| But you're home. 'Cause I got fired, not so you could go drinking. | Я здесь, потому что меня уволили, а теперь хватит пить. |
| If she write a review to that effect and find out you fired the cook responsible... | Если она напишет об этом, а потом узнает, что вы уволили этого повара... |
| He just got fired, and he's already gone? | Его только что уволили, а он уже уехал? |
| I just think they fired the wrong girl, kid. | Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш |
| No! The job I just got fired from. | Нет, с работы, откуда меня уволили. |
| In response, the owner fired the team. | Из-за этого участники группы уволили своего менеджера. |
| Soon thereafter, he is also fired from his job, and the whole town turns against him and he is even prohibited from entering the local bar. | Вскоре после этого, Перрена также уволили с работы, и весь город настроен против него; Перрену даже запретили заходить в местный бар. |
| You'd be fired by now if I hadn't. | Вас бы уволили, если бы не я. |
| Sherwood who was fired from Questioned Documents? | Шервуд, которого уволили из Графологической экспертизы? |
| Actually, I just got fired. | Если честно... то меня уволили. |
| And if it wasn't for me, you would've been fired. | И если бы не я, тебя бы вообще уволили. |
| Two years ago, they fired him from a company that he had built, from the ground up. | Два года назад, они уволили его из компании, которую он построил с нуля. |
| Well, then I'll just have to figure out a way to get you fired from the CJC. | Тогда мне придётся что-нибудь придумать, чтобы тебя уволили из ФБР. |
| She's trying to get me fired. | Она делает все, чтобы меня уволили |
| You fired four people before you got to me? | Вы уволили четверых людей до меня? |
| Well, I guess it's about that time to tell you boys why I was fired from the zoo. | Что ж, похоже пора рассказать вам, мальчики за что меня уволили из зоопарка. |
| I've been fired for, like, 45 minutes, and he's already locked me out. | Меня уволили полчаса назад, а уже отключили от сети. |
| Absolutely. I make twice as much as my last job, from which I was fired due to a drinking problem. | Я получаю в два раза больше, чем на моей последней работе, с которой меня уволили из-за проблем с алкоголем. |
| Just don't get yourself killed or me fired, okay? | Просто не делай так, чтобы тебя убили или меня уволили, ладно? |
| I can not believe they fired me yesterday | Не могу поверить они уволили меня вчера |
| I got fired from my job, and I may not be able to get another job. | Меня уволили с работы, и, возможно, я не смогу найти другую. |
| So they fired me before they hired you, so it's not your fault. | Меня уволили до того, как наняли вас, вы здесь ни при чем. |
| No, I was fired, but it's all part of the plan. | Меня уволили, но так и было задумано. |
| You know I got fired off my last movie? | Ты знаешь что меня уволили с последнего моего фильма? |
| Wait, weren't you fired, Jordan? | Стоп, а тебя разве не уволили, Джордан? |