Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
When Serena went back to the city, he got fired for sleeping with a student. Когда Сирена вернулась в город, его уволили за то, что она спал с ученицей.
Well, my dad's job... figured out he wasn't here legally and they fired him. Ну, на работе моего отца... как-то узнали, что он нелегал и уволили его.
I'd just gotten fired. Меня только что уволили.
I got fired too. Меня тоже уволили по статье.
She's an erratic star who's been fired off her last two jobs. Она капризная звезда, которую уволили с последних двух съемок.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
First off, you're fired, and that's official. Во-первых, ты уволен, это официально.
I'd tried to cheat but failed, so I'd been fired. Я хотел обмануть, но не смог этого сделать и был уволен.
Baldrick, you're fired. И правда. Болдрик, ты уволен.
Of course you're not fired. Конечно ты не уволен.
That's why I was fired. Вот почему я был уволен.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
No, I fired them, and you're next. Нет. Я их уволил, и ты на очереди.
FYI, Karim and the night guard were fired. Кстати, Карима и ночного сторожа я уволил.
He fired all the female staff within a day. За день он уволил из команды всех женщин.
He fired his secretary, and he threw all her things out the window, including her keys. Он уволил свою секретаршу, и выкинул ее вещи в окно, включая ее ключи.
Can you believe who Trump fired? No. That was unbelievable. Нет, ты представляешь, кого Трамп уволил?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
You then moved the shell casing to convince us the shot had been fired from a few metres away. Потом вы переложили гильзу, чтоб убедить нас, что выстрел совершили с нескольких метров.
The shooter fired from one of these buildings, somewhere between the 10th and 15th floor. Выстрел был из одного из тех зданий Где-то между 10 и 15 этажами
Is it possible they hit the floor, and then that first shot was fired? Возможно ли, что они упали на землю и затем прозвучал первый выстрел?
2.9 The authors of the above-mentioned affidavits deny that Mr. Smith had emerged from the yamfield and fired into a group of people including the deceased. 2.9 Авторы вышеуказанных свидетельских показаний отрицают тот факт, что г-н Смит появился со стороны ямсового поля и произвел выстрел по группе стоявших на дороге людей, включая покойного.
In the course of a bank robbery committed on 22 March 1988 at Saint-Fargeau-Ponthierry (Seine et Marne), a bank cashier was seriously injured by a gunshot, which the author was alleged to have fired. Во время ограбления банка 22 марта 1988 года в Сен-Фаржо-Понтьерри (Сена-и-Марна) серьезное огнестрельное ранение получил кассир банка, причем, как утверждалось, выстрел был произведен автором сообщения.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
And they said he fired again when the perps scattered. И они сказали, что он ещё раз выстрелил, когда преступники разбежались.
It was revealed Talbot had fired a ray gun that sent the Hulk to the Sub-Atomic universe. Было обнаружено, что Тэлбот выстрелил лучом, который отправил Халка в суб-атомную вселенную.
I fired and he went down. Я выстрелил, и он упал.
So, I grabbed Denny's pistol and fired. Так что я схватил пистолет Денни и выстрелил.
Mr. Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M1 6 assault rifle. Мистер Саламанка рванулся к машине и выстрелил в меня из автомата М16, как я позже убедился.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
Hasn't been fired recently or cleaned. Много лет не стреляли и не чистили.
His cannon fired night and day... on the city of Vienna. Его пушки стреляли день и ночь... прямо по Вене.
Striations on the bullets suggest that three weapons were fired. По царапинам на пулях можно предположить, что стреляли из трех орудий.
Thousands gathered in the street, and in both instances witnesses claimed that security forces fired live ammunition at the demonstrators without warning or instructions to disperse. Тысячи людей собрались на улицах, и в обоих случаях, по утверждению свидетелей, силы безопасности стреляли по демонстрантам боевыми патронами без предупреждения и без приказа разойтись.
Looks like some were fired, some weren't. Похоже, не изо всех стреляли.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
I got fired for writing a false story about darryl. Я уволена за написание лживой статьи о Дерриле.
You're fired from being my plus one. Всё, ты уволена с поста моей спутницы.
Would it be easier if you just, like, wrote "you're fired" on a piece of paper, and left it on my desk? Может, будет проще, если ты напишешь "Ты уволена" на бумаге и положишь мне на стол?
So you're fired. Так вот ты уволена.
You are at least 40 seconds fired, so please exit the topperjack's. Ты уже 40 секунд как уволена, покинь территорию "Топперджека".
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
And then I would have fired you again because it would be fun. А потом опять тебя уволила, потому что это было бы весело.
I fired her yesterday afternoon, After she made a scheduling mistake And I showed up to a board meeting late. Я уволила ее вчера днем, после того, как она ошиблась с расписанием, из-за чего я опоздала на совещание совета.
On 21 August, the Commission fired 96 staff members who were reportedly involved in acts of theft and illegal sale of Commission material, embezzlement of funds, falsifying voter registration cards and abandoning their posts. 21 августа Комиссия уволила 96 сотрудников по подозрению в причастности к актам хищения и незаконного сбыта материалов Комиссии, растратам, фальсификации избирательских удостоверений и уклонению от выполнения своих обязанностей.
That mom fired Timothy. Потому что мама уволила Тимоти.
And that's why I fired her. Поэтому я её уволила.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
IDF helicopters also fired four missiles at Hizbollah positions near Hula causing a fire at one position. Кроме того, вертолеты ИДФ выпустили четыре ракеты по позициям «Хезболлы» в районе Хулы, в результате чего на одной из позиций начался пожар.
At 0955 hours the Lahad militia fired a number of shells from Razlan hill and Shaqif. В 09 ч. 55 м. ополченцы "Лахад" выпустили с холма Разлан и из Шакифа несколько снарядов.
These artillery attacks were conducted in conjunction with aerial attacks carried out by Serbian planes which fired two rockets at the Tuzla city power station, but missed. Артиллерийский обстрел велся в связи с нападением с воздуха, осуществленным сербскими самолетами, которые выпустили две ракеты по электростанции города Тузлы, но промахнулись.
At 1130 hours the Iranians fired seven Katyusha-type rockets a distance of one kilometre into the area between Za'faraniyah and Khazinah. В 11 ч. 30 м. иранцы выпустили семь реактивных снарядов из ракетных установок типа «Катюша» на расстояние в 1 км в направлении района между Зафаранией и Хазиной.
It concerns a fresh act of wanton aggression that was committed by United States and British aircraft on 23 May 2001 when they fired three missiles at an area of wheatland in the Hamdaniyah district of Ninawa Governorate, setting fire to the land and completely destroying the crop. В нем речь идет о новом ничем не спровоцированном акте агрессии, совершенном 23 мая 2001 года американскими и британскими самолетами, которые выпустили три ракеты по посевам пшеницы в округе Хамдания в мухафазе Найнава, в результате чего на земле возник пожар, полностью уничтоживший посевы.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
15% of them were hired to be fired. 15% из них здесь только ради того, чтобы их можно было уволить.
Didn't she say that Vallance was going to be fired? Но разве она не говорила, что Вэлланса собирались уволить?
They should have fired her too... Ее тоже пора уволить...
And tried to get him fired. И пыталась уволить его.
That man should be fired. Этого человека надо уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
In 2001, Grapow and bandmate Uli Kusch were fired from Helloween due to musical and personal differences. В 2001 Роланд и Ули Куш были уволены из Helloween из-за музыкальных и личных разногласий.
And if I don't see a big improvement, you are both fired. Если больших улучшений не произойдёт, вы оба будете уволены.
Keith and Charles, you're both fired. Кит и Чарльз, вы оба уволены.
Were you fired from the circus? Вы были уволены из цирка?
Wayne and Rod were fired immediately, and charges would have been filed if the patient hadn't slipped into a comatose state. Уэйн и Род были немедленно уволены, и их бы обвинили, если бы пациентка не впала в кому.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
When I was rich, I got Wolfgang Puck fired from Wolfgang Puck. Когда была богатой, я устроила увольнение Вольфганга Пака из "Вольфганг Пак".
You have a group of parents petitioning to have you fired now. Группа родителей подаст петиции на твоё увольнение.
You raise me up... Okay, if you had a friend who worked at Mega Hardware, how would you get him fired? Итак, если бы ваш друг работал в Мега Инструментах как бы вы подстроили его увольнение?
The personnel manager showed him a photo from a Mass - and fired him... На вахте сотрудник отдела кадров показал фото с вашей мессы и дал увольнение.
Convention no. 158 of the International Labour Organization states that an employee "can't be fired without any legitimate motive" and "before offering him the possibility to defend himself". Несправедливое увольнение Конвенция Международной Организации Труда Nº 158 предусматривает что «трудовые отношения с трудящимися не прекращаются без законных к тому оснований и до тех пор, пока ему не предоставят возможность защищаться в связи с предъявленными ему обвинениями».
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
In fact, however, the Frente Polisario had been created in 1973, shortly before Spain's withdrawal from the Sahara, and had never fired a single shot against the Spanish army. Вместе с тем Фронт ПОЛИСАРИО был создан в 1973 году вскоре после ухода Испании из Сахары, и его члены не произвели ни одного выстрела в солдат испанской армии.
At 1530 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal Sujud, areas along the Tasah Spring and Mazra'at Uqmata from Shurayfah and Ksarat al-Urush. В 15 ч. 30 м. оккупационные силы произвели артиллерийский обстрел высоты Суджуд, районов вокруг русла Таса и Мазраат-Укматы из Шурайяфы и Ксарат-эль-Уруша.
They also fired several bursts of medium-machine-gun fire from their position on Radar hill inside the occupied Shab'a farmlands in the direction of the area surrounding the position. Кроме того, они произвели несколько очередей из пулемета со своей позиции на оккупированной территории Мазария-Шабъа на холме, где располагается РЛС, по окружающим позицию районам.
20 November 1993 - Aggressor forces fired two Lipa-Volhov rockets from positions at Korjenita (a few kilometres north of Lopare) against the village of Jajici; 20 ноября 1993 года - силы агрессора произвели пуск двух ракет "Липа-Волхов" с позиций в Корените (в нескольких километрах к северу от Лопаре) по деревне Яйце;
The armed persons fired warning shots. Вооруженные лица произвели предупредительные выстрелы.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
Fingerprints on the shell casing doesn't mean he fired the gun. Отпечатки на гильзах еще не означают, что он стрелял.
He fired at the man he thought was Hector. Он стрелял в человека, которого считал Гектором.
Well, is it possible that he fired, too? Тогда, возможно, он тоже стрелял?
The Commission also confirmed that the latter personally participated in some of the attacks, including those targeting selected political leaders, and fired point blank on demonstrators. Комиссия также подтвердила, что последний лично участвовал в ряде нападений, в частности, на некоторых политических лидеров, и стрелял в упор в манифестантов.
I suspect the GSR test your people performed will show that he hasn't fired one of late. Подозреваю, что судмедэкспертиза, рано или поздно покажет, что он не стрелял.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
IDF stated that the strike had been intended as retaliation for the rockets fired from Naqoura. ИДФ заявили, что воздушный удар был ответом на ракетный обстрел с позиций в Накуре.
On 10 November 2013, three children and their father were killed and 11 civilians, the majority of whom were women and children, were injured by seven mortar shells that were fired on residential neighbourhoods in Jaramana, Rif Dimashq. 10 ноября 2011 года трое детей и их отец были убиты и еще 11 гражданских лиц, большинство из которых были женщины и дети, получили ранения, когда был осуществлен обстрел семью минометными снарядами жилых кварталов в Джарамане, мухафаза Риф-Дамаск.
On 11 June 2013, a number of children and women were injured when three mortar shells were fired on Mazin Dabbagh and Huda Sha'rawi schools in the Suryan al-Jadidah quarter of Aleppo. 11 июня 2013 года несколько детей и женщин получили ранения, когда был совершен обстрел тремя минометными снарядами школ Мазин Даббага и Худа Шарави в квартале Сурьян аль-Джадида в Алеппо.
The inquiries accepted the officers' versions of the facts, finding their actions reasonable as they had opened fire against the suspects after having asked them to surrender and having been fired upon. В ходе расследования была принята версия сотрудников полиции, а также сделан вывод об обоснованности их действий, когда они открыли огонь по подозреваемым после того, как им было приказано сдаться, а сами полицейские попали под обстрел.
There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. Имеющихся физических доказательств недостаточно для того, чтобы прийти к однозначному заключению, какая из сторон произвела минометный обстрел.
Больше примеров...