Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
Mr. Robert... he have addictive personality, which is why you fired him. Мистер Роберт... он предрасположен к различным зависимостям, вот почему вы уволили его.
Sherwood who was fired from Questioned Documents? Шервуд, которого уволили из Графологической экспертизы?
You had just fired me. Вы только что уволили меня.
He got fired from his job. Его уволили с работы.
He just got fired from the newsstand. Ты сошла с ума? - Его уволили из киоска.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
And, Cary, you're fired. И, Кэри, ты уволен.
In 2008, he was hired by Feyenoord, but was fired after clashing with players a few months into his tenure. В 2008 году он был нанят в «Фейеноорд», но был уволен несколько месяцев спустя после скандала с игроками.
Jarier came 8th at the South African Grand Prix, but was fired after an argument with Schmidt, and replaced by Alberto Colombo for the Belgian Grand Prix. Жан-Пьер Жарье пришел восьмым в южноафриканском Гран-при, но был уволен после ссоры с Шмидтом, и его заменил Альберто Коломбо на Гран-при Бельгии.
So I'm fired, but then I just have to, like, stick around for the rest of the week? Значит, я уволен, но я должен, типа крутиться тут до конца недели?
You're fired, you're fired! Ты уволен, ты уволена.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
You got fired the minute you took your first drink. Ты уволил себя, как только начал пить.
And besides... why would you want someone the king's stinking son fired? И вообще, зачем вам нужен кто-то, кого уволил противный сын короля?
He fired me just now. Он уволил меня только что.
And his father fired me. И его отец меня уволил
Clough also fired the club secretary, the groundsman and the chief scout, along with two tea ladies he caught laughing after a defeat. Кроме того, Клаф уволил клубного секретаря, агронома и старшего скаута, а так же двух офисных сотрудниц, которых Брайан засек смеющимися после поражения команды.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground. Если ты не учёл это, то запросто можешь решить, что стреляли со второго этажа, хотя, на самом деле, выстрел был сделан с земли.
I fired a warning shot. Я сделал предупредительный выстрел.
And all indications are... it was fired sometime prior to the 1920s. Выстрел был произведён... не позже 1920го года.
At 2230 hours a mortar round fired for illumination purposes was seen opposite our units at coordinates 8068. В 22 ч. 30 м. напротив наших подразделений в точке с координатами 8068 был сделан выстрел из установки для стрельбы осветительными ракетами.
Maybe he fired a shot across the old professor's bow before he got up close and personal with him. Может, он сделал предупредительный выстрел, прежде чем перейти на личности?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
So I reloaded and fired again for help. Так что я перезарядил и выстрелил еще раз, чтобы позвать помощь.
Who had fired first is not clear. Кто выстрелил первым остаётся неизвестным до сих пор.
That's when the male officer fired again. И тогда мужчина полицейский выстрелил вновь.
Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime. Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления.
When the royal couple appeared some two hours later and drew level with him, he fired both pistols in succession, missing both times. Когда королевская чета появилась рядом два часа спустя и приблизилась к нему на минимальное расстояние, то он выстрелил два раза подряд, однако оба раза промахнулся.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
First time we were fired at. Это первый раз, когда в нас стреляли.
The guns are new, some never fired. Новые ружья, из них еще не стреляли.
But without it, I can only say that the shot was fired from above. Но без этого, я могу сказать только то, что стреляли сверху.
It means the gun hasn't been fired recently. Это значит, из пистолета давно не стреляли
On 5 April, the IDF fired stun grenades and rubber bullets at reporters seeking to cover a meeting between the United States Middle East Envoy Anthony Zinni and President Arafat. 5 апреля израильские вооруженные силы использовали временно выводящие человека из строя гранаты и стреляли резиновыми пулями по репортерам, которые пытались осветить встречу между посланником Соединенных Штатов на Ближнем Востоке Антони Зинни и председателем Арафатом.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
If you drove here, you're fired. Если ты поведешь машину, ты уволена.
Well, it means that you are fired. Ну, это значит, что ты уволена.
So get out of my face, you're not fired, and I don't want to hear about this again! Так что убирайся с моих глаз, ты не уволена, и я не хочу больше об этом слышать!
We're circling and circling and circling until we see him, or you're fired. Мы ездим и ездим и ездим по кругу, пока не увидим его, или ты уволена.
Last hired, first fired. Последней нанята, первой уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
She fired me for using her inside toilet. Она уволила меня за то, что я использовала туалет в доме.
You fired Jenny out of leadership. Ты уволила Дженни из чувства превосходства.
I fired Earl Jansen. Я уволила Эрла Дженсена.
who fired you for no cause. которая уволила тебя без причины.
While on tour in support of the live album in May 2003, the band fired guitar player Jan Yrlund and brought back Bart in his stead. Во время турне в поддержку живого альбома в мае 2003 года группа уволила гитариста Яна Ирлунда и возвратила вместо него Барта.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
At 0955 hours the Lahad militia fired a number of shells from Razlan hill and Shaqif. В 09 ч. 55 м. ополченцы "Лахад" выпустили с холма Разлан и из Шакифа несколько снарядов.
At 2150 hours occupation forces at Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area. В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
At 1620 hours the same helicopters fired two air-to-surface missiles that impacted in an outlying area of Shab'a, strafed the surrounding area with medium-weapons fire and released a number of heat balloons. В 16 ч. 20 м. эти же вертолеты выпустили две ракеты класса воздух-земля по району, прилегающему к Шебаа, обстреляли прилегающий район из оружия среднего калибра и сбросили несколько тепловых ловушек.
On 12 May 1998, Birdal barely survived an assassination attempt, when two assailants fired 13 shots at him in the office of the association. 12 мая 1998 года на Бирдала было совершено покушение, двое убийц выпустили в него 13 пуль.
At 1710 hours the proxy militia fired several direct-fire rounds and directed bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Kafr Tibnit and the area around the crossing from Burj hill and Ali al-Tahir hill. В 17 ч. 10 м. боевики произраильского ополчения с высоты Бурдж и высоты Али-эт-Тахир произвели несколько выстрелов прямой наводкой и выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по восточной части района Кафр-Тибнита и по району, в котором расположен пункт пересечения границы.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
It should at least get him fired. После этого, его по меньшей мере должны уволить.
I've been fired for years. Меня пытаются уволить в течении нескольких лет.
You do understand that you could be fired Or tried for treason for what you've done. Ты должна понимать, что мы можем тебя уволить. или использовать для поимки предателя, для того чем ты и занималась.
For not demanding to be fired as well? За то, что не требуешь тебя уволить?
He should be fired. Его вообще положено уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
But they worked hard and got fired for keeping their private lives private. Но эти люди много работали и были уволены за то, что сохраняли личную жизнь личной.
In May 2005, Roger O'Donnell and Perry Bamonte were fired from the band. В мае 2005 года Роджер О'Доннелл и Пэрри Бэмоунт были уволены из группы.
And if I don't see a big improvement, you are both fired. Если больших улучшений не произойдёт, вы оба будете уволены.
You're fired, by the way. Кстати, вы уволены.
Those who organized this coup hoped that it would lead to greater things for themselves; those who signed a petition of protest were fired not long after. Организаторы этого «переворота» надеялись получить большую выгоду от смены руководства; те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
I paid Beth to get him fired. Я заплатил Бет, чтобы она устроила его увольнение.
You are fired like a heart attack. Ваше увольнение, как сердечный приступ.
Well that's the fastest I've ever been fired. Это самое быстрое увольнение в моей жизни.
According to the report, fines for firing a woman for becoming pregnant were so low that employers simply paid the fine and fired the woman. Как следует из доклада, штрафы за увольнение женщин по причине их беременности столь невелики, что наниматели просто уплачивают штраф и увольняют этих работниц.
called and fired us. Значит, неминуемое увольнение - это хорошая новость.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
They fired 10 shots in the direction of embankments. Они произвели десять выстрелов в направлении дамбы.
At 1600 hours the same forces fired several direct-fire rounds and directed a number of bursts of medium-weapons fire at the same area. В 16 ч. 00 м. эти же войска произвели несколько выстрелов прямой наводкой и выпустили несколько очередей из оружия среднего калибра по этому району.
The special command investigation revealed that, during the course of a military operation in Tel El Hawa, IDF forces fired several artillery shells in violation of the rules of engagement prohibiting use of such artillery near populated areas. В ходе специального служебного расследования было установлено, что во время военной операции в Тель-эль-Хаве военнослужащие ЦАХАЛ произвели артиллерийский обстрел в нарушение правил применения вооруженной силы, запрещающих подобного рода артиллерийские обстрелы вблизи населенных районов.
As the cortege set off, a further Field Marshal's salute was fired in Hyde Park. Когда кортеж отправился, в Гайд-парке произвели ещё один фельдмаршальский салют.
At 0730 hours the Lahad proxy militia at the Sala'ah position fired four direct-fire rounds at the road leading to the position itself. В 07 ч. 30 м. боевики произраильского ополчения Лахда, занимавшие позицию в Салаа, произвели четыре выстрела прямой наводкой по дороге, ведущей к этой позиции.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
We did not see who fired the shot, no. Нет, мы не видели, кто стрелял.
The other officers indicated that Officer P alone fired, as they were still lying on the ground. Другие полицейские показали, что полицейский П. стрелял один, поскольку они оставались лежать на земле.
Doesn't matter if the accomplice fired. Если сообщник и стрелял, это не важно.
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него...
In a conspiracy charge, you could both end up with the same amount of time, regardless of who fired the gun. За сговор вы обе можете получить одинаковый срок, независимо от того, кто стрелял.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
May 1986: the Red Army fired mortar rounds at the embassies of Japan, Canada and the United States in Jakarta, Indonesia. 14 мая 1986 - обстрел из миномётов японского, канадского и американского посольств в Джакарте.
On 26 August 2013, two children were injured when five rockets were fired on the town of Barri Sharqi, which is located in the Hamah countryside. 26 августа 2013 года двое детей получили ранения в результате взрыва пяти ракет, которыми был совершен обстрел города Барри Шарки, который находится в пригороде Хамы.
The Mission notes that, during the condolence ceremony, flechette shells were fired in the vicinity of a large group of civilians, killing 5 and injuring more than 20. Миссия отмечает, что во время траурной церемонии обстрел снарядами со стреловидными поражающими элементами был произведен в непосредственной близости от большой группы гражданских лиц, в результате чего 5 человек были убиты и более 20 человек получили ранения.
They resumed shelling from the same position at 1130 hours and fired at Wadi Kafra (north-east of Jba'), Jabal al-Rafi' and outlying areas of Luwayzah. Они возобновили артиллерийский обстрел с той же позиции в 11 ч. 30 м. и выпустили несколько снарядов по Вади-Кафре (к северо-востоку от Джбы), Джебель-эль-Рафи и окрестностям Лувайзы.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
Больше примеров...