due O fired Solovey citing "unprofessional behaviour". 24 декабря 2014 года Соловей подписала годичный контракт с Astana-Acca Due O. В июне казахстанская команда уволила Соловей за «непрофессиональное поведение».
After you got me fired. После того, как ты уволила меня.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
U.S. and British forces fired more than 1 million depleted uranium rounds, weighing 315 tons, during Operation Desert Storm. Войска Соединенных Штатов и Великобритании выпустили более миллиона снарядов с обедненным ураном общим весом в 315 тонн в ходе операции "Буря в пустыне".
Commissioner, I dreamed the bullet you fired hit three inches to the right, put me out of my misery. Комиссар, я мечтал, чтоы пуля, которую вы выпустили, попала на 7 см правее, и покончила с моими страданиями.
At 2150 hours occupation forces at Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area. В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
On 15 December 1993 alone, the Serbs fired 300 artillery and mortar rounds into Sarajevo, causing a number of deaths and adding to the destruction of the city. Только за один день 15 декабря 1993 года сербы выпустили 300 снарядов и мин по Сараево, что привело к гибели людей и к новым разрушениям в городе.
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
You could've gotten yourself fired for that kind of behavior in front of the President. Тебя ведь могли бы и уволить за такое поведение перед Президентом.
Even if it means hiding your medical condition from the Agency, which could get me fired. Даже если приходится утаивать твои медицинские записи от Агентства, за что меня могут уволить.
I told you, I should have fired Shane after the holidays, but you made me feel bad because his wife had just had those hideous twins. Говорила же, надо было уволить Шейна после праздников, но ты меня пристыдил тем, что его жена только что родила страшненьких близнецов.
You're the one who should be fired! Это тебя надо уволить!
Leo, depending on what I do find, you could be the one who gets fired. Лео, в зависимости от того, что я раскопаю, тебя могут уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
The motion is, you're all fired! Голосуем за то, что вы все уволены!
Where in Cuba are the workers fired without safeguards or protection? Где встретите вы на Кубе рабочих, которые были бы уволены без предоставления гарантий и социальной защиты?
You're fired, Henry. Вы уволены, Генри.
In a sense, you're all fired. Собственно, вы все уволены.
You're fired, by the way. Кстати, вы уволены.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
I told them it was ego and hubris that got you fired. Я сказал, что ваше увольнение было высокомерием и эгоизмом.
Well that's the fastest I've ever been fired. Это самое быстрое увольнение в моей жизни.
You raise me up... Okay, if you had a friend who worked at Mega Hardware, how would you get him fired? Итак, если бы ваш друг работал в Мега Инструментах как бы вы подстроили его увольнение?
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
Convention no. 158 of the International Labour Organization states that an employee "can't be fired without any legitimate motive" and "before offering him the possibility to defend himself". Несправедливое увольнение Конвенция Международной Организации Труда Nº 158 предусматривает что «трудовые отношения с трудящимися не прекращаются без законных к тому оснований и до тех пор, пока ему не предоставят возможность защищаться в связи с предъявленными ему обвинениями».
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
In retaliation, IDF/DFF fired more than 600 artillery, tank and mortar rounds, causing minor material damage. В ответ ИДФ/ДФФ произвели свыше 600 выстрелов из артиллерийских и танковых орудий и минометов, причинив небольшой материальный ущерб.
At 1700 hours the Iranians fired three mortar rounds opposite the Jallat area on the international boundary. В 17 ч. 00 м. иранцы произвели три выстрела из миномета вблизи района Джаллата у международной границы.
At 1530 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal Sujud, areas along the Tasah Spring and Mazra'at Uqmata from Shurayfah and Ksarat al-Urush. В 15 ч. 30 м. оккупационные силы произвели артиллерийский обстрел высоты Суджуд, районов вокруг русла Таса и Мазраат-Укматы из Шурайяфы и Ксарат-эль-Уруша.
IDF troops fired several rubber bullets after scuffling with some of the protesters. В ходе стычек с отдельными участниками марша войска ИДФ произвели несколько выстрелов резиновыми пулями.
Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. Трое из них были арестованы на абхазской стороне милиционерами, которые произвели несколько предупредительных выстрелов в воздух.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
After I saw my wife on the ground, I fired, you know, then they fired. После того как я увидел мою жену на полу, я стрелял, потом они стреляли.
GSR on his right palm is from the. caliber he fired at the police. Судя по остаткам пороха на его руках, они от пистолета, из которого он стрелял в полицейских.
I fired behind the driver's door. Стрелял из-за водительской двери.
I suspect the GSR test your people performed will show that he hasn't fired one of late. Подозреваю, что судмедэкспертиза, рано или поздно покажет, что он не стрелял.
You're asking me to judge what will happen when something I've never fired miraculously manages to hit something I never knew existed? Вы просите меня рассказать, что случится, когда я выстрелю из чего-то, из чего я никогда не стрелял, поразив нечто, о чём я понятия не имею?
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
The ICRC tried to enter however the IDF fired on them. К нам пытались пробиться работники МККК, однако они попали под обстрел ЦАХАЛ.
Today, 16 December, the enemy has fired on the territory of Beilagan district using Grad rocket launchers and artillery. Сегодня, 16 декабря, противник вел обстрел территории Бейлаганского района из реактивных установок "Град" и артиллерии.
At 1530 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal Sujud, areas along the Tasah Spring and Mazra'at Uqmata from Shurayfah and Ksarat al-Urush. В 15 ч. 30 м. оккупационные силы произвели артиллерийский обстрел высоты Суджуд, районов вокруг русла Таса и Мазраат-Укматы из Шурайяфы и Ксарат-эль-Уруша.
Concerned by the passage of a law allowing the security forces to open fire at will on protest demonstrations, as many protesters have been fired upon, even by helicopter gunships, resulting in the killing or wounding of many civilians, будучи обеспокоена принятием закона, позволяющего силам безопасности по собственному усмотрению открывать огонь по демонстрациям протеста, в связи с чем многие демонстранты подвергаются обстрелу, включая пулеметный обстрел с вертолетов, в результате которого многие гражданские лица погибают или получают ранения,
The shells were fired from the aerodrome Urije just outside Prijedor town. Обстрел велся с аэродрома Урие, находящегося в окрестностях города Приедор.
Больше примеров...