| Look, if Ashley is not technically employed when that photo goes out, the network can't fire her. | Послушайте, если Эшли фактически не будет работать, то когда фото опубликуют, ее не смогут уволить |
| Does it look like I fire people around here? | Похоже, что я могу кого-то уволить? |
| You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody. | Вы поженитесь и будете жить долго и счастливо или кому-то будет больно, и вы двое не сможете вместе работать, и мне придется кого-то уволить. |
| Just in case you want to use that to fire me from here or, you know, anything. | Просто в случае, если ты решишь это использовать, чтобы уволить меня отсюда, или, ну ты знаешь, что-угодно. |
| If you still have that badge an hour from now, it just means I haven't found the right person to fire yet. | Если через час ваш жетон будет все еще при вас, значит я просто не успела уволить всех, кто не согласен у вас его отобрать. |
| Why do you think that your dad got so angry at Thanksgiving that he threatened to fire you? | Как ты думаешь, почему твой отец был так зол в День Благодарения, что грозился уволить тебя? |
| No, the one where you had to fire your friend, but you said the best way to do it was just look him in the eye and tell him the truth. | Про то, как вам пришлось уволить своего друга, но вы сказали, что лучший способ сделать это - посмотреть ему в глаза и сказать правду. |
| You're threatening to fire me from a job you don't control that you can't know I'd want. | Вы угрожаете уволить меня с работы, которой не распоряжаетесь, даже не зная, захочу ли я её сохранить. |
| I just delivered the contract to Stacy, and I think you need to fire her as your client | Я только что доставила контракт Стейси и я думаю тебе нужно ее уволить как твоего клиента |
| You don't think they could actually fire us, do you? | Ты же не думаешь, что они правда могут нас уволить? |
| You paid a million dollars to be able to fire me any time you want? | Ты заплатил миллион, чтобы уволить меня, когда захочешь? |
| But it's because I'm a genius producer I know that you have to fire me. | Но это потому что я гениальный продюсер, и я знаю, что ты должен меня уволить. |
| When Cam's boss, Roman, found out about his past, he pressured Cam into the job and threatened to fire him if he didn't go along. | Когда босс Кэма, Роман, узнал о его прошлом, Он давил на Кэма, что бы он занялся этой работой и угрожал уволить его, если тот не согласится. |
| You just had the best game of your career, and you want to fire me? | У тебя только что была лучшая игра в твоей карьере, и ты хочешь уволить меня? |
| You can't fire me if you don't know at least that. | Ты не можешь меня уволить, если даже имени моего не знаешь. |
| We tried to fire him twice, and now the judge is making us pay the guy to help us build the housing whether we like it or not. | Мы его дважды пытались уволить, а теперь судья заставляет нас ему платить, независимо ни от чего. |
| She's going to fire me, isn't she? | Она собирается уволить меня, не так ли? |
| The worst thing I can do is fire you, and I've already done that. | Худшее, что я мог сделать - это уволить тебя, я уже это сделал. |
| Liv said I can't fire you because you did exactly what she would do. | Лив сказала, что я не могу тебя уволить, потому что ты сделала именно так, как сделала бы она. |
| Due to the grace of your lawyer, I can't fire you. | Из за хитрости твоего адвоката уволить тебя я не могу |
| But the worst thing that I did was threaten to fire him and pay him the $80 mil. | Но худшее о чём я демал, это необходимость его уволить и заплатить ему его 80 миллионов. |
| marc, I tried to fire her, but I couldn't. | Марк, я пыталась уволить ее, но не смогла. |
| I'll have to fire him or he'll have to quit. | Я должна буду его уволить или он сам должен будет уйти. |
| Continuing to employ that man, after I specifically asked you to fire him! | Продолжая нанимать человека, после того, как я просила тебя уволить его! |
| My point is I do my job and the day I show up to work drunk, I'm telling you, Connie, and I mean this, you can fire me. | В общем, я делаю свое дело и в тот день, когда я приду на работу пьяным, Конни, я серьёзно, можешь уволить меня. |