Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
You said, "They fired her". Ты сказала: "Они её уволили".
Another one of my maids was just fired from her job. Еще одну из моих горничных уволили с работы.
He didn't exactly take it lying down when they fired him. Он не хотел принимать отставку, но его все-равно уволили.
She's trying to get me fired. Она делает все, чтобы меня уволили
And I almost got fired. И меня почти уволили.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
He told me to tell you you're fired. Он просил меня передать тебе, что ты уволен.
As from today, you're fired. С сегодняшнего дня, ты уволен.
So you're fired. Поэтому, ты уволен.
Burt, you're fired. Берт, ты уволен.
For the 2006-07 season, Marco Giampaolo was signed as head coach, however he was fired after the 17th match and replaced by Franco Colomba. В начале сезона 2006/2007 годов команду возглавил Марко Джампаоло, однако он был уволен после 17-го тура и заменен на Франко Коломба.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
He fired What's- His-Face, Ted, and What's-His-Face was invaluable. Он уволил Как-его-тама, Тед, а Как-его-там был бесценен.
If you remember, you fired him because he was the one who liked the talking dog. Если помнишь, ты его уволил за то, что он был одним из тех, кому понравилась говорящая собака.
Because I realized, once I learned how you so callously fired Mr. Jones... Потому что я осознала, когда ты так бессердечно уволил м-ра Джонса,
I told you, he fired me, remember? Он уволил меня, я же говорил.
In the winter of 2008, the Minister of Transportation of Turkmenistan fired all divorced women in his institution as they fail to represent the morality and image of real Turkmen women. Зимой 2008 года министр транспорта Туркменистана уволил всех работавших в его учреждении разведенных женщин, поскольку они не олицетворяли собой нравственность и пятнали образ настоящих туркменских женщин.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
We heard a shot fired inside the market. Только что, внутри универмага, прозвучал выстрел.
He fired the only shot that mattered. Он сделал только один выстрел, который имел значение.
One fired a single warning shot. Один из них произвел предупредительный выстрел.
The 2009 Cole inquiry concluded that the German ensign was raised before the first shell was fired. Коул в расследовании 2009 года делает вывод, что немцы подняли боевой флаг до того, как сделали первый выстрел.
"In what town was the shot heard 'round the world fired?" В каком городе Выстрел прозвучал на весь мир?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
Unfortunately, he fired only one shot. К сожалению, он выстрелил всего один раз.
'The other day at the caravan, when you fired the crossbow, 'who did you think I was? ' В тот день у кемпера, когда выстрелил в меня из арбалета, ты подумал, кто это был?
He fired on me. Он в меня выстрелил!
And if I had fired? А если бы я выстрелил?
Her bows must have lifted just as the Indy fired. Ее нос, наверное, приподнялся как раз в тот момент, когда «Неутомимый» выстрелил.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it. Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом.
They fired in different directions and prepared to enter private homes. Они стреляли в различных направлениях и были готовы вломиться в частные дома.
The team found a considerable number of shell casings of small-calibre rounds that had been fired by the Russian border forces. Члены группы собрали большое число гильз от пуль мелкого калибра, которыми стреляли российские пограничники.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга.
And no one was in sight of anyone when you fired? И никого небыло поблизости с вами, когда бы стреляли?
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
If it happens again, you're fired. Если еще раз такое повторится - ты уволена.
All paperwork showing that the plaintiff was indeed fired from four previous positions. Все документы демонстрируют, что истица была действительно уволена с четырех прежних позиций.
Right now or you're fired! Сейчас же, или ты уволена!
Ilana, you're fired. Илана, ты уволена.
You... also fired. Ты... тоже уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
If one of my employees struck me on the skull, I'd have fired him on the spot. Если бы мой сотрудник ударил меня по голове, я бы тут же его уволила.
Did she not fired? А разве Мишель Вас не уволила?
I fired the pool guy. Я уволила чистильщика бассейна.
That's because I fired you! Потому что я тебя уволила!
You're still the one who fired her, 24 hours after you found out. Но именно ты ее уволила, едва узнала о романе.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
They fired four missiles at a civilian locality in the Shu'aybah area of Basrah Governorate. Они выпустили четыре ракеты по гражданскому населенному пункту в районе Эш-Шуайбы мухафазы Басра.
In October 2013, government forces fired rockets on Al-Qaryatayn hospital (Homs), resulting in 30 casualties and more than 100 wounded. В октябре 2013 года правительственные войска выпустили ракеты по больнице "Аль-Карятайн" (Хомс), вследствие чего погибли 30 человек и более 100 получили ранения.
At 1740 hours enemy aircraft fired three projectiles at a civilian locality in Ghammas, and a number of residents were killed and wounded. В 17 ч. 40 м. самолеты противника выпустили три снаряда по гражданскому населенному пункту в Эль-Гаммасе, в результате чего были убиты или ранены ряд жителей.
According to United Nations spokesman Paul Risley, Bosnian Serb forces fired several rocket-propelled grenades and an anti-tank missile at the area around Sarajevo's Holiday Inn. По словам представителя Организации Объединенных Наций Пола Рисли, силы боснийских сербов выпустили несколько реактивных гранат и противотанковую ракету по району в Сараево, где находится гостиница "Холидей инн".
IDF forces fired automatic weapons around its post in AL RADAR position. Войска ИДФ с позиции Альма-Шааб выпустили две осветительные ракеты в сторону позиции Талет эль-Хадаб.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
That's funny, because I think you both deserve to be fired. Забавно, потому что я считаю, что вас обоих следовало уволить.
And then you'll have a reason... to blame me, have me fired. И затем, у вас будет основание... обвинить меня и уволить.
In the United States, people are fired more easily than in any other country, and the unemployment rate at the time was among the lowest in the world. В Соединенных Штатах людей уволить значительно легче, чем в любой другой стране, а уровень безработицы в то время был одним из самых низких в мире.
Is she claiming that one of her superiors told her she'd be fired if she didn't sleep with them? Она утверждает, что кто-то из начальства пообещал ее уволить, если она с ним не переспит?
Does she want you fired? Она хочет уволить тебя?
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
Effective immediately, you are all fired. С этой минуты вы все уволены.
I'm sorry, but you got to go, sosnick. you're fired. Простите, но вам лучше уйти, Сосник. Вы уволены.
Do I even have to start with how fired you are? Я должен говорить вслух, что вы все уволены?
In a sense, you're all fired. Собственно, вы все уволены.
As for the second promise, more than 50 heads of financial institutions had at that point been fired (more followed), and reforms had changed the investment climate dramatically. Что касается второго обещания, более 50 руководителей кредитно-финансовых учреждений были уволены (за ними последуют и другие), а реформы привели к резкому изменению инвестиционного климата.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
I paid Beth to get him fired. Я заплатил Бет, чтобы она устроила его увольнение.
Now, he may have recently experienced Some sort of professional humiliation, like be demoted or fired. Возможно, недавно он испытал какое-то профессиональное унижение, например, понижение в должности или увольнение.
Well that's the fastest I've ever been fired. Это самое быстрое увольнение в моей жизни.
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
She got me fired from the paper. Она подстроила моё увольнение.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
In another incident on 8 April, unidentified persons fired several rounds at Ghanaian UNAMSIL troops at Kenema. В ходе еще одного инцидента, произошедшего 8 апреля, неизвестные лица произвели несколько выстрелов по ганским военнослужащим из состава МООНСЛ в Кенеме.
As the North Korean soldiers ignored these warnings and proceeded further southward, Republic of Korea guards fired warning shots. Поскольку северокорейские военнослужащие игнорировали эти предупреждения и продолжали двигаться в южном направлении, охранники Республики Корея произвели предупредительные выстрелы.
They fired in the air opposite Ma'amir at coordinates 545220. Указанные лица произвели выстрелы в воздух на траверсе Маамира в точке с координатами 545220.
Three of the assailants were later detained by MINUSTAH and handed over to HNP. On 10 January 2005, a clearly marked MINUSTAH ambulance was fired upon by unknown assailants in Port-au-Prince; no casualties were reported. Трое из нападавших были позднее задержаны МООНСГ и переданы в распоряжение ГНП. 10 января 2005 года в Порт-о-Пренсе неизвестные произвели несколько выстрелов по имевшему четкие опознавательные знаки автомобилю скорой помощи МООНСГ; пострадавших не было.
This morning, between 10.30 and 10.45 a.m. local time, Pale Serb forces fired five mortar shells at a crowded Sarajevo central market-place, killing 33 and heavily wounding 84 civilians. Сегодня утром между 10 ч. 30 м. и 10 ч. 45 м. по местному времени сербские силы в Пале произвели пять минометных выстрелов по людной центральной рыночной площади в Сараево, убив 33 и тяжело ранив 84 гражданских лица.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
Okay, so, our sniper could have been standing right here when he fired. Ладно, значит, наш снайпер мог стоять прямо здесь, когда стрелял.
But you'd never fired a gun before, so the slide cut your hand. Но ты никогда раньше не стрелял, поэтому затвор повредил тебе руку.
It was like some other person fired that gun, and there was nothin' I could do to stop him. Это было как будто кто-то другой стрелял из этой пушки и я ничего не мог с этим сделать.
Isn't it true, Lieutenant, that if we were on Earth, there is a simple test you could do to determine if Sergeant Spencer had fired that gun? Лейтенант, это правда, что, будь мы на Земле, вы могли бы легко определить, стрелял ли сержант Спенсер из этого пистолета?
Who fired the shot? В кого ты "шиссен" (стрелял)?
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
On 26 August 2013, two children were injured when five rockets were fired on the town of Barri Sharqi, which is located in the Hamah countryside. 26 августа 2013 года двое детей получили ранения в результате взрыва пяти ракет, которыми был совершен обстрел города Барри Шарки, который находится в пригороде Хамы.
Congolese army soldiers fired mortar rounds into Kitchanga to prevent APCLS from advancing, but many mortar shells landed in civilian areas (see annex 60). Солдаты конголезской армии провели минометный обстрел Китчанги, чтобы остановить наступление АПССК, но при этом многие минометные снаряды попали в районы проживания гражданского населения (см. приложение 60).
At 01:20, München and Stettin briefly fired on the German torpedo boats G11, V1, and V3 before they discovered their identity. В 21.20 «Мюнхен» и «Штеттин» обстреляли свои же торпедные катера G11, V1 и V3, но быстро прекратили обстрел, идентифицировав свои цели.
Nevertheless, the fact that rockets were fired on 21 February is worrying. Тем не менее не может не вызвать беспокойства тот факт, что 21 февраля был осуществлен ракетный обстрел.
They resumed shelling from the same position at 1130 hours and fired at Wadi Kafra (north-east of Jba'), Jabal al-Rafi' and outlying areas of Luwayzah. Они возобновили артиллерийский обстрел с той же позиции в 11 ч. 30 м. и выпустили несколько снарядов по Вади-Кафре (к северо-востоку от Джбы), Джебель-эль-Рафи и окрестностям Лувайзы.
Больше примеров...