Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
You fired me because I was sick. Вы меня уволили, потому что я больна.
Turns out he was also fired from the other precincts. Оказалось, что его уволили и из других участков.
Did you leave on your own accord or were you fired? Вы ушли добровольно, или вас уволили?
Okay, I did think that the staff at the country club was a little weak, but you had the manager fired? Я, конечно, творил всякое, что сотрудникам клуба не очень нравилось, но из-за тебя что, менеджера уволили?
Two appeared to have been fired in connection with their portrayal of the President's claims about his ability to treat HIV/AIDS. По-видимому, двоих уволили за их комментарии относительно заявлений Президента о своей способности лечить ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
He was fired in September 1994. Он был уволен в сентябре 1994 года.
Didn't I say, "One word and you're fired"? я разве не сказал тебе, "ќдно слово и ты уволен"?
Duane also refused to comply with the President's requests, and so Jackson fired him as well, and then appointed Roger B. Taney to the office. Тогда Джексон уволил Маклейна и назначил новым Секретарем казначейства Уильяма Дуэйна, который также отказался выполнять указание и тоже был уволен.
He has been fired from his job at Doane's Mill and moved to Mississippi, promising to send word to her when he has a new job. Он был уволен с работы в Доунс-милл и переехал в штат Миссисипи, обещая написать ей, когда у него будет новая работа.
Worked at Torajima Animation Company until last year but was fired for nearly killing an assistant animation director and was taken in by Unoyama. Работал на студию Торадзима, откуда уволен в прошлом году за жестокое избиение коллеги и принят на работу в Унояма.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
I thought I fired all of you. Jimmy. А я думал, что я вас всех уволил.
Well, somebody did because Darby found out what I gave Mike, and I just got fired. Но кто-то это сделал, потому что Дарби узнал о моей помощи Майку и просто уволил меня.
Don't tell me he fired you? Не говори, что он тебя уволил.
You need a job too, Eric... since you just got fired from your last job by your own daddy. Тебе тоже нужна работа, Эрик, с тех пор как тебя уволил с работы собственный папочка.
I fired Bill Stone today. Я уволил Билла Стоуна.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
Before even a single shot had been fired, the royal family were in retreat across the gardens to the door of the Assembly. Ещё до того, как прозвучал первый выстрел, королевская семья была в печальном отступлении через сады дворца к дверям ассамблеи.
fired from a weapon issued by the D.C. police. Выстрел бы произведён из оружия, выданного полицией Вашингтона.
Is it possible they hit the floor, and then that first shot was fired? Возможно ли, что они упали на землю и затем прозвучал первый выстрел?
During his visit to London (to fight Scott) Carter was involved in an incident in which a shot was fired in his hotel room. Во время поездки в Лондон (ради боя со Скоттом) произошёл неприятный случай - люди вызвали полицию, услышав в его гостиничном номере выстрел из огнестрельного оружия.
The results indicate that the shot fired at the vehicle of the High Commissioner was from a Kalashnikov AK-47 rifle and originated from a house in the H1 area, north of Bab Al-Zawiya. Результаты показывают, что выстрел по автомобилю Верховного комиссара был произведен из автомата Калашникова АК-47 и что автомобиль был обстрелян из здания, расположенного в зоне "Н1"к северу от Баб-аль-Завийи.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
Once he'd removed the silencer and fired the gun again. Как только он отвинтил глушитель и выстрелил снова.
So he had the bullet in his mouth and when his assistant fired the gun, a bit of the wand went out and killed him. Значит, пуля была у него во рту, и когда ассистент выстрелил, кусочек палочки вылетел из пистолета и убил его.
He still claimed the pistols he fired at the Queen were not loaded with anything other than powder, and that his attack was fuelled not by a desire to injure her, but purely by a desire for notoriety. Он по-прежнему утверждал, что пистолеты, которыми он выстрелил в Королеву не были заряжены ни чем другим, кроме пороха, и что его нападение было вызвано не желанием травмировать Её Величество, но исключительно, чтобы прославиться.
Suspect fired one shot to the back of the head. Преступник выстрелил ему в голову.
He'd have fired by now. Он бы уже давно выстрелил.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
The settlers fired live ammunition to intimidate and terrorize the farmers in the area to force them to leave their lands. Поселенцы стреляли боевыми патронами для того, чтобы запугать и терроризировать фермеров в этом районе и вынудить их покинуть свои земли.
They fired through my kitchen window. Они стреляли мне в кухонное окно
You fired your gun tonight. Вы стреляли из пистолет сегодня.
So you were fired upon? Значит, в вас всё же стреляли?
The police officers claimed that they had responded to reports that a group of youths suspected of armed robbery were in the area and that the youths had fired shots at them. Полицейские утверждали, что отработали сообщение о том, что в районе замечена группа молодых людей, подозревавшихся в вооружённом ограблении, а кроме того, что в них стреляли первыми.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
Okay, Donna's fired, and you're buying me an extra suit. Хорошо, Донна уволена, а ты покупаешь мне еще один костюм.
The Tel-Aviv Jaffa Labor Court convicted a company that fired a temporary employee who was pregnant, two days before she completed a 6- month employment trial period. Суд по трудовым спорам Тель-Авива (Яффы) принял решение против компании, из которой была уволена беременная женщина, временно работавшая в ней, за два дня до окончания шестимесячного испытательного срока.
Murphy denied media reports that she had been fired from the project after being difficult on set, and cited "creative differences". Мёрфи опровергла сообщения СМИ о том, что она была уволена из проекта из-за трудностей на съемочной площадке, и сослалась на "творческие разногласия".
Touch any of it and you're fired. Дотронешься, и ты уволена.
Marsha Dean, you are fired. Марша Дин, ты уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
Old Mrs. Nugent just fired me. Миссис Нуджент только что меня уволила.
At Granny's, Sidney Glass (Esposito) approaches Emma to tell her Regina fired him from the paper and embezzled $50,000 of town funds. В закусочной Сидни (Джанкарло Эспозито) приходит к Эмме сказать, что Реджина уволила его из газеты и присвоила $ 50000 из средств города.
Gloria has fired five nannies. Глория уволила пятерых нянь.
I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. Я позвонил Джеку, а он сказал, что ты уволила тренера.
I want you to tell me what you were feeling when she fired you. Что ты чувствовал, когда она тебя уволила?
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
Subsequently, IDF fired two rounds at a Syrian armed forces position along the Bravo line. После этого военнослужащие ЦАХАЛ выпустили два снаряда по позиции Сирийских вооруженных сил, расположенной вдоль линии «Браво».
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
Three Scud firing batteries, deployed around Kabul, fired more than 400 missiles in support of the Jalalabad garrison. Три батареи Скадов, размещённых вокруг Кабула и управляемых советскими войсками, выпустили более 400 ракет, поддерживая гарнизон Джелалабада.
At 2100 hours illumination flares were fired over the Zimriya crossing by occupation forces. В 21 ч. 00 м. оккупационные силы выпустили осветительные ракеты над зимрийской переправой.
However, on the following day, Serbian forces fired a "Volkov" missile which did hit the power plant and caused such tremendous damage that it is no longer able to function. Однако на следующий день сербские войска выпустили по ней ракету "Волков", которая попала в электростанцию и нанесла ей огромнейший ущерб, в результате чего электростанция вышла из строя.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
I've hired one employee specifically to be fired. Я нанял одну сотрудницу специально, чтобы уволить.
Eric, the reality here is, House should have fired you. Эрик, дело в том, что Хаус должен был тебя уволить.
You don't think I should be fired? Не считаешь, что меня надо уволить?
You should've been fired. Тебя надо было уволить.
Could have just as easily fired us. Могли бы просто нас уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
And we are so fired if I'm wrong. И мы будем уволены, если я ошибаюсь.
You're fired! Because we don't need any amateurs who've never read Orwell. Вы уволены! Потому что мы не нуждаемся в любителях, которые никогда не читали Оруэлла.
As new associates, you can be fired at any time, and many of you will be. Как новые сотрудники, вы можете быть уволены в любое время, и со многими это случится.
How can I drink beer when all my friends just got fired? Как могу я пить пиво если все мои друзья только что были уволены?
That leaves you all fired. Мы вернулись к тому, что вы все уволены
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
When I was rich, I got Wolfgang Puck fired from Wolfgang Puck. Когда была богатой, я устроила увольнение Вольфганга Пака из "Вольфганг Пак".
I told them it was ego and hubris that got you fired. Я сказал, что ваше увольнение было высокомерием и эгоизмом.
Maybe Gil was trying to get back at Al for having him fired. Может Гил пытался отомстить за свое увольнение.
You raise me up... Okay, if you had a friend who worked at Mega Hardware, how would you get him fired? Итак, если бы ваш друг работал в Мега Инструментах как бы вы подстроили его увольнение?
If I had the power to get Valerie fired, who was to say I didn't have the power to get her rehired? Если мне хватило мощи на увольнение Валери, то кто сказал, что этого не хватит на ее возвращение?
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
At 1700 hours the Iranians fired three mortar rounds opposite the Jallat area on the international boundary. В 17 ч. 00 м. иранцы произвели три выстрела из миномета вблизи района Джаллата у международной границы.
The following day, a Mission monitor approached the river on the border to get some water and three "warning shots" were fired by the Bosnian Serb "police". На следующий день, когда один из наблюдателей Миссии подошел к реке, по которой проходит граница, чтобы набрать воды, сотрудники "полиции" боснийских сербов произвели три "предупредительных" выстрела.
At 0635 hours occupation forces at the Tahrah position fired three artillery shells and directed sniper fire at areas around the position itself. В 06 ч. 35 м. оккупационные силы с позиции на высоте Тахра произвели три артиллерийских выстрела, а также выстрелы из снайперского оружия по районам, расположенным вокруг самой позиции.
It was immediately adjourned because of the absence of one of the co-defendants. On 28 December, a number of shots were allegedly fired by unknown persons at the house of one of the main witnesses in this trial. Заседание суда было сразу же отложено в связи с неявкой одного из соответчиков. 28 декабря неизвестные, предположительно, произвели несколько выстрелов по дому одного из главных свидетелей, участвующих в разбирательстве.
At 2000 hours occupation forces and the minion Lahad's militia fired a number of artillery shells at Mayfadun, Mlikh, Yatar, Habbush, areas along the Zahrani river, Jabal al-Rafi', Sujud hill and Bayyadah. В 20 ч. 00 м. оккупационные войска и произраильское ополчение "Лахад" произвели ряд артиллерийских выстрелов по Майфадуну, Млиху, Ятеру, Хаббушу, районам вдоль реки Эз-Захрани, Джебель эр-Рафи, высоте Суджут и Байаде.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
The only time I've ever fired a weapon, it reared up and struck me on the forehead. Единственный раз когда я стрелял, оружие отскочило и ударило меня по лбу.
Have either one of you even fired a weapon of any kind? Кто-нибудь из вас когда-нибудь стрелял из какого-нибудь оружия?
It was like some other person fired that gun, and there was nothin' I could do to stop him. Это было как будто кто-то другой стрелял из этой пушки и я ничего не мог с этим сделать.
They were like, "How come you've never fired your weapon in the office before?" Интересуются, как получилось, что ты до сих пор не стрелял в офисе.
He fired on the exchange? Он стрелял во время обмена?
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
These artillery attacks were conducted in conjunction with aerial attacks carried out by Serbian planes which fired two rockets at the Tuzla city power station, but missed. Артиллерийский обстрел велся в связи с нападением с воздуха, осуществленным сербскими самолетами, которые выпустили две ракеты по электростанции города Тузлы, но промахнулись.
The inquiries accepted the officers' versions of the facts, finding their actions reasonable as they had opened fire against the suspects after having asked them to surrender and having been fired upon. В ходе расследования была принята версия сотрудников полиции, а также сделан вывод об обоснованности их действий, когда они открыли огонь по подозреваемым после того, как им было приказано сдаться, а сами полицейские попали под обстрел.
There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. Имеющихся физических доказательств недостаточно для того, чтобы прийти к однозначному заключению, какая из сторон произвела минометный обстрел.
On 18 March, Syrian helicopters were reported to have entered Lebanese airspace and fired rockets at two locations close to the north-eastern border town of Arsal without casualty. По сообщениям, 18 марта сирийские вертолеты вторглись в воздушное пространство Ливана и произвели ракетный обстрел двух наземных объектов поблизости от города Арсаль на северо-восточной границе Ливана, который не причинил человеческих жертв.
In addition to using rubber-coated metal bullets, which at close range have proved lethal, troops have fired rifles and machine guns, deployed tanks, fired rockets and anti-tank missiles, and have employed and fired from helicopter gunships and naval vessels. В дополнение к использованию металлических пуль с резиновым покрытием, которые на близком расстоянии наносят смертельные ранения, военнослужащие вели огонь из винтовок и автоматов, задействовали танки, вели обстрел ракетами и противотанковыми снарядами, а также использовали боевые вертолеты и военные корабли и вели с них обстрел.
Больше примеров...