Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
But that's not why you got fired. Но тебя уволили не из-за этого.
My father was fired when I was in seventh grade. Моего отца уволили, когда меня перевели в седьмой класс.
These guys are the reason you got fired. Как раз из-за них тебя и уволили.
U-unless she a was fired. Если конечно ее не уволили.
And you fired her? А вы ее уволили.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
You're more than "like" fired. Ты не просто "как бы" уволен.
And on your way out, please tell Leonard he's fired. И по дороге передай Леонарду, что он уволен.
On October 17, 2007, Hartley was fired and was temporarily replaced by Don Waddell, the general manager at the time. 17 октября 2007 года Хартли был уволен и был временно заменен на Дона Уодделла, тогдашнего генерального менеджера.
The first guy that says "No news is good news" is fired. Первый, кто скажет "отсутствие новостей - хорошая новость", будет уволен.
Well, then, you're... fired! Раз так, ты уволен!
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
I had a top client who fired us the week of our eviction. Один мой крупнейший клиент уволил нас через неделю после нашего выселения.
You just got us all fired. Ты только что всех нас уволил.
You fired Paulina, Han? Ты уволил Полину, Хан?
He is the one who fired you. Он же тебя уволил.
In response, Bruce fired Nasty Little Man and asked its team to leave the photo shoot. В ответ Джей уволил Nasty Little Man и попросил их остановить работу над фото-сессией.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
If one shot is fired, she dies. Ещё один выстрел, и она умрёт.
Zapata was literally walking out of the restaurant doors when the second shot was fired. Запата точно вышел из ресторана, когда второй выстрел прозвучал.
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
Third, the witnesses- Mr. Graham Rogers... Mr. Thomas Callahan and Mr. and Mrs. Paul Lukash- actually saw the shot fired. "ретье, свидетели, мистер рэм -оджерс, мистер"омас эллахан, мистер и миссис ѕол Ћукаш фактически увидели сделанный выстрел.
This time the prosecution argued that Joseph Nichols had fired the fatal shot and the jury voted for a death sentence. На этот раз сторона обвинения доказывала, что роковой выстрел сделал именно Джозеф Николс, и присяжные проголосовали за смертный приговор.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
Male number one never even fired his weapon. Мужчина номер один даже не выстрелил.
It was revealed Talbot had fired a ray gun that sent the Hulk to the Sub-Atomic universe. Было обнаружено, что Тэлбот выстрелил лучом, который отправил Халка в суб-атомную вселенную.
Sergeant Whitehead and the ambassador both said that the gunman fired at least three shots before coming out of the dining room. Сержант Уайтхед и посол сказали, что стрелок выстрелил минимум три раза, прежде чем вышел из столовой...
If you publish a story saying I fired that gun, my life will be ruined. Если вы напишете о том, что это я выстрелил из ружья, моя жизнь будет разрушена.
Tao: Buzz collected video from choreographer Lydia Manning's personal camcorder, nine cellphones, four bank security cams, but not one of them has an angle on the person who fired the first shot. Базз собрал видео с личной камеры хореографа Лидии Мэннинг, девяти мобильных телефонов и четырех камер банка, но нигде не видно человека, который выстрелил первым.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
E.R.T. confirms that none of the collected weapons were fired. Опергруппа по сбору доказательств подтвердила, что не из одного из собранных орудий не стреляли.
He also said that in order to prevent the seizure of the ship, they fired on water and used grenades. Также он говорил, что в целях предотвратить захват судна они стреляли по воде и применяли гранаты РГ-42.
We haven't always fired at them. Мы не всегда в них стреляли.
We could cross-check the bullets against the ones fired at Laura. Нужно провести баллистическую экспертизу - не из него ли стреляли в Лауру.
Three other injured persons stated that police fired their weapons into the air and then straight at them. По словам других трех раненых, сотрудники полиции стреляли сначала в воздух, а затем по участникам демонстрации.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
She can't be fired without documented cause. Она не может быть уволена без документированной причины.
She loved me, so I fired her. Она меня любила, поэтому была мной уволена.
Do you want me to go check on him or am I fired? Мне сходить посмотреть как он там, или я уволена?
Now that I'm fired, what else have I got to do? Теперь, когда я уволена, что мне ещё остаётся делать?
As a result, you're fired. В результате ты уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
We've had 3 sessions, you fired me 7 times. За три наших сеанса ты уже уволила меня семь раз.
I heard you fired Moon Jae In, too. Мне сказали, Мун Чжэ Ин ты тоже уволила.
K.C. wanted Ursula to have a meltdown in front of the press, and I told her not to, so K.C. fired me. КейСи хотела, чтобы Урсула устроила истерику перед журналистами, а я сказала ей этого не делать, так что КейСи уволила меня.
You fired her publicly! Ты уволила ее у всех на глазах!
I fired her because I was tired of having a stay-at-work mom, but nothing has changed. Я уволила ее, потому что я устала от того, что мама постоянно работает, но ничего не изменилось.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
Subsequently, IDF fired two rounds at a Syrian armed forces position along the Bravo line. После этого военнослужащие ЦАХАЛ выпустили два снаряда по позиции Сирийских вооруженных сил, расположенной вдоль линии «Браво».
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
Torpedoes fired from motor launches demolished machine gun posts on the ends of the piers marking the canal, beginning the attack. Моторные катера выпустили торпеды, которые снесли пулемётные огневые точки, находившиеся на концах пирсов, обозначавших канал.
At 0530 hours the Iranians fired four Katyusha rockets at Maslah village in Qazaniyah district from the Ayn Zalah post. 30 м. иранцы с поста Айн-Зала выпустили четыре реактивных снаряда «Катюша» по деревне Маслах в районе Казании.
Filow was also responsible for an Al-Shabaab attack on Kismaayo on 4 April 2013, when militants fired four explosive projectiles in the area between the old airport and the city university. Филоу также организовал нападение группировки «Аш-Шабааб» на Кисмайо 4 апреля 2013 года, когда боевики выпустили четыре разрывных заряда в районе между старым аэропортом и городским университетом.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
If our boss sees that video, we could be fired. Если наш босс увидит это видео, нас могут уволить.
I didn't know he could get me fired. Я и не думал, что он может меня уволить.
She should be grateful I'm not trying to get her fired. Она должна быть благодарна за то, что я не пыталась ее уволить.
For not demanding to be fired as well? За то, что не требуешь тебя уволить?
Are you trying to get me fired? Вы пытаетесь меня уволить?
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
You talk to me like that again and you're fired. Еще один подобный разговор, и вы уволены.
If he's healthy, We're fired? Если он здоров, мы уволены?
As for you, young woman, you're fired. Что до вас, девушка, вы уволены.
Categories of workers who are not protected by minimum wage laws or otherwise indemnified include those workers who were fired during the war on the basis of their ethnic origin. К категориям работников, которые не защищены законами о минимальной заработной плате или не получают каких-либо других компенсаций, относятся работники, которые были уволены во время войны на основе их этнического происхождения.
I'm saying you're fired, 'cause you're too old, okay? Я говорю, что вы уволены, потому что вы слишком старая, ясно?
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
I told them it was ego and hubris that got you fired. Я сказал, что ваше увольнение было высокомерием и эгоизмом.
Maybe Gil was trying to get back at Al for having him fired. Может Гил пытался отомстить за свое увольнение.
The detectives involved will be suspended and ultimately fired, at the least. ѕричастных детективов как минимум ждЄт отстранение и увольнение.
According to the report, fines for firing a woman for becoming pregnant were so low that employers simply paid the fine and fired the woman. Как следует из доклада, штрафы за увольнение женщин по причине их беременности столь невелики, что наниматели просто уплачивают штраф и увольняют этих работниц.
He say, if I don't, he will have me fired. Он сказал, если я не соглашусь, он устроит мне увольнение с работы.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
Border policemen fired two shots in the air in order to disperse the crowd. Пограничные полицейские произвели два выстрела в воздух, с тем чтобы рассеять толпу.
The following day, a Mission monitor approached the river on the border to get some water and three "warning shots" were fired by the Bosnian Serb "police". На следующий день, когда один из наблюдателей Миссии подошел к реке, по которой проходит граница, чтобы набрать воды, сотрудники "полиции" боснийских сербов произвели три "предупредительных" выстрела.
At 1600 hours the same forces fired several direct-fire rounds and directed a number of bursts of medium-weapons fire at the same area. В 16 ч. 00 м. эти же войска произвели несколько выстрелов прямой наводкой и выпустили несколько очередей из оружия среднего калибра по этому району.
As he ignored the verbal warnings and continued to advance, the soldiers on patrol duty who had come to the area fired warning shots in the air and into the ground in order to make him stop and turn back. Поскольку он игнорировал устные предупреждения и продолжал продвижение вперед, прибывшие в этот район военнослужащие, которые несли патрульную службу, произвели предупредительные выстрелы в воздух и в землю, с тем чтобы вынудить его остановиться и повернуть назад.
Two Government attack helicopters fired at least one rocket-propelled weapon into the village and surrounding area in support of the attack. Два боевых вертолета правительственных вооруженных сил Судана, поддерживавшие нападение с воздуха, произвели по меньшей мере по одному ракетному залпу по селению и близлежащему району.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
And that's when he fired at Cravitz outside the Irish bar. И тогда он стрелял в Кравица снаружи, около ирландского бара.
Maybe that's where he fired his gun. Может, он там и стрелял.
Larry was verbally abusive to his daughters and fired a handgun in Michelle's direction when she was seven, intentionally missing her. Известно, что Ларри был очень груб с дочерьми и стрелял из пистолета в направлении Мишель, когда ей было семь, хоть и умышленно промахнулся.
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него...
Who fired that musket ball? Кто стрелял из мушкета?
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
The shelling stopped at 1500 hours while intermittent machine-gun rounds continued to be fired. Обстрел прекратился в 15 ч. 00 м., хотя при этом велся прерывистый огонь из пулеметов.
Everyone who was trying to help the wounded was fired at. Все, кто пытался оказать помощь раненым, попадали под обстрел.
At 01:20, München and Stettin briefly fired on the German torpedo boats G11, V1, and V3 before they discovered their identity. В 21.20 «Мюнхен» и «Штеттин» обстреляли свои же торпедные катера G11, V1 и V3, но быстро прекратили обстрел, идентифицировав свои цели.
There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. Имеющихся физических доказательств недостаточно для того, чтобы прийти к однозначному заключению, какая из сторон произвела минометный обстрел.
In addition to using rubber-coated metal bullets, which at close range have proved lethal, troops have fired rifles and machine guns, deployed tanks, fired rockets and anti-tank missiles, and have employed and fired from helicopter gunships and naval vessels. В дополнение к использованию металлических пуль с резиновым покрытием, которые на близком расстоянии наносят смертельные ранения, военнослужащие вели огонь из винтовок и автоматов, задействовали танки, вели обстрел ракетами и противотанковыми снарядами, а также использовали боевые вертолеты и военные корабли и вели с них обстрел.
Больше примеров...