| After we were fired from Spiro's, we teamed up... for more than music. | После того, как нас уволили из Спирос, мы объединились... И не только для музыки. |
| They both got fired, the company hid behind the release forms and I ended up with a small settlement that covered some of the surgery. | Их обоих уволили, компания прикрылась формами освобождения от ответственности, а я получила маленькую компенсацию, которая покрыла часть операции. |
| All we need is a few more signatures so we can go to the building owner and have Plunkett fired. | Всё, что нам нужно - несколько подписей, чтобы мы пошли к владельцу и Планкетт уволили. |
| I've given you 371 jobs, and you have been fired from 370 of them. | Я дал тебе 371 работу, и тебя уволили с 370 из них. |
| She almost got me fired now shes finagled her way in to my house. | Меня чуть не уволили из-за неё и теперь она нашла путь в мой дом. |
| I heard people here talking, and they said that I got fired because I couldn't hack it. | Я слышала некоторые разговоры здесь о том, что меня уволили, потому что я не справлялась. |
| The one where I make it crystal clear at trial that you were fired for cause and concocted this lawsuit out of spite. | В том, где я докажу в суде, что тебя уволили, имея на то причину, и ты придумала иск из-за неприязни. |
| Is this 'cause Jeff Fordham got fired? | Это всё потому, что Джеффа Фордэма уволили? |
| Did you leave on your own accord or were you fired? | Вы ушли добровольно, или вас уволили? |
| You trying to get me fired? | Ты хочешь, чтобы меня уволили? |
| Smart enough to land a job as a junior program coordinator in the office of radiation and indoor air at the EPA, until she was fired last month. | Достаточно умная, чтобы получить работу младшего координатора в управлении по вопросам радиации и воздуха, пока её не уволили в прошлом месяце. |
| And things sort of went back to normal until two weeks later, when H.R. called me in and fired me. | И вроде как на пару недель все успокоилось, а потом отдел кадров сообщил, что меня уволили. |
| Will I be fired today like this? | Меня бы уволили сегодня вот так? |
| Why must the female cooks be all fired because of a single mistake? | Почему их всех уволили из-за одной единственной ошибки? |
| I worked in the Building Commission for a day until I got fired for spilling some hand sanitizer on some blueprints. | Я работал в строительственной комиссии, где-то день, пока меня не уволили, за то что разлил немного средства для дезинфекции рук на какие-то чертежи. |
| So you quit after you were fired? | Ты ушел после того как тебя уволили? |
| And you just gave him justification to have you fired! | И ты только что дал ему повод, чтобы тебя уволили! |
| So they haven't fired you yet? | Они вас ещё так и не уволили? |
| They fired you for imagining you saw a unicorn? | Они уволили тебя за то, что ты вообразил себе, что видишь единорога? |
| And why do you believe you were fired? | Как вы считаете, почему вас уволили? |
| You stopped, but then you fired her? | Вы остановились, но потом уволили ее? |
| It says here you used to work for an agent, then you got fired for assaulting him and trashing his office. | Здесь говориться, что раньше вы работали на агента, потом вас уволили за нападение на него и разгром его офиса. |
| So I accused him of harassment and then they fired me, sent me home and put me on some meds. | Так что я обвинила его в домогательстве, а потом... меня уволили, отправили домой и заставили принимать таблетки. |
| What do you mean, Callie got fired? | Что значит "Кэлли уволили"? |
| You trying to get me fired the day before my big race? | Хотите, чтоб меня уволили за день до больших скачек? |