Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
You know, I heard that you got fired. Ты знаешь, я слышал, что тебя уволили.
Because you got fired looking into Sam? Потому что тебя уволили из-за Сэма?
Two... two mes got fired last year for losing one body, and I... may have lost two. Двоих... двоих судебных медиков в прошлом году уволили из-за пропажи одного тела, и я... возможно, потерял два.
That he was afraid to tell you that he was fired? О том, что он боялся сказать вам, что его уволили.
Is it your contention that when the partners saw these lesions, they leapt to the conclusion you had aids and they fired you? Вы утвёрждаётё, что, увидёв эти пятна, ваши коллёги тут жё рёшили, что у вас СПИД и уволили вас?
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
I think we decided that you're fired. Мы решили, что это ты уволен.
Flea and Kiedis auditioned him and agreed that he would be a suitable replacement for McKnight, who was promptly fired. Фли и Кидис прослушали его и решили, что он будет подходящей заменой для Макнайта, который был незамедлительно уволен.
She told him he was fired and he shouldn't come back. Она сказала ему, что он уволен и что он может не возвращаться.
They say he resigned, but I know he got fired. Сказали, что он ушел в отставку, но я точно знаю, что он был уволен.
Well, you talk to him or his wife again and you're fired. Поговоришь с ним или с его женой, и ты уволен.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
I fired her when I found out. Я уволил её, когда узнал.
He fired What's- His-Face, Ted, and What's-His-Face was invaluable. Он уволил Как-его-тама, Тед, а Как-его-там был бесценен.
Do you really want New York finding out you fired the one guy who said we should go with the talking dog? Ты действительно хочешь, чтобы Нью-Йорк узнал, что ты уволил парня, который сказал, что мы должны заинтересоваться говорящим псом?
You're going to tell me you weren't the one who got Jason fired? Может ты хочешь сказать мне, что не ты уволил Джейсона?
He took her severance pay, and six months worth of salary and pretended that she wanted to take the early retirement, but in reality, he fired her. Он взял ее выходное пособие и шестимесячную зарплату но на самом деле он уволил ее.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
The shot was fired from three feet away, but vertically, not horizontally. Выстрел был произведен с расстояния трех футов, но вертикально, а не горизонтально.
fired from a weapon issued by the D.C. police. Выстрел бы произведён из оружия, выданного полицией Вашингтона.
A KFOR soldier fired a single shot in self-defence, striking an attacking demonstrator in the leg. В порядке самообороны один военнослужащий СДК произвел один выстрел, ранив в ногу нападавшего на него демонстранта.
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.
The police were reportedly alerted at around 5 p.m. A patrol of 14 police officers under the command of an Inspector were on their way to the school building when one of the Maoists who was keeping watch fired a warning shot in the air. Патруль в составе 14 сотрудников полиции под командованием бригадира направлялся к зданию школы, когда один из маоистов, стоявших на часах, сделал предупредительный выстрел в воздух.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
My game warden thought he saw a poacher and fired. Мой егерь подумал, что видит браконьера, и выстрелил.
No. I am pleased to say it was damaged when I fired on Lore. Я рад сказать, что он был поврежден когда я выстрелил в Лора.
Person reporting crime fired multiple rounds at the suspect. Сообщивший о преступлении несколько раз выстрелил в подозреваемого.
He ran through the door, he fired his gun, he yelled at me to kiss the floor, but I peered up, and I saw him kill that police officer. Он вбежал через дверь, выстрелил из пистолета Крикнул мне поцеловать пол но я выглянула, и увидела его как он убил того офицера полиции
The officer then fired two more warning shots into the air and when Petar Robert Karandzha failed to stop, the officer fired at him in accordance with article 80, paragraph 1, item 5, of the Act of the Ministry of Interior. Когда сотрудник дал два дополнительных выстрела в воздух, а Петар Роберт Каранджа не остановился, сотрудник выстрелил в него в соответствии с подпунктом 5 пункта 1 статьи 80 Закона о министерстве внутренних дел.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
He was right, it was never fired. Он был брав, из него никогда не стреляли.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга.
No, Stan and I fired at the same time over and over and even when I cheated, the results were random. Нет же, Стэн и я стреляли в одно и то же время несколько раз подряд, и даже когда я сжульничал, результаты были совершенно случайными.
You fired a gun in my house, and now you're bringing me down here? Вы стреляли из пистолета в моем доме, а теперь притащили меня сюда?
Although the rules for opening fire indicate that soldiers should shoot at the tyres of suspicious cars, numerous cases when soldiers fired directly at the windshield were reported. Согласно этим правилам, в случае подозрительных автомобилей стрельба должна вестись по шинам, однако во многих случаях солдаты, по имеющемся сведениям, стреляли прямо в ветровое стекло.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
You are fired from my trial, Kepner. Ты уволена из моего исследования, Кепнер.
You're fired, Lemon. Ты уволена, Лемон.
Well, not fired. Ну, не уволена.
Well, you're fired, Diane! Ты уволена, Диана!
Tessa, you're fired. Тесса, ты уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
Brent made a really strong case for himself, so I fired my old team. Брент привел очень убедительные аргументы в свою пользу так что я уволила свою старую команду.
Because I... fired him or he quit, but either way, he's gone. Потому что, я уволила его или он ушел, но в любом случае, его нет.
Did she not fired? А разве Мишель Вас не уволила?
You already fired me. Ты уже уволила меня.
I fired the pool guy. Я уволила чистильщика бассейна.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
On August 29 and 30 the three vessels fired almost 1,500 5-inch shells at targets there in support of the ROK 3rd Division. 29 и 30 августа три корабля выпустили почти 1,5 тыс. снарядов для поддержки 3-й дивизии ROK.
At 0530 hours the Iranians fired four Katyusha rockets at Maslah village in Qazaniyah district from the Ayn Zalah post. 30 м. иранцы с поста Айн-Зала выпустили четыре реактивных снаряда «Катюша» по деревне Маслах в районе Казании.
At 1740 hours enemy aircraft fired three projectiles at a civilian locality in Ghammas, and a number of residents were killed and wounded. В 17 ч. 40 м. самолеты противника выпустили три снаряда по гражданскому населенному пункту в Эль-Гаммасе, в результате чего были убиты или ранены ряд жителей.
In Maglaj, according to Lt.-Col. Coward, Pale Serbs fired what was described as a phosphorous projectile, in violation of the Geneva Convention. В Маглае, согласно заявлению подполковника Коварда, сербы из Пале в нарушение Женевской конвенции выпустили, согласно описанию, фосфорный снаряд.
Another border incident occurred on 1 November when the Serb forces fired several mortar rounds at Koshara BP and one round landed on the Albanian side of the border. Еще один пограничный инцидент произошел 1 ноября, когда сербские силы выпустили несколько минометных мин по пограничному пункту в Кошаре и одна мина попала на албанскую сторону границы.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
Cameron gave him the option to have you fired. Кэмерон дал ему выбрать, уволить тебя или нет.
That's because he is actually trying to get you fired. Это потому, что он и правда пытается тебя уволить.
In fact, you should consider the fact that Lex tried to get you fired a compliment. На самом деле, прими как комплимент то, что Лекс пытался уволить тебя.
You want a decent chance that you could be fired within the first month? Ты хочешь иметь шанс, того, что тебя могут уволить в первый же месяц?
Are you trying to get me fired? Вы пытаетесь меня уволить?
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
Get them in the bay or you can believe and you fired. Или вы уберете их с основной магистрали, или вы тоже уволены.
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year. Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
Row d, you're fired. Ряд Г, вы уволены.
The editor and deputy editors of Beijing News, a relatively new tabloid with a national reputation for exposing corruption and official abuse, were fired. Редактор и заместители редактора «Бейцзин ньюс», сравнительно нового таблоида с общенациональной репутацией издания, выявляющего коррупцию и злоупотребления официальных лиц, были уволены.
The International Confederation of Free Trade Unions' 2001 Annual Survey of Violations of Trade Union Rights reports that thousands of unionists have been killed, arrested, injured and fired as force increasingly replaces dialogue in industrial relations. В изданном в 2001 году Международной конфедерацией свободных профсоюзов «Ежегодном обследовании нарушений прав членов профсоюзов» сообщается о том, что по мере того, как в производственных отношениях сила все больше заменяет диалог, были убиты, арестованы, покалечены и уволены тысячи членов профсоюзов.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
When I was rich, I got Wolfgang Puck fired from Wolfgang Puck. Когда была богатой, я устроила увольнение Вольфганга Пака из "Вольфганг Пак".
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
She got me fired from the paper. Она подстроила моё увольнение.
He say, if I don't, he will have me fired. Он сказал, если я не соглашусь, он устроит мне увольнение с работы.
called and fired us. Значит, неминуемое увольнение - это хорошая новость.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
They also fired 30 bullets into the air. Эти военнослужащие также произвели 30 выстрелов в воздух.
At 0635 hours occupation forces at the Tahrah position fired three artillery shells and directed sniper fire at areas around the position itself. В 06 ч. 35 м. оккупационные силы с позиции на высоте Тахра произвели три артиллерийских выстрела, а также выстрелы из снайперского оружия по районам, расположенным вокруг самой позиции.
IDF troops fired several rubber bullets after scuffling with some of the protesters. В ходе стычек с отдельными участниками марша войска ИДФ произвели несколько выстрелов резиновыми пулями.
IDF troops at the site fired rubber bullets and tear-gas to disperse the demonstrators. Военнослужащие ИДФ произвели выстрелы резиновыми пулями и применили слезоточивый газ для разгона демонстрантов.
Between 2150 and 2200 hours the client militia fired two illumination flares from its position at Shaqif al-Naml and directed several bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. В период между 21 ч. 50 м. и 22 ч. 00 м. силы произраильского ополчения выпустили две осветительные ракеты со своей позиции в Шакиф-эль-Намле и произвели несколько выстрелов из стрелкового оружия среднего калибра по прилегающему району.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
I appear to have fired this. Похоже, я из него стрелял.
I wonder who fired the shot. Хотел бы знать, кто же стрелял в птицу...
Well, I was startled for a second, and then by the time I fired, the thing was already moving. Ну, я замер на секунду и когда я стрелял, цель уже двигалась.
Fired, I would guess, by Lieutenant Lockford. Стрелял, я думаю, лейтенант Локфорд.
Fired, maybe by whoever gave it to you. Возможно, стрелял тот, кто тебе его дал.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
Since last month, the Azerbaijani side has fired incessantly in the direction of the villages of the Tavush region of the Republic of Armenia, inflicting firearm wounds on civilians. С прошлого месяца азербайджанская сторона ведет непрестанный обстрел в направлении сел в Тавушской области Республики Армения, вследствие чего мирные жители получают огнестрельные ранения.
If and when civilian targets or populations have been affected by such "crude rocket" firing, it was essentially because of the crude nature of the weapon and the inability to control where the fired projectile lands. В случаях, когда под такой обстрел «самодельными ракетами» попадали гражданские объекты и гражданское население, то это было обусловлено главным образом самодельным изготовлением применяемого оружия и невозможностью контролировать его попадание в цель.
There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. Имеющихся физических доказательств недостаточно для того, чтобы прийти к однозначному заключению, какая из сторон произвела минометный обстрел.
Between 30 July and 19 October 1995, Chechen fighters fired on Russian positions 1,336 times; 651 of the shootings were in Grozny. С 30 июля по 19 октября этого года чеченские боевики обстреливали российские позиции 1336 раз, причем 651 обстрел приходился на город Грозный.
Between 0905 and 0940 hours the minion Lahad's militia fired mortar shells at the area around Dahr al-Mashnaqah and the Mu'aytah woodland. Между 09 ч. 05 м. и 09 ч. 40 м. произраильское ополчение "Лахад" вело минометный обстрел района вокруг Дахр-эль-Машнаки и лесного массива Муайата.
Больше примеров...