E.R.T. confirms that none of the collected weapons were fired. |
Опергруппа по сбору доказательств подтвердила, что не из одного из собранных орудий не стреляли. |
First time we were fired at. |
Это первый раз, когда в нас стреляли. |
Compare the bullets fired in Laura. |
Нужно провести баллистическую экспертизу - не из него ли стреляли в Лауру. |
They fired shots in the air, carjacked private vehicles and robbed civilians of personal belongings. |
Они стреляли в воздух, отбирали частные автомашины и личное имущество гражданских лиц. |
Doesn't look like it's been fired recently. |
Не похоже, что из него стреляли за последнее время. |
It's only ever been fired once. |
Из него стреляли лишь один раз. |
Now, if you fired the weapon, you'd have wounds on your right forearm. |
Так что, если вы стреляли из этого оружия, на вашем правом предплечье есть повреждения. |
If those who are fired lived here then they were gone. |
Если те, кто в нас стреляли, жили здесь, то они ушли. |
None of the sidearms on the floor were fired. |
Ни из одного оружия на этаже не стреляли. |
Hasn't been fired in years. |
Из него много лет не стреляли. |
Hasn't been fired recently or cleaned. |
Много лет не стреляли и не чистили. |
They're absolutely certain it wasn't fired today. |
И совершенно уверены, что сегодня из него не стреляли. |
Guess what? - It's recently been fired. |
И знаешь что, из него недавно стреляли. |
Then later, they fired the cannon at my people, comma, the natives. |
А потом из этой пушки стреляли в мой народ. Запятая. |
If we could just prove the service revolver was fired that night... |
Если бы мы могли доказать, что из служебного револьвера стреляли в тот вечер... |
The bullet Sid pulled from Justin VanderHeyden's heart is identical to the round fired through Manny Hinde's head. |
Пуля, которую Сид вытащил из сердца ВандерХейдена, идентична той, что стреляли в голову Менни Хайнд. |
You said Blake fired how many rounds? |
Сколько раз, говоришь, в Блэйка стреляли? |
He wants to know why shots had to be fired. |
Он хочет знать, почему стреляли. |
So it hasn't been fired. |
Значит, из него не стреляли. |
Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it. |
Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом. |
It was fired recently at your apartment. |
Из него недавно стреляли в твоей квартире. |
The gun was fired no closer than three feet. |
Стреляли с расстояния не ближе одного метра. |
Look at the gun, David, it hasn't been fired. |
Посмотри на пистолет, Дэвид, из него никогда не стреляли. |
He knew that it hadn't been fired. |
Он знал, что из него не стреляли. |
Major Rogers, you fired on an exchange sanctioned under the flag of truce. |
Майор Роджерс, вы стреляли во время обмена под флагом перемирия. |