Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Уволить

Примеры в контексте "Fire - Уволить"

Примеры: Fire - Уволить
You got Bryce her job, had her fire Max for what, revenge? Ты дал Брюс ее работу, заставил ее уволить Макса за что, месть?
Will he or will he not and also fire me? Предложит или нет, но меня уволить может.
Although he threatened many times to fire members of his band, he seldom did so and for the most part, he praised his musicians in television and print interviews. Хотя он много раз угрожал уволить членов своей группы, он редко так делал, и по большей части он хвалил своих музыкантов во время телевизионных и газетных интервью.
He tells Estes he must track down Tom Walker and to "fire somebody... I don't care who." Он говорит Эстесу, что он должен выследить Тома Уокера и «уволить кого-нибудь... плевать кого».
I mean, it's one less person that you have to fire today, right? То есть, на одного человека меньше из тех, кого Вы должны были уволить
I could fire my staff and hire Grunka Lunkas at half the cost? Вы говорите, я могу уволить весь персонал и нанять Гранка Ланка вполовину дешевле?
No, no, no, you can't fire him. Нет, нет, нет, вы не можете его уволить.
What were you going to do if you had to fire him? Что бы ты сделал, если бы пришлось его уволить?
Nucky has Bader fire Halloran and reinstate Eli as sheriff as his first official act; this only humiliates Halloran and fails to mollify Eli. В ответ, Наки заставляет только избранного мэра Бадера храбро уволить Хэллорана и восстановить Илая в офисе шерифа в качестве его первого официального акта; это только унижает Хэллорана и не успокаивает Илая.
The first lapse, the first slip-up in your work, and I will use it to fire you. Первая ошибка, первая промашка в твоей работе и я использую это, что бы уволить тебя. Поняла?
I can't even fire someone working in my own home at my will? Я даже уволить никого не могу по своему желанию?
He's the first one stuck to me that's done his job right, and you want me to fire him? Он всегда заступается за меня и хорошо выполняет свою работу, и я должен его уволить?
I don't know who you think you are around here, you can't fire us. Сэм, я не знаю что вы здесь о нас думаете, но вы не можете уволить нас.
Look, you can fire me if you want, but can I just explain? Вы можете уволить меня, если хотите, но могу я просто объясниться?
If I'm not being clear, I mean fire her! Непонятно? Я приказываю ее уволить.
Do you know how many people I've had to fire for taking cell phone shots? Вы знаете, скольких мне пришлось уволить за то, что они делали фотографии своими мобильниками?
They can't fire us For not knowing how to tie a tie, right? Не могут же нас уволить за кривой галстук, верно?
You were going to fire all the female chefs, weren't you? Ты же собирался уволить всех женщин-поваров, не так ли?
That way, he can fire whoever he wants to whenever he wants to, and it stays his band. Он может уволить кого хочет и взять на работу кого хочет, а сам останется навсегда.
Well, if I'm the problem, why not just fire me? - I'm tempted. Если я доставляю неприятности, почему бы тебе меня не уволить?
(a) The company did not pay my salary although payday had already passed, and then tried to fire me (Brazilian national); а) Один бразильский гражданин жаловался на то, что компания, в которой он работал, не выплатила ему зарплату, хотя день выдачи заработной платы уже прошел, а позднее пыталась его уволить;
Now, Leela, couldn't we just fire you and have Fry or Bender fly the ship? А не могли бы мы, Лила, просто уволить тебя, и назначить пилотом Фрая или Бендера?
And you're sure that you weren't a little bit upset over David trying to fire you? И вы уверены, что ничуть не расстроились, когда Дэвид пытался уволить вас?
Right. Now, if travis doesn't like My game plan, he's more than welcome to fire me А если Трэвису не нравится мой план действий, он имеет полное право уволить меня и найти другого адвоката.
And then I was the only one professional enough to fire Beverly, and I got punched in the face, all right? И только у меня одной хватило профессионализма, чтобы уволить Беверли, за что я и получила в нос.